대방광불화엄경 8권. 5품 화장세계품 1편.(503회)청암스님 : 네이버 블로그 (naver.com)
① 이십중화장세계도 ② 우선위요십세계종도 ③주위각십백세계종형상안립도
二十中華藏世界圖 右旋圍繞十世界種圖 週圍各十百世界種形狀安立圖
-화엄경 화장세계 품에 숨겨진 우주 은하세계 미밀-
화엄의세계가 화장세계요 우주법계다.
우주법계가 바로 모든 은하가 존재하는 세계다.
부처님께서 2,500년 전에 이 우주법계를 모두 말씀하셨다.
삼천대천세계나 이 화장세계에 나오는 이십중화장세계도 우선위요십세계종도이나 주위각십백세계종형상안립도의 형상과 불보살, 또한 그 세계 장엄을 말씀하셨다.
이른바 우주의 티끌 수만큼 우주법계가 있고, 한 연송(은하)이 연꽃이 헤아릴 수 없이 많고, 또한 그 연잎(은하의 팔: 파라밀세계)마다 티끌 수만큼 많은 세계(항성, 행성)가 있고, 또한 헤아릴 수 없을만큼 향해수가 있어 전륜하며 모든 중생이 이롭게 살아간다.
한 송이 연꽃은 한 은하의 세계를 말하고, 한 연잎의 세계는 은하 팔(바라밀)세계를 말하며, 한 연잎 세계도 헤아릴 수 없는 항성과 행성세계가 있다 하였다.
이러한 세계가 티끌 수처럼 형성 되어있다고 부처님께서 화음경에 밝히셨다.
부처님 말씀이 현 시대에 들어맞는것은 참으로 묘한 설이다.
아직도 이 시대에 밝히지못한 부처님 말씀은 누가 밝힐까!
이 엄청난 화엄의 세계를 과학적으로 제 조명 할 필요가 있다.
현재 불교 학자들이 화엄경 울타리 내에서만 세계를 읽고, 문자 그대로 설명하니 알기 어렵다는 것이다.
수 천년이 지나 6~7차원 세계에 우주선이 태양계를 벗어나 오리온 팔(오리온파라밀), 우리 은하 육팔(육파라밀)을 다니며 연 구할때는 언제쯤일까?
그런데 부처님 당신께서 화엄경 화장세계품의 문언은 어떤 의미로 말씀 하셨을까?
그 당시 부처님 말씀은, 편집한 제자들로 인해 실제 부처님의 의도와는 조금 다를 수도 있다는 것이다.
그래서 나는 화엄경의 부처님 말씀의 의도를 알고 싶은데........
하나 제 정신으로는 화엄경을 설할 수 없으니, 본 진나가 이 육신을 벗어나 항하수의 부처님께 공양예배하고, 모든 은하 천신 화엄성중께 덕을 빌어 도움을 받아, 부처님 당시 설한 의도를 설할때가 있으리라.
{광세음설(光世音設): 우주법계 은하의 세상을 빛으로 보고 향기의 소리(불설: 佛說)를 듣고 설한다}
제 8권: 대방광불화엄경. 5품: 화장세계품 1편
第八券: 大方廣佛華嚴經 五品: 華藏世界品 一編
于闐國三藏實叉難陀奉 制譯
우전국삼장실차난타봉 제역
이운허 번역, 청암 편집
제5품: 화장세계품 1편
第五品: 華藏世界品 一編
1. 화장세계의 인과(因果)
爾時,普賢菩薩復告大衆言:“諸佛子!此華藏莊嚴世界海,是毘盧遮那如來往昔於世界海微塵數劫修菩
이시,보현보살부고대중언:“제불자!차화장장엄세계해,시비로차나여래왕석어세계해미진수겁수보
薩行時,一一劫中親近世界海微塵數佛,一一佛所淨修世界海微塵數大願之所嚴淨。
살행시,일일겁중친근세계해미진수불,일일불소정수세계해미진수대원지소엄정。
그때에 보현보살이 다시 대중에게 말하였다.
“여러 불자들이여, 이 화장장엄세계해(華藏莊嚴世界海)는 비로자나부처님께서 지난 옛적 세계해의 티끌 수 겁 동안 보살행을 닦을 때에 낱낱 겁마다 세계해의 티끌 수 부처님을 친근하였고, 낱낱 부처님 계신 데서 세계해의 티끌 수 큰 서원을 닦아서 깨끗하게 장엄한 것이니라.
2.풍륜(風輪)
諸佛子!此華藏莊嚴 世界海,有須彌山微塵數風輪所持。
제불자!차화장장엄 세계해,유수미산미진수풍륜소지。
其最下風輪,名:平等住,能持其上一切寶焰熾然莊嚴。次上風輪,名:出生種種寶莊嚴,能持其上淨光
기최하풍륜,명:평등주,능지기상일절보염치연장엄。차상풍륜,명:출생종종보장엄,능지기상정광
照耀摩尼王幢。次上風輪,名:寶威德,能持其上一切寶鈴。次上風輪,名:平等焰,能持其上日光明相
조요마니왕당。차상풍륜,명:보위덕,능지기상일절보령。차상풍륜,명:평등염,능지기상일광명상
摩尼王輪。次上風輪,名:種種普莊嚴,能持其上光明輪華。次上風輪,名:普淸淨,能持其上一切華焰
마니왕륜。차상풍륜,명:종종보장엄,능지기상광명륜화。차상풍륜,명:보청정,능지기상일절화염
師子座。次上風輪,名:聲徧十方,能持其上一切珠王幢。次上風輪,名:一切寶光明,能持其上一切
사자좌。차상풍륜,명:성편십방,능지기상일절주왕당。차상풍륜,명:일절보광명,능지기상일절
摩尼王樹華。次上風輪,名:速疾普持,能持其上一切香摩尼須彌雲。次上風輪,名:種種宮殿遊行,
마니왕수화。차상풍륜,명:속질보지,능지기상일절향마니수미운。차상풍륜,명:종종궁전유행,
能持其上一切寶色香臺雲。
능지기상일절보색향대운。
여러 불자들이여, 이 화장장엄세계해에 수미산 티끌 수의 풍륜(風輪)이 있어 받치었는데, 맨 밑에 있는 풍륜은 이름이 평등하게 머뭄[平等住]이니,
그 위에 있는 온갖 보배 불꽃 치성한 장엄을 받쳤고,
그 다음 풍륜은 이름이 가지가지 보배 장엄을 냄[出生種種寶莊嚴]이니, 그 위에 있는 깨끗한 광명 비치는 마니왕 당기를 받쳤고,
그 다음 풍륜은 이름이 보배 위덕[寶威德]이니 그 위에 있는 온갖 보배 방울을 받쳤고,
그 다음 풍륜은 이름이 평등 불꽃[平等焰]이니 그 위에 있는 햇빛 광명 마니왕 바퀴를 받쳤고,
그 다음 풍륜은 이름이 가지가지 두루 장엄[種種普莊嚴]이니, 그 위에 있는 광명 바퀴 꽃을 받쳤고,
그 다음 풍륜은 이름이 널리 청정[普淸淨]이니, 그 위에 있는 온갖 꽃 불길 사자좌를 받쳤고,
그 다음 풍륜은 이름이 소리가 시방에 두루함[聲遍十方]이니,
그 위에 있는 구슬왕 당기를 받쳤고,
그 다음 풍륜은 이름이 온갖 보배 광명[一切寶光明]이니, 그 위에 있는 온갖 마니왕 나무 꽃을 받쳤고,
그 다음 풍륜은 이름이 빠르게 널리 가짐[速疾普持]이니, 그 위에 있는 온갖 향 마니 수미 구름을 받치었고,
그 다음 풍륜은 이름이 가지가지 궁전이 돌아다님[種種宮殿]이니, 그 위에 있는 온갖 보배 빛 향대(香臺) 구름을 받쳤느니라.
3. 향수해 큰 연꽃
諸佛子!彼須彌山微塵數風輪,最在上者,名:殊勝威光藏,能持普光摩尼
능지기상일절보색향대운。제불자!피수미산미진수풍륜,최재상자,명:수승위광장,능지보광마니
莊嚴香水海;此香水海有大蓮華,名:種種光明蕊香幢。
장엄향수해;차향수해유대련화,명:종종광명예향당。
여러 불자들이여, 저 수미산 티끌 수 풍륜에서 맨 위에 있는 것은 이름이 훌륭한 위엄 광명[殊勝威光藏]이니, 보광마니장엄향수해(普光摩尼莊嚴香水海)를 받쳤으며, 이 향수해에 큰 연꽃이 있으니, 이름이 가지가지 광명 꽃술 향기 당기[種種光明蘂香幢]이다.
4. 화장장엄세계의 바다.
華藏莊嚴世界海,住在其中,四方均平,淸淨堅固;金剛輪山,周帀圍遶;地海衆樹,各有區別。”
화장장엄세계해,주재기중,사방균평,청정견고;금강륜산,주잡위요;지해중수,각유구별。”
화장장엄세계해가 그 복판에 있는데, 사방이 고루 평탄하며 청정하고 견고하여 금강륜산(金剛輪山)이 한 바퀴 둘리었으며, 땅과 바다와 모든 나무들이 각각 구별되어 있느니라.”
1) 게송으로 거듭 밝히다.
是時,普賢菩薩欲重宣其義,承佛神力,觀察十方而說頌言:
시시,보현보살욕중선기의,승불신력,관찰십방이설송언:
보현보살이 이 뜻을 거듭 펴려고 부처님의 위신력을 받들어 시방을 관찰하고 게송으로 말하였다.
①화장세계의 원인
世尊往昔於諸有,
세존왕석어제유,
微塵佛所修淨業,
미진불소수정업,
故獲種種寶光明,
고획종종보광명,
華藏莊嚴世界海。
화장장엄세계해。
세존께서 지난 옛적 여러 세상에
티끌 수의 부처님께 좋은 업 닦고
가지각색 보배 광명 얻으셨으니
이것이 화장장엄세계해니라.
廣大悲雲徧一切,
광대비운편일절,
捨身無量等剎塵,
사신무량등찰진,
以昔劫海修行力,
이석겁해수행력,
今此世界無諸垢。
금차세계무제구。
넓고 큰 자비 구름 세계에 가득
한량없이 버린 몸이 세계 티끌 수
옛날에 오랜 세월 행을 닦아서
오늘날 이 세계에 때가 없도다.
2)화장세계의 결과
① 풍륜
放大光明徧住空,
방대광명편주공,
風力所持無動搖,
풍력소지무동요,
佛藏摩尼普嚴飾,
불장마니보엄식,
如來願力令淸淨。
여래원력령청정。
普散摩尼妙藏華,
보산마니묘장화,
以昔願力空中住,
이석원력공중주,
큰 광명을 놓아서 허공에 가득
바람으로 받들어서 흔들리잖고
불장마니(佛藏摩尼) 보배로 두루 꾸미니
여래의 원력으로 청정해졌네.
마니로 된 묘장화(妙藏華) 널리 흩으니
옛날의 원력으로 허공에 있고
② 향수해(香水海)
種種堅固莊嚴海,
종종견고장엄해,
光雲垂布滿十方。
광운수포만십방。
諸摩尼中菩薩雲,
제마니중보살운,
普詣十方光熾然,
보예십방광치연,
가지가지 견고한 장엄 바다에
빛난 구름 드리워 시방에 가득.
모든 마니 가운데 보살 구름이
시방에 두루감에 광명이 치성
➂ 연꽃(蓮花)
光焰成輪妙華飾,
광염성륜묘화식,
法界周流靡不徧。
법계주류미불편。
一切寶中放淨光,
일절보중방정광,
其光普照衆生海,
기광보조중생해,
불꽃 광명 바퀴 이뤄 꽃으로 장식
법계에 두루 흘러 두루 퍼졌네.
