COW
By D.J. YOON
The cow munches on soybean curd and feed
Can't roam free
Tied to her pen she stays.
Wandering on the mountainside
Longing to graze
To the valley she strides
Thirsty for a river's embrace
Out to the field
Dreaming of barley rides
To the rice she yields
Under the sun's bright tides
Bearing burdens high
Yearning for mountain views
She dreams to pass by
To see skies of different hues
Dragging a cart
Desiring the town's bustling heart
All her work
The cultivator takes away
The cow grows larger day by day
Munching on curd and feed
Tied to her pen she stays.
소
-윤동재
소는 콩비지 먹고 사료 먹고
꼼짝 못 하게
소 우리에 매여 있다.
산허리를 어슬렁거리며
풀을 뜯고 싶고
계곡으로 내려가
물 한 모금 마시고 싶고
들판에 나가
보리 골도 타고 싶고
논도 썰고 싶은데
등때기에 짐을 얹고
산 고개도 넘어 보고 싶은데
달구지 끌고
읍내 장에도 가보고 싶은데
일거리 모두
경운기에 빼앗기고
소는 살만 뒤룩뒤룩 찌도록
콩비지 먹고 사료 먹고
소 우리에 매여 있다.
Appreciation Review 感想
The poet portrays the transition from a traditional agricultural society to a modern one through the life of a cow in the countryside.
In the past, cows roamed freely on the hillsides, grazing on grass and drinking water from the valley, working in the fields, and living freely. However, in modern agriculture, they are confined to cages, fed soybean curd and fodder.
This change illustrates how mechanization has diminished the role of cattle, turning them into mere objects for fattening.
The poet criticizes the modernization of agriculture for disrupting the harmonious relationship between nature and humans, expressing a longing for traditional farming methods and a balanced coexistence with nature.
#슬픈 현실 #소
첫댓글 슬픈 현실입니다.
소는
산허리를 어슬렁거리며 풀을 뜯고,
계곡에서 물을 마시고,
들판에서 일하며 자유롭게 살아가기를 원하지만,
현대화된 농업에서는 콩비지와 사료를 먹으며 우리에 갇혀 있는 모습으로 전락했습니다.
저의 현실도
시 속의 소와 별반 달라 보이지 않는군요 ㅠㅠ
감사합니다