• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
카페정보
카페 프로필 이미지
폴러브 여행 골프 등산 탁구 304050 405060
카페 가입하기
 
 
 
카페 게시글
검색이 허용된 게시물입니다.
스터디 동호회 영어 "주눅들지마"의 영어적 표현은?
包空 추천 0 조회 284 10.12.13 21:47 댓글 23
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 10.12.14 01:50

    첫댓글 다양한 좋은 공부했습니다!! 포공방장님의 열심에 힘입어서 Cheer up!! Don't be shy!!해야 겠습니다!! 늘 감사드립니다!!

  • 삭제된 댓글 입니다.

  • 작성자 10.12.14 07:58

    cower 는 많이 쓰는 단어는 아니구요, be confident, 또는 don't lose your confidence 정도는 써도 무난할 것 같습니다. 감사합니다.

  • 삭제된 댓글 입니다.

  • 작성자 10.12.14 17:32

    그랬군요... 사실 영어로 번역을 할 때는 앞뒤 문맥이나 상황에 따라 달라집니다. 나이때문이라면... 말씀하신거로는 "Age is just a number!" 가 낫구요. 꼭 부정관사 a 가 들어가야 합니다. 또는 "You look as young as a baby" 라든가 하는 joke 로 하면 되겠지요.

  • 10.12.16 01:46

    영화 금발은 너무해의 주인공이 남친에게서 퇴짜맞는 대사중에 a Marilyn과 a Jackie 를 사용하던게 떠 오르네요~.

  • 작성자 10.12.16 08:49

    보통 정관사와 부정관사를 써야할 때를 잘 구분하지 못하거나 써야할 때 쓰지 못하는 경우 또는 a가 들어가는 장소가 틀리는 경우를 많이 보게됩니다. 다음에 기회되면 한번 설명하겠습니다.

  • 10.12.14 19:54

    그냥 don't be depressed!!! 어때요? ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • 작성자 10.12.14 20:49

    느낌이 좀 다르죠. depress 란 우울한 느낌이지 주눅이 들어서 기가 죽은 느낌은 아니거든요. 감사합니다.

  • 10.12.15 10:14

    저는 잘 모르지만, 사전적 의미로는 포공방장님이 위에 설명하신 단어중에서 diffidence를 사용하는 것이 적당하다고 생각됩니다.
    diffidence의 형용사형을 사용해서

    Don't be diffident ! 는 안될까요?

  • 작성자 10.12.15 15:32

    diffident 도 timid 와 마찬가지의 느낌이죠. 회화에서는 역시 shy를 가장 많이 쓰는 것 같습니다. 감사합니다

  • 삭제된 댓글 입니다.

  • 작성자 10.12.15 15:30

    올만이네요, carina 님. withdrawn은 많이 쓰지 않고... timid 는 괜찮죠. 소심한... 뜻으로 많이 쓰이는데 "주눅들지마" 의 표현으로는 거의 사용하지 않는 것 같습니다. "Don't be timid." 하면 뭔가 이상하고 잘못된 느낌이 들죠. 역시 shy 가 가장 많이 쓰이는 것 같습니다.

    25일날 특별한 스케쥴이 없으시면... 아니 시간을 만들어서 한번 나오시렵니까?

  • 작성자 10.12.16 22:20

    그러세요. 이렇게 참여해 주셔서 감사합니다.

  • 10.12.17 09:35

    카리나님 뵌지 하도 오래되어 닉 스펠링 보고는 미쳐 몰랐네요 ~~ 올만이고 방가워요.. ~~ 포공님이 애타게 기다리시던데...~~ 앞으로 자주 오시어 스웨덴 유학파 영어실력 녹슬지않게...빛내시길...

  • 작성자 10.12.18 02:21

    아니... 북극성님이 carina 님을 미처 모르시다니... ㅎㅎㅎ 그래도 예전 분이 반가우시리라 생각합니다.

  • 10.12.16 13:59

    포공님, 저처럼 걸음마하는 애기도 있다고 생각하시고 지도해 주세요. 그래야 제 부끄러움이 덜하니까요. 발음인데요, 한글로 정확히 나타낼 수는 없지만...이 방법밖에 없으니 여쭐게요. <Age is just a number! ->long 에이쥐 이즈 져스트 어 넘버->short 에이쥐 져스터 넘버>ㅎ 맞나...틀리나...요? '에휴, 다른 회원분들이 비웃으시겠다 ㅠ.ㅠ'

  • 작성자 10.12.16 14:02

    안그래요. 많이 틀리는 부분입니다. 영어에서는 "ㅡ"발음이 없습니다. 그러니까 뒤의 것이 맞죠. 아, 이즈가 빠졌네요. 비슷하게 표현하면... "에이쥐~즈 져스터 넘버ㄹ"가 되겠습니다.

  • 10.12.17 05:13

    포공님, Thank you for your kindness!

  • 작성자 10.12.17 17:53

    You are always welcome.

  • 10.12.20 21:56

    I am really surprised to realize again that our captain is always busy providing us with various information about English. Thanks.

  • 작성자 10.12.20 22:25

    Thank you for your compliment which will make me try harder and better :)

  • 11.01.30 08:46

    How about 'Get your chin up and shoulders back'?

  • 12.02.03 19:56

    감사합니다.

최신목록