온갖 보배 가운데서 광명 놓으니
그 광명이 중생 바다 두루 비추고
十方國土皆周徧,
십방국토개주편,
咸令出苦向菩提。
함령출고향보제。
寶中佛數等衆生,
보중불수등중생,
從其毛孔出化形,
종기모공출화형,
시방세계 국토에 가득히 차서
고통 바다 벗어나 보리로 가네.
보배 속에 부처님들 중생 수 같이
털구멍서 나오는 변화한 형상
梵主帝釋輪王等,
범주제석륜왕등,
一切衆生及諸佛。
일절중생급제불。
化現光明等法界,
화현광명등법계,
光中演說諸佛名,
광중연설제불명,
種種方便示調伏,
종종방편시조복,
普應群心無不盡。
보응군심무부진。
범천왕과 제석천왕 전륜왕이며
온갖 가지 중생과 부처님이라.
화현한 광명들이 법계와 같고
광명에서 부처 명호 연설하여서
가지가지 방편으로 조복할 때에
중생들의 마음 따라 모두 다하네.
④세계의 자재(自在)
華藏世界所有塵,
화장세계소유진,
一一塵中見法界,
일일진중견법계,
寶光現佛如雲集,
보광현불여운집,
此是如來剎自在。
차시여래찰자재。
화장장엄 세계에 있는 티끌들
낱낱 티끌 가운데 법계를 보니
광명 속에 부처님 구름 모이듯
이것은 부처님들 세계의 자재.
廣大願雲周法界,
광대원운주법계,
於一切劫化群生,
어일절겁화군생,
普賢智地行悉成,
보현지지행실성,
所有莊嚴從此出。
소유장엄종차출。
넓고 큰 서원 구름 법계에 가득
한량없는 겁마다 중생을 교화
보현의 지혜와 행 다 성취하니
하고 많은 장엄이 여기서 나네.
5, 대윤위산(大輪圍山)
1) 대윤위산의 의주(依住)와 체상(體相)
爾時,普賢菩薩復告大衆言:“諸佛子!此華藏莊嚴世界海大輪圍山,住日珠王蓮華之上,栴檀摩尼以爲
이시,보현보살부고대중언:“제불자!차화장장엄세계해대륜위산,주일주왕련화지상,전단마니이위
其身,威德寶王以爲其峯,妙香摩尼而作其輪,焰藏金剛所共成立,一切香水流注其閒;衆寶爲林,妙華
기신,위덕보왕이위기봉,묘향마니이작기륜,염장금강소공성립,일절향수류주기한;중보위림,묘화
開敷,香草布地,明珠閒飾,種種香華處處盈滿;摩尼爲網,周帀垂覆……。如是等,有世界海微塵數衆
개부,향초포지,명주한식,종종향화처처영만;마니위망,주잡수복……。여시등,유세계해미진수중
妙莊嚴。
묘장엄。
그때에 보현보살이 또 대중에게 말하였다.
“여러 불자들이여, 이 화장장엄세계해의 대철위산(大鐵圍山)이 햇빛 구슬 연꽃 위에 머물러 있으니, 전단마니로 자체가 되고 위덕보왕(威德寶王)으로 봉우리가 되고 묘향마니(妙香摩尼)로 바퀴가 되고, 불꽃 광 금강으로 함께 이루었으며, 모든 향물들이 그 사이에 흐르고 모든 보배로 숲이 되고 고운 꽃이 활짝 피고 향 풀이 땅에 퍼졌으며, 깨끗한 진주로 사이사이 장식하고 여러 가지 향과 꽃이 간 데마다 가득 차고 마니로 그물이 되어 두루 덮였으니, 이와 같이 세계해 티끌 수의 묘한 장엄이 있느니라.”
2)게송으로 거듭 밝히다.
爾時,普賢菩薩欲重宣其義,承佛神力,觀察十方,而說頌言:
이시,보현보살욕중선기의,승불신력,觀察十方,이설송언:
그때 보현보살이 이 뜻을 거듭 펴려고 부처님의 위신력을 받들어 시방을 관찰하고 게송으로 말하였다.
① 대윤위산의 체상(體相) 장엄(莊嚴)
世界大海無有邊,
세계대해무유변,
寶輪淸淨種種色,
보륜청정종종색,
所有莊嚴盡奇妙,
소유장엄진기묘,
此由如來神力起。
차유여래신력기。
엄청난 세계해가 끝이 없는데
철위산이 청정하여 가지각색 빛
찬란한 장엄들이 모두 기묘해
여래의 신력으로 생기어 난 것.
摩尼寶輪妙香輪,
마니보륜묘향륜,
及以眞珠燈焰輪,
급이진주등염륜,
種種妙寶爲嚴飾,
종종묘보위엄식,
淸淨輪圍所安住。
청정륜위소안주。
마니보배 바퀴와 향기 바퀴며
진주로 된 바퀴와 등불 바퀴들
기묘한 보배들로 장엄했으니
청정한 철위산이 머물러 있네.
堅固摩尼以爲藏,
견고마니이위장,
閻浮檀金作嚴飾,
염부단금작엄식,
舒光發焰徧十方,
서광발염편십방,
內外映徹皆淸淨。
내외영철개청정。
견고한 마니보배 고방[藏]이 되고
염부단 금으로 곱게 꾸미니
빛이 나고 불꽃 퍼져 시방에 가득
안과 밖이 수정처럼 깨끗하도다.
金剛摩尼所集成,
금강마니소집성,
復雨摩尼諸妙寶,
부우마니제묘보,
其寶精奇非一種,
기보정기비일종,
放淨光明普嚴麗。
방정광명보엄려。
금강과 마니보배 모여서 되고
마니의 묘한 보배 다시 내리니
그 보배 기묘하여 하나뿐 아냐
청정한 광명 놓아 두루 꾸몄네.
香水分流無量色,
향수분류무량색,
散諸華寶及栴檀,
산제화보급전단,
衆蓮競發如衣布,
중련경발여의포,
珍草羅生悉芬馥。
진초라생실분복。
향수가 흘러내려 한량없는 빛
꽃과 보배 전단까지 널리 흩으니
연꽃들이 만발하여 옷 펴놓은 듯
고운 풀이 널려 나서 향기가 자욱.
② 묘용(妙用)이 자재하다.
無量寶樹普莊嚴,
무량보수보장엄,
開華發蕊色熾然,
개화발예색치연,
種種名衣在其內,
종종명의재기내,
光雲四照常圓滿。
광운사조상원만。
한량없는 보배 나무 장엄하였고
꽃이 피어 아름다운 빛까지 찬란
가지가지 유명한 옷 그 속에 가득
빛 구름이 두루 비쳐 늘 원만하네.
無量無邊大菩薩,
무량무변대보살,
執蓋焚香充法界,
집개분향충법계,
悉發一切妙音聲,
실발일절묘음성,
普轉如來正法輪。
보전여래정법륜。
한량없고 끝없는 큰 보살들이
일산 들고 향을 살라 법계에 충만
여러 가지 묘한 음성 두루 내어서
여래의 법 바퀴를 굴리는도다.
諸摩尼樹寶末成,
제마니수보말성,
一一寶末現光明,
일일보말현광명,
毘盧遮那淸淨身,
비로차나청정신,
悉入其中普令見。
실입기중보령견。
마니 나무 보배로 이루어졌고
보배의 가루마다 광명 놓으니
비로자나부처님의 청정한 몸이
그 가운데 들었음을 모두 보도다.
諸莊嚴中現佛身,
제장엄중현불신,
無邊色相無央數,
무변색상무앙수,
悉往十方無不徧,
실왕십방무불편,
所化衆生亦無限。
소화중생역무한。
장엄 속에 부처님의 몸을 나투니
그지없는 몸매와 한없는 빛깔
온 시방에 모두 가서 두루하시니
교화하신 중생들도 한량이 없네.
一切莊嚴出妙音,
일절장엄출묘음,
演說如來本願輪,
연설여래본원륜,
十方所有淨剎海,
십방소유정찰해,
佛自在力咸令徧。
불자재력함령편。
여러 가지 장엄에서 음성을 내어
여래의 서원 법륜 연설하시니
시방에 가득히 찬 세계해들에
부처님의 자재한 힘 가득케 하네.
6, 대지(大地)
1) 대지(大地)의 체상(體相)
爾時,普賢菩薩復告大衆言:“諸佛子!此世界海大輪圍山內所有大地,一切皆以金剛所成,堅固莊嚴,
이시,보현보살부고대중언:“제불자!차세계해대륜위산내소유대지,일절개이김강소성,견고장엄,
不可沮壞;淸淨平坦,無有高下;摩尼爲輪,衆寶爲藏;一切衆生,種種形狀;諸摩尼寶,以爲閒錯;散
불가저괴;청정평탄,무유고하;마니위륜,중보위장;일절중생,종종형상;제마니보,이위한착;산
衆寶末,布以蓮華;香藏摩尼,分置其閒;諸莊嚴具,充徧如雲,三世一切諸佛國土所有莊嚴而爲校飾;
중보말,포이련화;향장마니,분치기한;제장엄구,충편여운,삼세일절제불국토소유장엄이위교식;
摩尼妙寶以爲其網,普現如來所有境界,如天帝網於中布列。諸佛子!此世界海地,有如是等世界海微塵
마니묘보이위기망,보현여래소유경계,여천제망어중포렬。제불자!차세계해지,유여시등세계해미진
數莊嚴。”
수장엄。”
보현보살이 또 대중에게 말하였다.
“여러 불자들이여, 이 세계해의 큰 철위산 안에 있는 큰 땅들은 모두 금강으로 되었으며,
견고한 장엄을 깨뜨릴 수 없으며, 청정하고 평탄하여 높고 낮은 데가 없으며,
마니로 바퀴가 되고 모든 보배로 광[藏]이 되고, 모든 중생의 가지가지 형상인 마니보배로 사이사이 장식하였으며,
모든 보배의 가루를 흩고 연꽃을 널리 폈으며,
향장마니(香藏摩尼)를 사이마다 나누어 두고 모든 장엄거리가 구름같이 가득하여, 삼세의 모든 세계에 있는 여러 가지 장엄으로 아름답게 꾸몄으며,
마니보배로 그물이 되었는데 여래의 모든 경계를 두루 나타내어서 제석천의 보배 그물처럼 그 가운데 널렸느니라.
여러 불자들이여, 이 세계해의 땅에 이러한 세계 해 티끌 수의 장엄이 있느니라.”
2) 게송으로 거듭 밝히다.
爾時,普賢菩薩欲重宣其義,承佛神力,觀察十方,而說頌言:
이시,보현보살욕중선기의,승불신력,관찰십방,이설송언:
보현보살이 이 뜻을 거듭 펴려고 부처님의 위신력을 받들어 시방을 관찰하고 게송으로 말하였다.
①대지의 체상(體相)
其地平坦極淸淨,
기지평탄극청정,
安住堅固無能壞,
안주견고무능괴,
摩尼處處以爲嚴,
마니처처이위엄,
衆寶於中相閒錯。
중보어중상한착。
그 땅이 평탄하고 매우 청정해
견고하게 머물러서 부술 수 없고
마니주로 곳곳마다 장엄했으며
뭇 보배로 그 가운데 장식하였네.
金剛爲地甚可悅,
금강위지심가열,
寶輪寶網具莊嚴,
보륜보망구장엄,
蓮華布上皆圓滿,
련화포상개원만,
妙衣彌覆悉周徧。
묘의미복실주편。
금강으로 땅이 되니 매우 즐겁고
보배 바퀴 보배 그물 장엄을 구족
연꽃이 위에 피어 원만하오며
좋은 옷 가득히 펴 두루 하였네.
