• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
카페정보
[이누야샤]공식카페 season2
 
 
 
카페 게시글
검색이 허용된 게시물입니다.
자유게시판   코하쿠  한국성우 더빙에 대해서 [퍼옴]
[즐류아] 추천 0 조회 217 04.12.02 23:46 댓글 12
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 04.12.02 23:47

    첫댓글 헐 내렸지만 안보고도 내용 예상 <- 솔직히 우리 나라에서 한국애니 먼저보고 원작 봤으면 원작 목소리 이상하다고 할걸. [푸하하하]

  • 작성자 04.12.02 23:49

    △끝까지 읽으십시오.

  • 04.12.02 23:49

    후아 다읽었다 [<뭐야]

  • 04.12.02 23:49

    아렌님 말에 동의..나도 맨 처음 이누야샤 한국판 보고 좋았는데 일본판 여기 와서 보닌깐 이상했지만 나름대로 둘 다 익숙해져 갔엄 근데 한국성우 안티사람들은 성우 해보라고 그러면 과연 뭐라고 그럴까-_- 한번 성우 하루동안 쉬시고 그 사람들 보고 그러라고 해[<어디서 명령]

  • 04.12.02 23:49

    성우는 힘들어 [<응 ?]

  • 04.12.02 23:49

    그런 목소리 내는게 쉬운줄 아나. 그럼 더이상 뭘 바라는건지.. 대체 무슨 목소리를 원하는 거죠. 어쨌든 방송상 더빙은 해야할것 아니냐구요.

  • 04.12.02 23:51

    피식-저도 처음에 한국판은 이상하다..이렇게 생각했습니다.하지만 곰곰히 생각해 보고 듣고 해보니 단지 일본성우에 익.숙해졌을 뿐이더군요.

  • 04.12.03 00:21

    저두 처음에 한국판보다가 일본판 보니깐 다른님들과는 다르게 일본판 참이상하다고 생각했는데 요즘은 둘다익숙해서- - 전그냥 한쪽을 많이보다보면 한쪽이 어색해지는거 같은데

  • 04.12.03 13:07

    저도 일본성우랑 한국성우랑 역량은 비스무리하다고 생각해요~` (( 저는 한국성우 목소리에 익숙해져있는듯))

  • 04.12.03 15:33

    저 유희왕 재미있게 보고 있는데, 아무리 그래도 유우기(유희)역은 약간 미스캐스팅으로 보이더군요.^^ 변신모드에는 무척이나 잘 어울리지만..[OTL] 처음에 원피스 조로의 목소리를 듣고 깜짝 놀랐지만, 이내 [일본보다 우리나라 성우가 낫다… 롤로노아군 만세!]라고 소리치다가 엄마에게 따가운 시선을 받은 적이 있어요

  • 04.12.03 18:49

    사이버포뮬러..정말 완벽 캐스팅이었죠. ^^

  • 04.12.12 11:23

    아아... 동감합니다. 정말 다읽었어요..;; [<이녀석;] 즐류아님, 멋있어요!!<- 한국성우/일본성우 비교하시는 분들 정말 싫어요<- (중얼)

최신목록