부정형과 함께 쓰이는
ないで, ずに, なくて [~하지 않고] 차이점
읽지 말아 주세요
読まないでください
가지 말아 주세요
行かないでください
ないでください
라는 표현을 일본어 공부를 하지 않아도
들어는 보셨을 거라 생각이 되어요
[ないで, ずに, なくて]는
~하지 않고, 하지 않아서라고 해석되는데
상황에 따라 다르게 쓰이는
차이점에 대해 알아봅시다
ないで
~하지 않고, 하지 않아서, 하지 말고 (열거 /그러한 상태)
동사에만 사용할 수 있다
見る (みる)보다
→見ないで
(미나이데)
보지 않고 / 말고
使う(つかう) 사용하다
→使わないで
(츠카와나이데)
사용하지 않고 / 말고
入る(はいる) 들어가다
→入らないで
(하이라나이데)
들어가지 않고 / 말고
する 하다
→宿題をしないで、ゲームばかりしています
(쇼쿠 다이오 시나이데, 게이무바카리 시테이마스)
숙제는 하지 않고 게임만 하고 있습니다
→宿題をしないで、(=しなくて) 先生に怒られました
(슈쿠다이오 시나이데 (=시나쿠테) 센세에니 오코라레 마시타)
숙제를 하지 않고, (하지 않아서) 선생님께 혼났습니다
なくて는 원인/이유에 쓰이는데
숙제를 하지 않은(원인)으로 혼났으므로
대체 사용 가능
乗る(のる) 타다
→この頃は道が込んでいて、バスに乗らないで、地下鉄に乗ります
(코노코로와 미치가 콘데이테 바스니 노라나이데 치카테츠니 노리마스)
요즘은 길이 막혀서 버스를 타지 않고 지하철을 탑니다
ずに
~하지 않고
ない의 중지형
ないで와 접속 방법 동일
회화보다 문장에서 사용
乗る(のる)타다
→乗らずに
(노라즈니)
타지 않고
食べる(たべる) 먹다
→弟は今朝、ご飯を食べずに学校へ行きました
(오토오토와 케사 고한오 타베즈니 갓코오에 이키마시타)
남동생은 아침밥을 먹지 않고 학교에 갔습니다
行く(いく)가 다
→今年の夏休みは、山へ行かずに、海へ行くことにしました
(코토시노 나츠야스미와 야마에 이카즈니 우미에 이쿠코토니 시마시타)
올여름휴가는 산에 가지 않고 바다에 가기로 했습니다
言う(いう) 말하다
→彼女は何も言わずにたまっている
(카노죠와 난모 이와즈니 타맛테 이루)
그녀는 아무것도 말하지 않고 잠자코 있다
使う(つかう) 사용하다
→使わずに
(츠카즈니)
사용하지 않고
する 하다
→せずに
(세즈니)
하지 않고
貼る(はる) 붙이다
→切手を貼らずに、手紙をポストに入れてしまった
(킷테오 하라즈니 테가미오 포스토니 이레테 시맛타)
우표를 붙이지 않고, 편지를 우체통에 넣고 말았다
엉겁결에, 뜻하지 않게, 무심코 자기도 모르게
思わず
びっくりして思わず持っていたコップを落としてしまった
(빗쿠리시테 오모와즈 못테이타 콧푸오 오토시테 시맛타)
깜짝 놀라서 나도 모르게 들고 있던 컵을 떨어뜨려 버렸다
大学に合格して嬉しかったので思わず歓呼の声を上げた
(다이가쿠니 가코쿠시테 우레시캇타노데 오모와즈 칸코노 코에오 아게타)
대학에 합격해서 기뻤기 때문에 나도 모르게 환호성을 질렀다
なくて
~하지 않고, 하지 않아서 (이유/원인)
동사뿐만 아니라
명사, 형용사
에도 사용할 수 있다
才能(さいのう)재능
→才能ではなくて
(사이노오데와 나쿠테)
재능이지 않고
親切だ(しんせつだ) 친절하다
→親切ではなくて
(신세츠데와 나쿠테)
친절하지 않아서
辛い(からい) 맵다
→辛くなくて
(카라쿠 나쿠테)
맵지 않아서
降る(ふる) 내리다
→降らなくて
(후라 나쿠테)
내리지 않아서
来る(くる) 오다
→友達が来なくて、困っています
(토모다치가 코나쿠테, 코맛테이마스)
친구가 오지 않아서 곤란해하고 있습니다
塩辛い(しおからい) 짜다
→このうどんが塩辛くなくて、食べやすいです
(코노 우돈가 시오카라쿠 나쿠테 타베야스이데스)
이 우동은 짜지 않아서 먹기 좋습니다
마무리
ないで, ずに
는 같이 표현되며 (열거)~않고로 쓰이고
なくて
는 원인 이유로 ~하지 않아서
로 쓰여요 :)