菩薩天冠寶瓔珞,
보살천관보영락,
悉布其地爲嚴好,
실포기지위엄호,
栴檀摩尼普散中,
전단마니보산중,
咸舒離垢妙光明。
함서리구묘광명。
보살의 하늘 관과 보배 영락이
땅 위에 널리어서 곱게 꾸미고
전단 향 마니보배 두루 흩으니
때 없는 묘한 광명 널리 퍼지네.
寶華發焰出妙光,
보화발염출묘광,
光焰如雲照一切,
광염여운조일절,
散此妙華及衆寶,
산차묘화급중보,
普覆於地爲嚴飾。
보복어지위엄식。
보배 꽃 불꽃 내고 미묘한 광명
빛난 불꽃 구름같이 온통 비치고
고운 꽃과 모든 보배 두루 흩어서
땅바닥에 널리 덮어 장엄하도다.
密雲興布滿十方,
밀운흥포만십방,
廣大光明無有盡,
광대광명무유진,
普至十方一切土,
보지십방일절토,
演說如來甘露法。
연설여래감로법。
솜털 구름 일어나서 시방에 가득
크고 넓은 광명이 다함이 없이
시방의 모든 세계 두루 퍼지며
여래의 감로 법문 연설하도다.
一切佛願摩尼內,
일절불원마니내,
普現無邊廣大劫,
보현무변광대겁,
最勝智者昔所行,
최승지자석소행,
於此寶中無不見。
어차보중무불견。
부처님들 원력으로 마니주 안에
끝없이 많은 겁이 나타나나니
좋은 지혜 가진 이의 옛날 수행을
이 마니보배에서 모두 보도다.
其地所有摩尼寶,
기지소유마니보,
일절불찰함래입,
一切佛剎咸來入,
彼諸佛剎一一塵,
피제불찰일일진,
一切國土亦入中。
일절국토역입중。
그 땅에 싸여 있는 마니보배에
부처님의 모든 세계 다 들어가고
저 세계의 하나하나 티끌 가운데
시방세계 국토들이 모두 들도다.
② 도량의 자재
妙寶莊嚴華藏界,
묘보장엄화장계,
菩薩遊行徧十方,
보살유행편십방,
演說大士諸弘願,
연설대사제홍원,
此是道場自在力。
차시도장자재력。
묘한 보배 장엄한 화장 세계에
보살들이 두루 다녀 시방에 가득
보살의 큰 서원을 연설하나니
이것은 이 도량의 자재하온 힘.
摩尼妙寶莊嚴地,
마니묘보장엄지,
放淨光明備衆飾,
방정광명비중식,
充滿法界等虛空,
충만법계등허공,
佛力自然如是現。
불력자연여시현。
마니주 보배들로 장엄한 땅에
깨끗한 광명 놓고 장식 갖추니
법계에 가득하고 허공과 같아
부처님의 힘으로 나타나는 것.
諸有修治普賢願,
제유수치보현원,
入佛境界大智人,
입불경계대지인,
能知於此剎海中,
능지어차찰해중,
如是一切諸神變。
여시일절제신변。
여러 곳서 보현보살 원을 닦았고
부처 경계 들어간 지혜로운 이
이 세계해 가운데 일어나는 일
이와 같은 신통 변화 능히 알리라.
7. 대지의 향수해(香水海)
1) 향수해(香水海)의 체상(體相)
爾時,普賢菩薩復告大衆言:“諸佛子!此世界海大地中,有不可說佛剎微塵數香水海,一切妙寶莊嚴其
이시,보현보살부고대중언:“제불자!차세계해대지중,유불가설불찰미진수향수해,일절묘보장엄기
底,妙香摩尼莊嚴其岸,毘盧遮那摩尼寶王以爲其網;香水映徹,具衆寶色,充滿其中;種種寶華,旋布
저,묘향마니장엄기안,비로차나마니보왕이위기망;향수영철,구중보색,충만기중;종종보화,선포
其上;栴檀細末,澄垽其下;演佛言音,放寶光明;無邊菩薩,持種種蓋,現神通力。一切世界所有莊
기상;전단세말,징은기하;연불언음,방보광명;무변보살,지종종개,현신통력。일절세계소유장
嚴,悉於中現。
엄,실어중현。
그때에 보현보살이 또 대중에게 말하였다.
“여러 불자들이여, 이 세계해 큰 땅 안에는 말할 수 없는 부처 세계의 티끌 수 향수해가 있으니, 여러 가지 묘한 보배로 바닥을 장엄하고 묘향 마니로 언덕을 장엄하였으며, 비로자나 마니보배로 그물이 되고 맑게 비치어 모든 빛을 구족한 향기로운 물이 그 속에 가득하였는데, 가지각색 보배 꽃이 위에 덮이고 전단향의 앙금이 바닥에 깔렸으며, 부처님의 음성을 연설하고 보배 광명을 놓거든 그지없는 보살들이 가지가지 일산을 받고 신통한 힘을 나타내니, 온갖 세계에 있는 장엄들이 모두 그 가운데 나타나느니라.
2) 향수해(香水海)의 장엄(莊嚴)
十寶階陛,行列分布;十寶欄楯,周帀圍遶;四天下微塵數一切寶莊嚴芬陀利華,敷榮水中:
십보계폐,행렬분포;십보란순,주잡위요;사천하미진수일절보장엄분타리화,부영수중:
不可說百千億那由他數十寶尸羅幢,恒河沙數一切寶衣鈴網幢,恒河沙數無邊色相寶華樓閣,百千億
불가설백천억나유타수십보시라당,항하사수일절보의령망당,항하사수무변색상보화루각,백천억
那由他數十寶蓮華城,四天下微塵數衆寶樹林寶焰摩尼以爲其網,恒河沙數栴檀香,諸佛言音光焰摩尼,
나유타수십보련화성,사천하미진수중보수림보염마니이위기망,항하사수전단향,제불언음광염마니,
不可說百千億,那由他數衆寶垣牆,悉共圍遶,周徧嚴飾。”
불가설백천억,나유타수중보원장,실공위요,주편엄식。”
열 가지 보배로 된 층계들이 열을 지어 나뉘었고, 열 가지 보배로 된 난간이 주위에 둘렸으며, 사천하의 티끌 수 보배로 장엄하고 분타리꽃이 물 가운데 만발하였으며, 말할 수 없는 백천억 나유타 수의 열 가지 보배로 된 시라(尸羅) 당기와 항하의 모래 수처럼 많은 온갖 보배 옷 방울 그물 당기와 항하의 모래 수처럼 많은 그지없는 빛을 가진 보배 꽃 누각과 백천억 나유타 수의 열 가지 보배로 된 연꽃 성과 사천하의 티끌 수 보배 숲에 불꽃 마니로 그물이 된 것과 항하의 모래 수 전단향과 부처님들의 음성을 내는 빛난 마니와 말할 수 없는 백천억 나유타 보배 담장들이 함께 둘리어 화려하게 장엄하였느니라.”
3) 게송으로 거듭 밝히다.
爾時,普賢菩薩欲重宣其義,承佛神力,觀察十方而說頌言:
이시,보현보살욕중선기의,승불신력,관찰십방이설송언:
보현보살이 이 뜻을 거듭 펴려고 부처님의 위신력을 받들어 시방을 관찰하고 게송으로 말하였다.
① 향수해(香水海)의 체상(體相)
此世界中大地上,
차세계중대지상,
有香水海摩尼嚴,
유향수해마니엄,
淸淨妙寶布其底,
청정묘보포기저,
安住金剛不可壞。
안주금강불가괴。
이 세계해 땅 위에 있는 향수해
마니주 보배들로 장엄하였고
깨끗하고 묘한 보배 밑에 깔리어
금강 위에 머물러 부술 수 없네.
香藏摩尼積成岸,
향장마니적성안,
日焰珠輪布若雲,
일염주륜포약운,
蓮華妙寶爲瓔珞,
련화묘보위영락,
處處莊嚴淨無垢。
처처장엄정무구。
향장 마니보배로 언덕이 되고
햇빛 불꽃 진주 바퀴 구름 퍼지듯
연꽃과 묘한 보배 영락이 되니
곳곳마다 장엄한 것 깨끗하여라.
香水澄渟具衆色,
향수징정구중색,
寶華旋布放光明,
보화선포방광명,
普震音聲聞遠近,
보진음성문원근,
以佛威神演妙法。
이불위신연묘법。
향수가 고요하여 여러 가지 빛
보배 꽃 둘러 퍼져 광명 놓으며
우렁차게 나는 음성 멀고 가깝게
부처님의 위신으로 법문 말하네.
②향수해(香水海)의 장엄(莊嚴)
階陛莊嚴具衆寶,
계폐장엄구중보,
復以摩尼爲閒飾,
부이마니위한식,
周迴欄楯悉寶成,
주회란순실보성,
蓮華珠網如雲布。
련화주망여운포。
층계에 장엄한 것 모든 보배요
사이사이 마니주로 꾸미었는데
둘려 있는 난간들도 보배로 되니
연꽃과 진주 그물 구름 퍼지듯.
摩尼寶樹列成行,
마니보수렬성행,
華蕊敷榮光赫奕,
화예부영광혁혁,
種種樂音恒競奏,
종종악음항경주,
佛神通力令如是。
불신통력령여시。
마니로 된 보배 나무 줄을 지었고
꽃들이 만발하여 빛이 찬란해
가지가지 음악을 항상 사뢰니
부처님의 신통으로 이러하니라.
種種妙寶芬陀利,
종종묘보분타리,
敷布莊嚴香水海,
부포장엄향수해,
香焰光明無暫停,
향염광명무잠정,
廣大圓滿皆充徧。
광대원만개충편。
가지가지 보배로 된 분타리 꽃이
활짝 피어 향수해를 장엄했으며
향기 불꽃 광명이 쉴 새 없으니
넓고 크고 원만하게 가득하도다.
明珠寶幢恒熾盛,
명주보당항치성,
妙衣垂布爲嚴飾,
묘의수포위엄식,
摩尼鈴網演法音,
마니령망연법음,
令其聞者趣佛智。
령기문자취불지。
밝은 진주 보배 당기 늘 치성하고
묘한 옷이 드리워서 장식이 찬란
마니로 된 방울 그물 법을 말하여
듣는 이들 부처 지혜 이르게 하네.
妙寶蓮華作城郭,
묘보련화작성곽,
衆彩摩尼所嚴瑩,
중채마니소엄형,
眞珠雲影布四隅,
진주운영포사우,
如是莊嚴香水海。
여시장엄향수해。
묘한 보배 연꽃으로 성곽이 되고
갖은 채색 마니로써 장엄했는데
진주 구름 그림자가 사방에 퍼져
이러하게 향수해를 장엄하도다.
垣牆繚繞皆周帀,
원장료요개주잡,
樓閣相望布其上,
루각상망포기상,
無量光明恒熾然,
무량광명항치연,
種種莊嚴淸淨海。
종종장엄청정해。
담과 성이 빈틈없이 둘리었는데
누각들이 여기저기 지어졌거든
한량없는 광명이 늘 찬란하게
청정한 향수해를 장엄하였네.
毘盧遮那於往昔,
비로차나어왕석,
種種剎海皆嚴淨,
종종찰해개엄정,
如是廣大無有邊,
여시광대무유변,
悉是如來自在力。
실시여래자재력。
비로자나부처님 지난 옛적에
가지가지 세계해를 엄정하신 일
이렇게 엄청나서 끝이 없으니
여래의 자재하신 신통력이라.
8. 향수하(香水河)
1)향수하(香水河)의 장엄(莊嚴)
爾時,普賢菩薩復告大衆言:“諸佛子!一一香水海,各有四天下微塵數香水河,右旋圍遶,一切皆以金
이시,보현보살부고대중언:“제불자!일일향수해,각유사천하미진수향수하,우선위요,일절개이금
剛爲岸,淨光摩尼以爲嚴飾,常現諸佛寶色光雲,及諸衆生所有言音;其河所有漩澓之處,一切諸佛所修
강위안,정광마니이위엄식,상현제불보색광운,급제중생소유언음;기하소유선복지처,일절제불소수
因行種種形相皆從中出;摩尼爲網,衆寶鈴鐸,諸世界海所有莊嚴悉於中現;摩尼寶雲以覆其上,其雲普
인행종종형상개종중출;마니위망,중보령탁,제세계해소유장엄실어중현;마니보운이복기상,기운보
現華藏世界毘盧遮那十方化佛,及一切佛神通之事;復出妙音,偁揚三世佛菩薩名;其香水中,常出一切
현화장세계비로차나십방화불,급일절불신통지사;부출묘음,칭양삼세불보살명;기향수중,상출일절
寶焰光雲,相續不絕。若廣說者,一一河各有世界海微塵數莊嚴。”
보염광운,상속부절。약광설자,일일하각유세계해미진수장엄。”
그때에 보현보살이 다시 대중에게 말하였다.
“여러 불자들이여, 낱낱 향수해마다 각각 사천하의 티끌 수 향물 강이 있어 오른쪽으로 돌아 둘리었으니, 모든 강이 모두 금강으로 언덕이 되고 깨끗한 빛 마니보배로 훌륭하게 장식하였으며, 부처님들의 보배 빛 광명 구름과 모든 중생의 여러 가지 말이 항상 나타나느니라 . 그 강의 소용 도는 곳마다 여러 부처님의 인행(因行)을 닦으시던 가지가지 형상이 그 속으로부터 나오고, 마니로 그물이 되고 뭇 보배로 풍경이 되었으며, 모든 세계해에 있는 장엄들이 그 가운데 나타나고 마니보배 구름이 그 위에 덮였으며, 그 구름에는 화장세계의 비로자나불과 시방세계의 화신 부처님과 모든 부처님의 신통한 일들이 나타나고, 또 아름다운 음성을 내어 삼세 부처님과 보살들의 이름을 일컬으며, 그 향수에서는 온갖 보배 불꽃 광명 구름이 항상 나와서 계속하여 끊어지지 아니하거니와, 만일 자세히 말한다면 낱낱 향물 강에 각각 세계해 티끌 수의 장엄이 있느니라.”
2) 게송으로 거듭 밝히다.
爾時,普賢菩薩欲重宣其義,承佛神力,觀察十方而說頌言:
이시,보현보살욕중선기의,승불신력,관찰십방이설송언:
그때 보현보살이 이 뜻을 거듭 펴려고 부처님의 위신력을 받들어 시방을 관찰하고 게송으로 말하였다.
淸淨香流滿大河,
청정향류만대하,
金剛妙寶爲其岸,
금강묘보위기안,
寶末爲輪布其地,
보말위륜포기지,
種種嚴飾皆珍好。
종종엄식개진호。
깨끗한 향물이 큰 강에 가득
금강이란 보배로 언덕이 되고
보배 가루 바퀴 되어 땅에 폈으니
가지가지 장엄이 모두 훌륭해.
寶階行列妙莊嚴,
보계행렬묘장엄,
欄楯周迴悉殊麗,
란순주회실수려,
眞珠爲藏衆華飾,
진주위장중화식,
種種纓鬘共垂下。
종종영만공수하。
보배 층계 줄을 짓고 묘하게 장엄
둘려 있는 난간들도 모두 화려해
진주로 광[藏]이 되고 꽃으로 장식
가지각색 영락 화만 드리웠도다.
香水寶光淸淨色,
향수보광청정색,
恒吐摩尼競疾流,
항토마니경질류,
衆華隨浪皆搖動,
중화수랑개요동,
悉奏樂音宣妙法。
실주악음선묘법。
향수의 보배 광명 깨끗한 빛깔
마니를 늘 토하여 빨리 흐르니
모든 꽃이 물결 따라 흔들리면서
풍악을 사뢰어서 법문을 연설.
細末栴檀作泥垽,
세말전단작니은,
一切妙寶同洄澓,
일절묘보동회복,
香藏氛氳布在中,
향장분온포재중,
發焰流芬普周徧。
발염류분보주편。
곱게 깔린 전단 가루 앙금이 되고
여러 가지 묘한 보배 소용 도는데
향기 광이 포근하게 그 속에 있어
빛을 내고 향기 풍겨 두루하도다.
河中出生諸妙寶,
하중출생제묘보,
悉放光明色熾然,
실방광명색치연,
其光布影成臺座,
기광포영성대좌,
華蓋珠瓔皆具足。
화개주영개구족。
강 속에서 묘한 보배 솟아나오고
광명을 함께 놓아 빛이 찬란코
광명의 그림자가 좌대가 되니
꽃 일산과 진주 영락 구족하였네.
摩尼王中現佛身,
마니왕중현불신,
光明普照十方剎,
광명보조십방찰,
以此爲輪嚴飾地,
이차위륜엄식지,
香水映徹常盈滿。
향수영철상영만。
마니 속에 부처님 몸 나타나시니
그 광명이 시방세계 널리 비추고
이것이 바퀴 되어 땅을 꾸미며
게 비친 향물이 항상 가득해.
摩尼爲網金爲鐸,
마니위망금위탁,
徧覆香河演佛音,
편복향하연불음,
克宣一切菩提道,
극선일절보제도,
及以普賢之妙行。
급이보현지묘행。
마니로 그물 되고 금으로 풍경
향물 강에 두루 덮인 부처님 음성
보리에 나아가는 모든 길이며
보현의 묘한 행을 연설하도다.
寶岸摩尼極淸淨,
보안마니극청정,
恒出如來本願音,
항출여래본원음,
一切諸佛曩所行,
일절제불낭소행,
其音普演皆令見。
기음보연개령견。
언덕 이룬 마니보배 한없이 청정
여래의 근본 서원 음성을 내며
옛날에 부처님들 행하던 일들
그 소리로 연설하여 보게 하도다.
其河所有漩流處,
기하소유선류처,
菩薩如雲常踊出,
보살여운상용출,
悉往廣大剎土中,
실왕광대찰토중,
乃至法界咸充滿。
내지법계함충만。
향물 강이 구비구비 흐르는 곳에
보살들이 구름같이 솟아나와서
크고 넓은 세계 국토 골고루 가며
온 시방의 법계까지 가득 차도다.
淸淨珠王布若雲,
청정주왕포약운,
一切香河悉彌覆,
일절향하실미복,
其珠等佛眉閒相,
기주등불미한상,
炳然顯現諸佛影。
병연현현제불영。
깨끗한 진주왕이 구름 퍼지듯
간 데마다 향물 강에 두루 덮이고
그 구슬이 부처님의 백호상 같아
부처님들 그림자를 환히 나투네.
9. 향수하(香水河)의 사이 장엄(莊嚴)
1) 연꽃의 수림 장엄
爾時,普賢菩薩復告大衆言:“諸佛子!此諸香水河,兩閒之地,悉以妙寶種種莊嚴,一一各有四天下微
이시,보현보살부고대중언:“제불자!차제향수하,량한지지,실이묘보종종장엄,일일각유사천하미
塵數衆寶莊嚴;芬陀利華周帀徧滿,各有四天下微塵數;衆寶樹林次第行列,一一樹中恒出一切諸莊嚴
진수중보장엄;분타리화주잡편만,각유사천하미진수;중보수림차제행렬,일일수중항출일절제장엄
雲,摩尼寶王照耀其閒,種種華香處處盈滿;其樹復出微妙音聲,說諸如來一切劫中所修大願;
운,마니보왕조요기한,종종화향처처영만;기수부출미묘음성,설제여래일절겁중소수대원;
그때 보현보살이 또 대중에게 말하였다.
“여러 불자들이여, 이 향물 강의 사이에는 모두 아름다운 보배로 가지가지 장엄하였으니, 낱낱 강마다 사천하 티끌 수의 모든 보배로 장엄하고 분타리꽃이 두루 가득 하였으며, 각각 사천하 티끌 수의 보배 나무 숲이 있어 차례차례 줄을 지었고, 낱낱 나무에서는 항상 모든 장엄 구름을 내며, 마니보배가 그 사이를 찬란하게 비추고 가지각색 꽃과 향이 처처에 가득 찼으며, 그 나무에서 또 미묘한 음성을 내어 여래들이 모든 겁에서 닦으시던 큰 서원을 연설하였느니라.
2) 마니보석왕 장엄
復散種種摩尼寶王,充徧其地,所謂:蓮華輪摩尼寶王、香焰光雲摩尼寶王、種種嚴飾摩尼寶王、現不可
부산종종마니보왕,충편기지,소위:련화륜마니보왕、향염광운마니보왕、종종엄식마니보왕、현불가
思議莊嚴 色摩尼寶王、日光明衣藏ㆍ摩尼寶王、周徧十方普垂布光網雲摩尼寶王、現一切諸佛神變摩尼
사의장엄 색마니보왕、일광명의장ㆍ마니보왕、주편십방보수포광망운마니보왕、현일절제불신변마니寶王、現一切衆生業報海摩尼寶王……如是等,有世界海微塵數。其香水河,兩閒之地,一一悉具如是莊
보왕、현일절중생업보해마니보왕……여시등,유세계해미진수。기향수하,량한지지,일일실구여시장
嚴。”
엄。”
또 가지각색 마니보왕을 흩어 땅이 가득 하였으니, 이른바 연꽃 바퀴 마니보왕[蓮華輪摩尼寶王], 향기 불꽃 광명 구름[香焰光雲] 마니보왕, 가지가지 장식한[種種嚴飾] 마니보왕, 헤아릴 수 없는 장엄한 빛을 나타내는[現不可思議藏嚴色] 마니보왕, 햇빛 광명 옷을 갊은[日光明衣藏] 마니보왕, 시방에 가득하게 광명 그물 구름을 펼치는[周遍十方普垂布光網雲] 마니보왕, 온갖 부처님의 신통변화 나타내는[現一切諸佛神變] 마니보왕, 온갖 중생의 업보를 나타내는[現一切衆生業報海] 마니보왕이었느니라. 이런 것이 세계해의 티끌 수가 있어 향물 강과 향물 강 사이마다 낱낱이 이러한 장엄을 갖추었느니라.”
3) 게송으로 거듭 밝히다.
爾時,普賢菩薩欲重宣其義,承佛神力,觀察十方而說頌言:
이시,보현보살욕중선기의,승불신력,관찰십방이설송언:
보현보살이 이 뜻을 거듭 펴려고 부처님의 위신력을 받들어 시방을 관찰하고 게송으로 말하였다.
① 수림(樹林)의 장엄(莊嚴)
其地平坦極淸淨,
기지평탄극청정,
眞金摩尼共嚴飾,
진금마니공엄식,
諸樹行列蔭其中,
제수행렬음기중,
聳幹垂條華若雲。
용간수조화약운。
이 땅이 평탄하고 매우 청정해
진금과 마니로써 함께 꾸몄네.
여러 나무 줄을 짓고 그늘 덮이니
솟은 줄기 벋은 가지 구름 같도다.
枝條妙寶所莊嚴,
지조묘보소장엄,
華焰成輪光四照,
화염성륜광사조,
摩尼爲果如雲布,
마니위과여운포,
普使十方常現睹。
보사십방상현도。
가지와 회초리들 보배로 장엄
꽃과 불꽃 바퀴 되어 두루 비치고
마니로 된 과일이 구름 퍼지듯
시방세계 중생들이 보게 하도다.
摩尼布地皆充滿,
마니포지개충만,
衆華寶末共莊嚴,
중화보말공장엄,
復以摩尼作宮殿,
부이마니작궁전,
悉現衆生諸影像。
실현중생제영상。
마니보배 땅에 깔려 가득하였고
모든 꽃과 보배 가루 장엄했으며
마니로 궁전까지 또 지었으니
중생들의 모든 영상 나타나도다.
諸佛影像摩尼王,
제불영상마니왕,
普散其地靡不周,
보산기지미불주,
如是赫奕徧十方,
여시혁혁편십방,
一一塵中咸見佛。
일일진중함견불。
부처님의 영상인 마니보배왕
땅 위에 널리 흩어 두루하였고
이렇게 찬란하게 시방에 퍼져
낱낱 티끌 속에서 부처님 보네.
妙寶莊嚴善分布,
묘보장엄선분포,
眞珠燈網相閒錯,
진주등망상한착,
處處悉有摩尼輪,
처처실유마니륜,
一一皆現佛神通。
일일개현불신통。
묘한 보배 장엄이 잘 널리었고
진주로 된 등과 그물 섞이었는데
곳곳마다 마니 바퀴 모두 있어서
하나하나 부처 신통 나타내도다.
衆寶莊嚴放大光,
중보장엄방대광,
光中普現諸化佛,
광중보현제화불,
一一周行靡不徧,
일일주행미불편,
悉以十力廣開演。
실이십력광개연。
모든 보배 장엄에서 큰 광명 놓고
광명 속에 화신 부처 모두 나타나
간 데마다 두루 다녀 가득하여서
열 가지 힘으로써 널리 말하네.
② 흰 연꽃
摩尼妙寶芬陀利,
마니묘보분타리,
一切水中咸徧滿,
일절수중함편만,
其華種種各不同,
기화종종각불동,
悉現光明無盡歇。
실현광명무진헐。
마니의 보배로 된 분타리 꽃이
온갖 향물 강 속에 가득했는데
여러 꽃이 가지가지 같지 않거든
모두 다 광명 놓아 다하지 않네.
➂ 장엄의 원인
三世所有諸莊嚴,
삼세소유제장엄,
摩尼果中皆顯現,
마니과중개현현,
體性無生不可取,
체성무생불가취,
此是如來自在力。
차시여래자재력。
삼세에 여러 가지 모든 장엄들
마니 열매 가운데 나타나지만
그 성품 나도 않고 잡도 못하니
이를 일러 여래의 자재하신 힘
此地一切莊嚴中,
차지일절장엄중,
悉現如來廣大身,
실현여래광대신,
彼亦不來亦不去,
피역불래역불거,
佛昔願力皆令見。
불석원력개령견。
여기 있는 여러 가지 장엄 가운데
여래의 넓고 큰 몸 나타나지만
오지도 아니하고 가는 일 없고
부처님의 원력으로 보게 되도다.
此地一一微塵中,
차지일일미진중,
一切佛子修行道,
일절불자수행도,
各見所記當來剎,
각견소기당래찰,
隨其意樂悉淸淨。
수기의악실청정。
이 땅의 하나하나 티끌 가운데
여러 모든 불자들이 도를 닦으며
수기 받은 오는 세계 제각기 보되
좋아하는 마음대로 모두 다 청정.
10. 장엄을 모두 맺다.
1) 공덕(功德)으로 장엄(莊嚴)한 것.
爾時,普賢菩薩,復告大衆言:“諸佛子!諸佛世尊世界海,莊嚴不可思議。何以故?諸佛子!此華藏莊
이시,보현보살,부고대중언:“제불자!제불세존세계해,장엄부가사의。하이고?제불자!차화장장
嚴世界海一切境界,一一皆以世界海微塵數淸淨功德之所莊嚴。”
엄세계해일절경계,일일개이세계해미진수청정공덕지소장엄。”
그때에 보현보살이 다시 대중에게 말하였다.
“여러 불자들이여, 모든 부처님ㆍ세존의 세계 해 장엄은 헤아릴 수 없느니라. 왜냐 하면 이 화장장엄세계해의 온갖 경계는 낱낱이 세계 해 티끌 수의 청정한 공덕으로 장엄한 까닭이니라.”
2) 게송으로 거듭 밝히다.
爾時,普賢菩薩欲重宣其義,承佛神力,觀察十方而說頌言:
이시,보현보살욕중선기의,승불신력,관찰십방이설송언:
그때 보현보살이 이 뜻을 거듭 펴려고 부처님의 위신력을 받들어 시방을 관찰하고 게송으로 말하였다.
① 장엄(莊嚴)의 수승(殊勝)
此剎海中一切處,
차찰해중일절처,
悉以衆寶爲嚴飾,
실이중보위엄식,
發焰騰空布若雲,
발염등공포약운,
光明洞徹常彌覆。
광명동철상미복。
이 세계해 가운데 가는 곳마다
여러 가지 보배로 장엄하였고
내는 불꽃 구름처럼 허공에 퍼져
뚫어 비친 광명이 항상 덮였네.
摩尼吐雲無有盡,
마니토운무유진,
十方佛影於中現,
십방불영어중현,
神通變化靡暫停,
신통변화미잠정,
一切菩薩咸來集。
일절보살함래집。
마니에서 나는 구름 다함 없는데
시방 여래 그림자 거기 나타나
신통과 모든 변화 쉬지 않으니
여러 많은 보살들이 와서 모이네.
一切摩尼演佛音,
일절마니연불음,
其音美妙不思議,
기음미묘불사의,
毘盧遮那昔所行,
비로차나석소행,
於此寶內恒聞見。
어차보내항문견。
마니마다 부처님의 음성을 내니
그 음성 미묘하고 부사의하여]
비로자나부처님 행하시던 일
언제나 보배 속에 듣고 보도다.
淸淨光明徧照尊,
청정광명편조존,
莊嚴具中皆現影,
장엄구중개현영,
變化分身衆圍遶,
변화분신중위요,
一切剎海咸周徧。
일절찰해함주편。
청정하신 비로자나 부처님 세존
그 영상 장엄 속에 나타나시되
화신불을 대중들이 둘러앉았고
온 법계 세계해에 모두 그러네.
所有化佛皆如幻,
소유화불개여환,
求其來處不可得,
구기래처불가득,
以佛境界威神力,
이불경계위신력,
一切剎中如是現。
일절찰중여시현。
여러 화신 부처님들 환술 같아서
오신 곳을 구하여도 찾을 수 없고
부처님의 경계인 위신력으로
모든 세계 가운데 나타나시네.
如來自在神通事,
여래자재신통사,
悉徧十方諸國土,
실편십방제국토,
以此剎海淨莊嚴,
이차찰해정장엄,
一切皆於寶中見。
일절개어보중견。
여래의 자재하고 신통하신 힘
시방의 모든 국토 가득하시니
이러한 세계해의 깨끗한 장엄
모든 일이 보배 속에 나타나도다.
② 인(因)에 대한 과(果)
十方所有諸變化,
십방소유제변화,
一切皆如鏡中像,
일절개여경중상,
但由如來昔所行,
단유여래석소행,
神通願力而出生。
신통원력이출생。
시방의 여러 가지 변화하신 일
모든 것이 거울 속의 그림자 같아
모두 다 부처님의 행하시던 바
신통과 서원으로 생겨나는 일.
若有能修普賢行,
약유능수보현행,
入於菩薩勝智海,
입어보살승지해,
能於一切微塵中,
능어일절미진중,
普現其身淨衆剎。
보현기신정중찰。
누구든지 보현행을 닦기만 하면
보살의 좋은 지혜 들어간 뒤에
자유롭게 여러 세계 티끌 속에서
그 몸에 좋은 세계 나타내리라.
不可思議億大劫,
불가사의억대겁,
親近一切諸如來,
친근일절제여래,
如其一切之所行,
여기일절지소행,
一剎那中悉能現。
일찰나중실능현。
헤아릴 수가 없는 억천 겁 동안
여러 세계 여래들을 친근하면서
그러하게 각처에서 행하던 일을
한 찰나 가운데서 나타내리라.
諸佛國土如虛空,
제불국토여허공,
無等無生無有相,
무등무생무유상,
爲利衆生普嚴淨,
위리중생보엄정,
本願力故住其中。
본원력고주기중。
부처님의 국토는 허공 같아서
남도 없고[無生] 모양 없고 짝도 없으나
중생에게 이익 주려 깨끗이 장엄
원력으로 그 가운데 머무시니라.
11. 세계(世界)의 종(種)
爾時,普賢菩薩復告大衆言:
이시,보현보살부고대중언:
보현보살이 다시 대중에게 말하였다.
1) 세계종(世界種))의 세계(世界)
“諸佛子!此中有何等世界住?我今當說。諸佛子!此不可說佛剎微塵數香水海中,有不可說佛剎微塵數
“제불자!차중유하등세계주?아금당설。제불자!차불가설불찰미진수향수해중,유불가설불찰미진수
世界種安住;,一一世界種,復有不可說佛剎微塵數世界。
세계종안주;,일일세계종,복유불가설불찰미진수세계。
“여러 불자들이여, 이 가운데 어떠한 세계가 머무는지를 내가 이제 말하리라.
여러 불자들이여, 이 말할 수 없는 세계의 티끌 수 같은 향수해 가운데 말할 수 없는 세계 티끌 수의 세계 종(世界種)이 있고, 낱낱 세계 종에는 말할 수 없는 세계의 티끌 수 같은 세계가 있느니라.
2) 세계종(世界種)의 십문(十門)
諸佛子!彼諸世界種,於世界海中,各各依
제불자!피제세계종,어세계해중,각각의
住,各各形狀,各各體性,各各方所,各各趣入,各各莊嚴,各各分齊,各各行列,各各無差別,各各力
주,각각형상,각각체성,각각방소,각각취입,각각장엄,각각분제,각각행렬,각각무차별,각각력
加持。
가지。
여러 불자들이여, 저 세계 종들이 이 세계해 가운데서 각각으로 의지하여 머물고 각각 형상이 있고 각각 체성(體性)이 있고 각각 방소(方所)가 다르고 각각으로 나아가고[趣入] 각각으로 장엄하고 각각으로 나뉘었고[分齊] 각각 열을 짓고[行列] 각각 차별이 없고 각각 힘으로 가지(加持)하였느니라.
3) 세계(世界種))의 의주(依住)
諸佛子!此世界種,或有依大蓮華海住,或有依無邊色寶華海住,或有依一切眞珠藏寶瓔珞海住,或有依
제불자!차세계종,혹유의대련화해주,혹유의무변색보화해주,혹유의일절진주장보영락해주,혹유의
香水海住,或有依一切華海住,或有依摩尼寶網海住,或有依漩流光海住,或有依菩薩寶莊嚴冠海住,或
향수해주,혹유의일절화해주,혹유의마니보망해주,혹유의선류광해주,혹유의보살보장엄관해주,혹
有依種種衆生身海住,或有依一切佛音聲摩尼王海住……。如是等,若廣說者,有世界海微塵數。
유의종종중생신해주,혹유의일절불음성마니왕해주……。여시등,약광설자,유세계해미진수。
여러 불자들이여, 이 세계 종들이 혹은 큰 연꽃 바다를 의지하여 머물고, 혹은 끝없는 빛깔 보배 꽃 바다를 의지하여 머물고, 혹은 온갖 진주 광[藏]인 보배 영락 바다를 의지하여 머물고, 향수해를 의지하여 머물고, 온갖 꽃 바다를 의지하여 머물고, 마니보배 그물 바다를 의지하여 머물고, 소용 도는 광명 바다를 의지하여 머물고, 보살의 보배로 장엄한 관(冠) 바다를 의지하여 머물고, 가지가지 중생의 몸 바다를 의지하여 머물고, 혹은 온갖 부처님의 음성을 내는 마니왕 바다를 의지하여 머무나니, 이런 것을 자세히 말하면 세계해의 티끌 수가 있느니라.
4) 세계종의 20개의 형상(形像)
諸佛子!彼一切世界種,或有作須彌山形,或作江河形,或作迴轉形,或作漩流形,或作輪輞形,或作壇
제불자!피일절세계종,혹유작수미산형,혹작강하형,혹작회전형,혹작선류형,혹작륜망형,혹작단
墠形,或作樹林形,或作樓閣形,或作山幢形,或作普方形,或作胎藏形,或作蓮華形,或作佉勒迦形,
선형,혹작수림형,혹작루각형,혹작산당형,혹작보방형,혹작태장형,혹작련화형,혹작구륵가형,
或作衆生身形,或作雲形,或作諸佛相好形,或作圓滿光明形,或作種種珠網形,或作一切門闥形,或作
혹작중생신형,혹작운형,혹작제불상호형,혹작원만광명형,혹작종종주망형,혹작일절문달형,혹작
諸莊嚴具形……。如是等,若廣說者,有世界海微塵數。
제장엄구형……。여시등,약광설자,유세계해미진수。
여러 불자들이여, 저 모든 세계종이 혹은 수미산 형상으로 되고, 혹은 강과 내의 형상으로 되고, 회전(廻轉)하는 형상으로 되고, 소용 도는 물 형상으로 되고, 수레바퀴 형상으로 되고, 단[檀墠]을 모은 형상으로 되고, 나무숲 형상으로 되고, 누각 형상으로 되고, 산과 당기 형상으로 되고, 여러 모난 형상으로 되고, 태(胎) 속 형상으로 되고, 연꽃 형상으로 되고, 가륵가(佉勒迦) 형상으로 되고, 중생의 몸 형상으로 되고, 구름 형상으로 되고, 부처님의 잘 생긴 몸매 형상으로 되고, 원만한 광명 형상으로 되고, 가지가지 진주 그물 형상으로 되고, 온갖 문과 창 형상으로 되고, 혹은 모든 장엄거리 형상으로 되었나니, 이런 것을 자세히 말하자면 세계해의 티끌 수가 있느니라.
5) 세계종의 20개의 체성(體性)
諸佛子!彼一切世界種,或有以十方摩尼雲爲體,或有以衆色焰爲體,或有以諸光明爲體,或有以寶香焰
제불자!피일절세계종,혹유이십방마니운위체,혹유이중색염위체,혹유이제광명위체,혹유이보향염
爲體,或有以一切寶莊嚴多羅華爲體,或有以菩薩影像爲體,或有以諸佛光明爲體,或有以佛色相爲體,
위체,혹유이일절보장엄다라화위체,혹유이보살영상위체,혹유이제불광명위체,혹유이불색상위체,
或有以一寶光爲體,或有以衆寶光爲體,或有以一切衆生福德海音聲爲體,或有以一切衆生諸業海音聲爲
혹유이일보광위체,혹유이중보광위체,혹유이일절중생복덕해음성위체,혹유이일절중생제업해음성위
體,或有以一切佛境界淸淨音聲爲體,或有以一切菩薩大願海音聲爲體,或有以一切佛方便音聲爲體,或
체,혹유이일절불경계청정음성위체,혹유이일절보살대원해음성위체,혹유이일절불방편음성위체,혹
有以一切剎莊嚴具成壞音聲爲體,或有以無邊佛音聲爲體,或有以一切佛變化音聲爲體,或有以一切衆生
유이일절찰장엄구성괴음성위체,혹유이무변불음성위체,혹유이일절불변화음성위체,혹유이일절중생
善音聲爲體,或有以一切佛功德海淸淨音聲爲體……。如是等,若廣說者,有世界海微塵數。”
선음성위체,혹유이일절불공덕해청정음성위체……。여시등,약광설자,유세계해미진수。”
여러 불자들이여, 온갖 세계종이 혹은 시방의 마니 구름으로 자체[體]가 되고, 혹은 뭇 빛깔 불꽃으로 자체가 되고, 모든 광명으로 자체가 되고, 보배 향 불꽃으로 자체가 되고, 온갖 보배로 장엄한 다라(多羅)꽃으로 자체가 되고, 보살의 영상으로 자체가 되고, 부처님의 광명으로 자체가 되고, 부처님의 색신으로 자체가 되고, 한 보배의 광명으로 자체가 되고, 뭇 보배의 광명으로 자체가 되고, 온갖 중생의 복덕 바다 음성으로 자체가 되고, 온갖 중생의 모든 업 바다 음성으로 자체가 되고, 모든 부처님의 경계인 청정한 음성으로 자체가 되고, 온갖 보살의 큰 원력 바다 음성으로 자체가 되고, 모든 부처님의 방편 음성으로 자체가 되고, 온갖 세계의 장엄거리가 이루고 부서지는 음성으로 자체가 되고, 끝없는 부처님 음성으로 자체가 되고, 온갖 부처님의 변화하는 음성으로 자체가 되고, 온갖 중생의 선한 음성으로 자체가 되고, 온갖 부처님의 공덕 바다 청정한 음성으로 자체가 되었나니, 이런 것을 자세히 말하자면 세계해의 티끌 수가 있느니라.”
6) 게송으로 거듭 밝히다.
爾時,普賢菩薩欲重宣其義,承佛神力,觀察十方而說頌言:
이시,보현보살욕중선기의,승불신력,관찰십방이설송언:
보현보살이 이 뜻을 거듭 펴려고 부처님의 위신력을 받들어 시방을 관찰하고 게송으로 말하였다.
①의주(依住)
剎種堅固妙莊嚴,
찰종견고묘장엄,
廣大淸淨光明藏,
광대청정광명장,
依止蓮華寶海住,
의지련화보해주,
或有住於香海等。
혹유주어향해등。
세계종의 견고하고 묘한 장엄은
넓고 크고 청정한 광명장이니
연꽃 보배 바다를 의지도 하고
어떤 것은 향수해에 머물렀도다.
② 형상(形像)
須彌城樹壇墠形,
수미성수단선형,
一切剎種徧十方,
일절찰종편십방,
種種莊嚴形相別,
종종장엄형상별,
各各布列而安住。
각각포렬이안주。
수미산과 성과 나무 단 모은 형상
온갖 가지 세계종이 시방에 가득
가지가지 장엄과 형상이 달라
각각으로 열을 지어 머물렀도다.
➂ 체성(體性)
或有體是淨光明,
혹유체시정광명,
或是華藏及寶雲,
혹시화장급보운,
或有剎種焰所成,
혹유찰종염소성,
安住摩尼不壞藏。
안주마니불괴장。
어떤 것의 체성은 깨끗한 광명
어떤 것은 연꽃 광과 보배 구름과
불꽃으로 이루어진 세계 종들이
깰 수 없는 마니장에 머물러 있네.
燈雲焰彩光明等,
燈雲焰彩光明等,
種種無邊淸淨色,
種種無邊淸淨色,
或有言音以爲體,
或有言音以爲體,
是佛所演不思議。
是佛所演不思議。
등 구름과 불꽃 채색 광명들이며
가지가지 끝없이 청정한 빛깔
음성으로 체성을 삼기도 하니
부처님의 연설하신 부사의한 일
或是願力所出音,
혹시원력소출음,
神變音聲爲體性,
신변음성위체성,
一切衆生大福業,
일절중생대복업,
佛功德音亦如是。
불공덕음역여시。
어떤 것은 원력으로 내는 음성과
신통 변화 음성으로 자체도 되고
중생들의 크고 큰 복덕 업이며
부처님의 공덕음(功德音)도 그러하니라.
④ 서로 섭입(攝入)함.
剎種一一差別門,
찰종일일차별문,
不可思議無有盡,
불가사의무유진,
如是十方皆徧滿,
여시십방개편만,
廣大莊嚴現神力。
광대장엄현신력。
세계종의 하나하나 차별한 문은
헤아릴 수도 없고 다함도 없어
이러하게 시방에 두루 가득해
크고 넓은 장엄으로 신통 나투네.
十方所有廣大剎,
십방소유광대찰,
悉來入此世界種,
실래입차세계종,
雖見十方普入中,
수견십방보입중,
而實無來無所入。
이실무래무소입。
시방에 널려 있는 넓고 큰 세계
모두가 이 세계종 들어왔는데
시방세계 들어옴을 보긴 하지만
실제로는 오도 않고 든 것도 없네.
以一剎種入一切,
이일찰종입일절,
一切入一亦無餘,
일절입일역무여,
體相如本無差別,
체상여본무차별,
無等無量悉周徧。
무등무량실주편。
한 찰종(刹種)이 온갖 것에 들기도 하고
온갖 찰종 한 찰종에 든다 하지만
본래 체성 조금도 다름 없으며
짝도 없고 한량없이 두루하였네.
⑤ 중생조복(衆生 調伏)
一切國土微塵中,
일절국토미진중,
普見如來在其所,
보견여래재기소,
願海言音若雷震,
원해언음약뢰진,
一切衆生悉調伏。
일절중생실조복。
모든 세게 국토들의 티끌 속에서
그 가운데 계신 여래 뵈옵게 되니
원력 바다 말씀 소리 천둥 우는 듯
여러 가지 중생들을 조복하시네.
⑥ 불보살의 충만
佛身周徧一切剎,
불신주편일절찰,
無數菩薩亦充滿,
무수보살역충만,
如來自在無等倫,
여래자재무등륜,
普化一切諸含識。
보화일절제함식。
부처님 몸 모든 세계 두루하시고
수가 없는 보살들도 가득히 차서
여래의 자재한 힘 짝할 이 없어
여러 종류 중생들을 교화하도다.
12. 화장세계의 규모①
1) 향수해의 소재
爾時,普賢菩薩復告大衆言:
이시,보현보살부고대중언:
그때에 보현보살이 다시 대중에게 말하였다.
“諸佛子!此不可說佛剎微塵數香水海,在華藏莊嚴世界海中,如天帝網分布而住。
“제불자!차불가설불찰미진수향수해,재화장장엄세계해중,여천제망분포이주。
“여러 불자들이여, 이 말할 수 없는 세계의 티끌 수 향수해가 화장장엄세계해 가운데 있는데, 제석천궁의 진주 그물처럼 분포하여 머물러 있습니다.
2) 중앙의 무변향수해
① 연화 장엄(蓮花 莊嚴)
諸佛子!此最中央香 水海,名:無邊妙華光,以現一切菩薩形摩尼王幢爲底;出大蓮華,名:
제불자!차최중앙향 수해,명:무변묘화광,이현일절보살형마니왕당위저;출대련화,명:
一切香摩尼王莊嚴;有世界種而 住其上,名:普照十方熾然寶光明,以一切莊嚴具爲體,
일절향마니왕장엄;유세계종이 주기상,명:보조십방치연보광명,이일절장엄구위체,
有不可說佛剎微塵數世界於中布列。
유불가설불찰미진수세계어중포렬。
여러 불자들이여, 맨 복판에 있는 이 향수해의 이름은 끝없는 묘한 꽃 광명[無邊妙華光]이니, 모든 보살의 형상을 나타내는 마니왕 당기로 바닥이 되었고, 큰 연화가 났으니 이름이 일체향마니왕장엄(一切香摩尼王莊嚴)이며, 한 세계종이 그 위에 있으니 이름은 시방에 두루 비치는 치성한 보배 광명[普照十方熾然寶光明]이니라.
온갖 장엄거리로 체성이 되었으며, 말할 수 없는 부처님 세계 티끌 수의 세계가 그 가운데 퍼져 있느니라.
② 20층의 세계
○ 제1층에서 제10층
其最下方有 世界,名:最勝光徧照,以一切金剛莊嚴光耀輪爲際,依衆寶摩尼華而住;其狀猶如摩尼寶
기최하방유 세계,명:최승광편조,이일절금강장엄광요륜위제,의중보마니화이주;기상유여마니보
形,一切寶華 莊嚴雲彌覆其上,佛剎微塵數世界周帀圍遶,種種安住,種種莊嚴,佛號:淨眼離垢燈。
형,일절보화 장엄운미복기상,불찰미진수세계주잡위요,종종안주,종종장엄,불호:정안리구등。
그 맨 밑에 있는 세계는 이름이 가장 훌륭한 빛이 두루 비침[最勝光徧照]이니, 온갖 금강으로 장엄한 빛이 찬란한 바퀴로 짬을 삼고 여러 보배 마니 꽃을 의지하여 머물며, 그 형상은 마니보배 모양과 같은데 온갖 보배 꽃 장엄 구름이 그 위에 덮이고 한 부처 세계의 티끌 수 세계가 두루 둘러쌌으며, 가지가지로 머물고 가지가지로 장엄하였는데 부처님 명호는 깨끗한 눈 때 여읜 등불[淨眼離垢燈]이니라.
이 위로 부처 세계의 티끌 수 세계를 지나가서 세계가 있으니 이름은 가지가지 향기 연꽃 묘한 장엄[種種香蓮華妙莊嚴]이니라.
○ 제2층
此上過佛剎微塵數世界,有世界,名:種種香蓮華妙莊嚴,以一切莊嚴具爲際,依寶蓮華網而住;
차상과불찰미진수세계,유세계,명:종종향련화묘장엄,이일절장엄구위제,의보련화망이주;
其狀猶如師子之座,一切寶色珠帳雲彌覆其上,二佛剎微塵數世界周帀圍遶,佛號:師子光勝照。
기상유여사자지좌,일절보색주장운미복기상,이불찰미진수세계주잡위요,불호:사자광승조。
온갖 장엄거리로 짬을 삼고 보배 연꽃 그물을 의지하여 머물며, 그 형상은 사자좌와 같은데 온갖 보배 빛 진주 휘장 구름이 그 위에 덮이고 두 부처 세계의 티끌 수 세계가 두루 둘러쌌으며, 부처님 명호는 사자 광명 훌륭하게 비침[師子光勝照]이니라.
이 위로 부처 세계의 티끌 수 세계를 지나가서 세계가 있으니 이름은 온갖 보배 장엄 널리 비치는 광명[一切寶莊嚴普照光]이니라.
○ 제3층
此上過佛剎微塵數世界,有世界,名:一切寶莊嚴普照光,以香風輪爲際,依種種寶華瓔珞住;其形八
차상과불찰미진수세계,유세계,명:일절보장엄보조광,이향풍륜위제,의종종보화영락주;기형팔
隅,妙光摩尼日輪雲而覆其上,三佛剎微塵數世界周帀圍遶,佛號:淨光智勝幢。
우,묘광마니일륜운이복기상,삼불찰미진수세계주잡위요,불호:정광지승당。
향기 풍륜으로 짬을 삼고 가지가지 보배 꽃 영락을 의지하여 머물며, 그 형상은 여덟모인데 묘한 빛 마니 해 바퀴 구름이 그 위에 덮이고, 세 부처 세계의 티끌 수 세계가 두루 둘러쌌으며, 부처님 명호는 깨끗한 지혜 광명 좋은 당기[淨光智勝幢]이니라.
이 위로 부처 세계의 티끌 수 세계를 지나가서 세계가 있으니 이름은 가지가지 광명 꽃 장엄[種種光明華莊嚴]이니라.
○ 제4층
此上過佛剎微塵數世界,有世界,名:種種光明華莊嚴,以一切寶王爲際,依衆色金剛尸羅幢海住;
차상과불찰미진수세계,유세계,명:종종광명화장엄,이일절보왕위제,의중색금강시라당해주;
其狀猶如摩尼蓮華,以金剛摩尼寶光雲而覆其上,四佛剎微塵數世界周帀圍遶,純一淸淨,佛號:
기상유여마니련화,이금강마니보광운이복기상,사불찰미진수세계주잡위요,순일청정,불호:
金剛光明無量精進力善出現。
금강광명무량정진력선출현。
온갖 보배왕으로 짬을 삼고 뭇 빛깔 금강 시라 당기 바다를 의지하여 머물며, 그 형상은 마니 연꽃 같은데 금강 마니 티끌 수 세계가 두루 둘러쌌으며, 순일하게 청정하고 부처님 명호는 금강 광명의 한량없는 정신력으로 잘 출현함[金剛光明無量精進力善出現]이니라.
○ 제5층
此上過佛剎微塵數世界,有世界,名:普放妙華光,以一切寶鈴莊嚴網爲際,依一切樹林莊嚴寶輪網海
차상과불찰미진수세계,유세계,명:보방묘화광,이일절보령장엄망위제,의일절수림장엄보륜망해
住;其形普方而多有隅角,梵音摩尼王雲以覆其上,五佛剎微塵數世界周帀圍遶,佛號:香光喜力海。
주;기형보방이다유우각,범음마니왕운이복기상,오불찰미진수세계주잡위요,불호:향광희력해。
이 위로 부처 세계의 티끌 수 세계를 지나가서 세계가 있으니 이름은 묘한 꽃 광명 널리 놓음[普放妙華光]이니라.
온갖 보배 방울 장엄 그물로 짬을 삼고, 온갖 숲 장엄 보배 바퀴 그물 바다를 의지하여 머물며, 그 형상은 두루 방정한 듯, 하여서 모가 많은데, 범천 음성 마니왕 구름이 그 위에 덮이고, 다섯 부처 세계의 티끌 수 세계가 두루 둘러쌌으며, 부처님 명호는 향기 광명 기쁜 힘 바다[香光喜力海]이니라.
○ 제6층
此上過佛剎微塵數世界,有世界,名:淨妙光明,以寶王莊嚴幢爲際,依金剛宮殿海住;其形四方,
차상과불찰미진수세계,유세계,명:정묘광명,이보왕장엄당위제,의금강궁전해주;기형사방,
摩尼輪髻帳雲而覆其上,六佛剎微塵數世界周帀圍遶,佛號:普光自在幢。
마니륜계장운이복기상,륙불찰미진수세계주잡위요,불호:보광자재당。
이 위로 부처 세계의 티끌 수 세계를 지나가서 세계가 있으니 이름은 깨끗하고 묘한 광명[淨妙光明]이니라.
보배왕 장엄 당기로 짬을 삼고 금강 궁전 바다를 의지하여 머물며, 그 형상은 네모인데 마니 바퀴 상투 휘장 구름이 그 위에 덮이고, 여섯 부처 세계의 티끌 수 세계가 두루 둘러쌌으며, 부처님 명호는 넓은 빛 자재한 당기[普光自在幢]이니라.
○ 제7층
此上過佛剎微塵數世界,有世界,名:衆華焰莊嚴,以種種華莊嚴爲際,
차상과불찰미진수세계,유세계,명:중화염장엄,이종종화장엄위제,
依一切寶色焰海住;其狀猶如樓閣之形,一切寶色衣眞珠欄楯雲而覆其上,七佛剎微塵數世界周帀圍遶,
의일절보색염해주;기상유여루각지형,일절보색의진주란순운이복기상,칠불찰미진수세계주잡위요,
純一淸淨,佛號:歡喜海功德名稱自在光。
순일청정,불호:환희해공덕명칭자재광。
이 위로 부처 세계의 티끌 수 세계를 지나가서 세계가 있으니 이름은 여러 가지 꽃 불빛 장엄[衆華焰莊嚴]이니라.
가지각색 꽃 장엄으로 짬을 삼고 온갖 보배 빛 불꽃 바다를 의지하여 머물며, 그 형상은 누각 모양 같은데 온갖 보배 빛깔 옷 진주 난간 구름이 덮이고, 일곱 부처 세계의 티끌 수 세계가 두루 둘러쌌으며, 순일하게 청정하고 부처님 명호는 즐거운 바다 공덕 소문 자재한 빛[歡喜海功德名稱自在光]이니라.
○ 제8층
此上過佛剎微塵數世界,有世界,名:出生威力地,以出一切聲摩尼王莊嚴爲際,依種種寶色蓮華座虛空
차상과불찰미진수세계,유세계,명:출생위력지,이출일절성마니왕장엄위제,의종종보색련화좌허공
海住;其狀猶如因陀羅網,以無邊色華網雲而覆其上,八佛剎微塵數世界周帀圍遶,佛號:廣大名稱智海
해주;기상유여인타라망,이무변색화망운이복기상,팔불찰미진수세계주잡위요,불호:광대명칭지해
幢。
당。
이 위로 부처 세계의 티끌 수 세계를 지나가서 세계가 있으니 이름은 위력 내는 땅[出生威力地]이니라.
온갖 소리 마니왕 장엄으로 짬을 삼고 가지가지 보배 빛 연화좌 허공 바다를 의지하여 머물며, 그 형상은 인다라 그물과 같은데, 끝없는 빛깔 꽃 그물 구름이 그 위에 덮이고 여덟 부처 세계의 티끌 수 세계가 두루 둘러쌌으며, 부처님 명호는 굉장하게 이름난 지혜 바다 당기[廣大名稱智海幢]이니라.
○ 제9층
此上過佛剎微塵數世界,有世界,名:出妙音聲,以心王摩尼莊嚴輪爲際,依恒出一切妙音聲莊嚴雲
차상과불찰미진수세계,유세계,명:출묘음성,이심왕마니장엄륜위제,의항출일절묘음성장엄운
摩尼王海住;其狀猶如梵天身形,無量寶莊嚴師子座雲而覆其上,九佛剎微塵數世界周帀圍遶,佛號:
마니왕해주;기상유여범천신형,무량보장엄사자좌운이복기상,구불찰미진수세계주잡위요,불호:
淸淨月光明相無能摧伏。
청정월광명상무능최복。
이 위로 부처 세계의 티끌 수 세계를 지나가서 세계가 있으니 이름은 묘한 음성 냄[出妙音聲]이니라.
심왕(心王) 마니 장엄 바퀴로 짬을 삼고 온갖 묘한 음성 항상 내는 장엄 구름 마니왕 바다를 의지하여 머물며, 그 형상이 범천의 몸매와 같은데 한량없는 보배로 장엄한 사자좌 구름이 그 위에 덮이고, 아홉 부처 세계의 티끌 수 세계가 두루 둘러쌌으며, 부처님 명호는 깨끗한 달 광명을 꺾을 이 없음[淸淨月光明相無能摧伏]이니라.
○ 제10층
此上過佛剎微塵數世界,有世界,名:金剛幢,以無邊莊嚴眞珠藏寶瓔珞爲際,依一切莊嚴寶師子座摩尼
차상과불찰미진수세계,유세계,명:금강당,이무변장엄진주장보영락위제,의일절장엄보사자좌마니
海住;其狀周圓,十須彌山微塵數一切香摩尼華須彌雲彌覆其上,十佛剎微塵數世界周帀圍遶,純一淸淨
해주;기상주원,십수미산미진수일절향마니화수미운미복기상,십불찰미진수세계주잡위요,순일청정
,佛號:一切法海最勝王。
,불호:일절법해최승왕。
이 위로 부처 세계의 티끌 수 세계를 지나가서 세계가 있으니 이름은 금강 당기[金剛幢]이니라. 끝없이 장엄한 진주장 보배 영락으로 짬을 삼고 온갖 장엄 보배 사자좌 마니 바다를 의지하여 머물며, 그 형상은 둥근데 열 수미산 티끌수의 온갖 향 마니 꽃 수미 구름이 그 위에 덮이고 열 부처 세계의 티끌 수 세계가 두루 둘러쌌으며, 순일하게 청정하고 부처님 명호는 온갖 법 바다의 가장 훌륭한 왕[一切法海最勝王]이니라.
○ 제11층에서 20층
○ 제11층
此上過佛剎微塵數世界,有世界,名:恒出現帝靑寶光明,以極堅牢不可壞金剛莊嚴爲際,依種種殊異華
차상과불찰미진수세계,유세계,명:항출현제청보광명,이극견뢰불가괴금강장엄위제,의종종수이화
海住;其狀猶如半月之形,諸天寶帳雲而覆其上,十一佛剎微塵數世界周帀圍遶,佛號:無量功德法。
해주;기상유여반월지형,제천보장운이복기상,십일불찰미진수세계주잡위요,불호:무량공덕법。
이 위로 부처 세계의 티끌 수 세계를 지나가서 세계가 있으니 이름은 제청보 광명을 항상 냄[恒出現帝靑寶光明]이니라.
매우 굳어 깰 수 없는 금강 장엄으로 짬을 삼고 가지가지 기이한 꽃 바다를 의지하여 머물며, 그 형상은 반달 모양 같은데 여러 하늘 보배 휘장 구름이 그 위에 덮이고 열한 부처 세계의 티끌 수 세계가 두루 둘러쌌으며 부처님 명호는 한량없는 공덕법[無量功德法]이니라.
○ 제12층
此上過佛剎微
차상과불찰미
塵數世界,有世界,名:光明照耀,以普光莊嚴爲際,依華旋香水海住;狀如華旋,種種衣雲而覆其上,
진수세계,유세계,명:광명조요,이보광장엄위제,의화선향수해주;상여화선,종종의운이복기상,
十二佛剎微塵數世界周帀圍遶,佛號:超釋梵。
십이불찰미진수세계주잡위요,불호:초석범。
이 위로 부처 세계의 티끌 수 세계를 지나가서 세계가 있으니 이름은 광명이 찬란하게 비침[光明照耀]이니라.
넓은 광명 장엄으로 짬을 삼고 꽃 돌림 향수해를 의지하여 머물며, 그 형상은 꽃 돌림 같은데 각색 옷 구름이 그 위에 덮이고 열두 부처 세계의 티끌 수 세계가 두루 둘러쌌으며 부처님 명호는 제석과 범천을 뛰어남[超釋梵]이니라.
○ 제13층
此上過佛剎微塵數世界,至此世界,名:娑婆,以金剛莊嚴爲際,依種種色風輪所持蓮華網住;狀如虛
차상과불찰미진수세계,지차세계,명:사파,이금강장엄위제,의종종색풍륜소지련화망주;상여허
空,以普圓滿天宮殿莊嚴虛空而覆其上,十三佛剎微塵數世界 周帀圍遶,其佛卽是毘盧遮那如來世尊。
공,이보원만천궁전장엄허공이복기상,십삼불찰미진수세계 주잡위요,기불즉시비로차나여래세존。
이 위로 부처 세계의 티끌 수 세계를 지나가서 세계가 있으니 이름은 사바(娑婆)이니라.
금강 장엄으로 짬을 삼고 가지각색 빛 풍륜으로 유지하는 연꽃 그물을 의지하여 머물며, 형상은 둥글어서 허공에 있는 하늘 궁전을 장엄하는 허공 구름이 그 위에 덮이고, 열세 부처 세계의 티끌 수 세계가 두루 둘러쌌으며, 그 부처님은 곧 비로자나 여래ㆍ세존이시니라.
○ 제14층
此上過佛剎微塵數世界,有世界,名:寂靜離塵光,以一切寶莊嚴爲際,依種種寶衣海住;其狀猶如
차상과불찰미진수세계,유세계,명:적정리진광,이일절보장엄위제,의종종보의해주;기상유여
執金剛形,無邊色金剛雲而覆其上,十四佛剎微塵數世界周帀圍遶,佛號:徧法界勝音。
집금강형,무변색금강운이복기상,십사불찰미진수세계주잡위요,불호:편법계승음。
이 위로 부처 세계의 티끌 수 세계를 지나가서 세계가 있으니 이름은 고요하고 티끌 여읜 광명[寂靜離塵光]이니라.
온갖 보배 장엄으로 짬을 삼고 가지가지 보배 옷 바다를 의지하여 머물며, 그 형상은 집금강신 모양과 같은데, 끝없는 빛깔 금강 구름이 그 위에 덮이고, 열네 부처 세계의 티끌 수 세계가 두루 둘러쌌으며, 부처님 명호는 법계에 두루 한 좋은 음성[衆妙光明燈]이니라.
○ 제15층
此上過佛剎微塵數世界,有世界,名:衆妙光明燈,以一切莊嚴帳爲際,依淨華網海住;其狀猶如卍字之
차상과불찰미진수세계,유세계,명:중묘광명등,이일절장엄장위제,의정화망해주;기상유여만자지
形,摩尼樹香水海雲而覆其上,十五佛剎微塵數世界周帀圍遶,純一淸淨,佛號:不可摧伏力普照幢。
형,마니수향수해운이복기상,십오불찰미진수세계주잡위요,순일청정,불호:불가최복력보조당。
이 위로 부처 세계의 티끌 수 세계를 지나가서 세계가 있으니 이름은 여러 가지 묘한 광명 등불[妙光燈]이니라.
온갖 장엄한 휘장으로 짬을 삼고 깨끗한 꽃 그물 바다를 의지하여 머물며, 그 형상은 만(卍)자 모양 같은데 마니 나무 향수해 구름이 그 위에 덮이고, 열다섯 부처 세계의 티끌 수 세계가 두루 둘러쌌으며, 순일하게 청정하고 부처님 명호는 꺾을 수 없는 힘 널리 비치는 당기[不可摧伏力普照幢]이니라.
○ 제16층
此上過佛剎微塵數世界,有世界,名:淸淨光徧照,以無盡寶雲摩尼王爲際,依種種香焰蓮華海住;
차상과불찰미진수세계,유세계,명:청정광편조,이무진보운마니왕위제,의종종향염련화해주;
其狀猶如龜甲之形,圓光摩尼輪栴檀雲而覆其上,十六佛剎微塵數世界周帀圍遶,佛號:淸淨日功德眼。
기상유여구갑지형,원광마니륜전단운이복기상,십륙불찰미진수세계주잡위요,불호:청정일공덕안。
이 위로 부처 세계의 티끌 수 세계를 지나가서 세계가 있으니 이름은 깨끗한 빛 두루 비침[淸淨光徧照]이니라.
그지없는 보배 구름 마니왕으로 짬을 삼고 가지가지 향기 불꽃 연꽃 바다를 의지하여 머물며, 그 형상은 거북 껍질 모양 같은데 둥근 마니 바퀴 전단 구름이 그 위에 덮이고 열여섯 부처 세계의 티끌 수 세계가 두루 둘러쌌으며, 부처님 명호는 깨끗한 공덕 눈[淸淨日功德眼]이니라.
○ 제17층
此上過佛剎微塵數世界,有世界,名:寶莊嚴藏,以一切衆生形摩尼王爲際,依光明
차상과불찰미진수세계,유세계,명:보장엄장,이일절중생형마니왕위제,의광명
藏摩尼王海住;其形八隅,以一切輪圍山寶莊嚴華樹網彌覆其上,十七佛剎微塵數世界周帀圍遶,佛號:
장마니왕해주;기형팔우,이일절륜위산보장엄화수망미복기상,십칠불찰미진수세계주잡위요,불호:
無礙智光明徧照十方。
무애지광명편조십방。
이 위로 부처 세계의 티끌 수 세계를 지나가서 세계가 있으니 이름은 보배 장엄광[寶莊嚴藏]이니라.
온갖 중생 모양인 마니왕으로 짬을 삼고 광명장 마니왕 바다를 의지하여 머물며, 그 형상은 여덟 모인데 온갖 윤위산(輪圍山) 보배로 장엄한 꽃나무 그물이 그 위에 덮이고 열일곱 부처 세계의 티끌 수 세계가 두루 둘러쌌으며, 부처님 명호는 걸림 없는 지혜의 광명이 시방에 두루 비침[無礙智光明徧照十方]이니라.
○ 제18층
此上過佛剎微塵數世界,有世界,名:離塵,以一切殊妙相莊嚴爲際,依衆妙華師子座海住;狀如珠瓔,
차상과불찰미진수세계,유세계,명:리진,이일절수묘상장엄위제,의중묘화사자좌해주;상여주영,
以一切寶香摩尼王圓光雲而覆其上,十八佛剎微塵數世界周帀圍遶,純一淸淨,佛號:無量方便最勝幢。
이일절보향마니왕원광운이복기상,십팔불찰미진수세계주잡위요,순일청정,불호:무량방편최승당。
이 위로 부처 세계의 티끌 수 세계를 지나가서 세계가 있으니 이름은 티끌 여읨[離塵]이니라.
온갖 훌륭한 형상 장엄으로 짬을 삼고 여러 묘한 꽃 사자좌 바다를 의지하여 머물며, 형상은 진주 영락 같은데 온갖 보배 향 마니왕 둥근 빛 구름이 그 위에 덮이고, 열여덟 부처 세계의 티끌 수 세계가 두루 둘러쌌으며, 순일하게 청정하고 부처님 명호는 한량없는 방편 가장 훌륭한 당기[無量方便最勝幢]이니라.
○ 제19층
此上過佛剎微塵數世界,有世界,名:淸淨光普照,以出無盡寶雲摩尼王爲際,依無量色香焰須彌山海
차상과불찰미진수세계,유세계,명:청정광보조,이출무진보운마니왕위제,의무량색향염수미산해
住;其狀猶如寶華旋布,以無邊色光明摩尼王帝靑雲而覆其上,十九佛剎微塵數世界 周帀圍遶,佛號:
주;기상유여보화선포,이무변색광명마니왕제청운이복기상,십구불찰미진수세계 주잡위요,불호:
普照法界虛空光。
보조법계허공광。
이 위로 부처 세계의 티끌 수 세계를 지나가서 세계가 있으니 이름은 깨끗한 빛 널리 비침[淸淨光普照]이니라.
다함없는 보배 구름을 내는 마니왕으로 짬을 삼고, 그지없는 빛 향기 불꽃 수미산 바다를 의지하여 머물며, 그 형상이 보배 꽃 돌아 퍼진 것 같은데 그지없는 빛 광명 마니왕 제청 구름이 그 위에 덮이고, 열아홉 부처 세계의 티끌 수 세계가 두루 둘러쌌으며, 부처님 명호는 법계에 두루 비치는 허공 광명[普照法界虛空光]이니라.
○ 제20층
此上過佛剎微塵數世界,有世界,名:妙寶焰,以普光明日月寶爲際,依一切諸天形摩尼王海住;其狀猶
차상과불찰미진수세계,유세계,명:묘보염,이보광명일월보위제,의일절제천형마니왕해주;기상유
如寶莊嚴具,以一切寶衣幢雲及摩尼燈藏網而覆其上,二十佛剎微塵數世界周帀圍遶,純一淸淨,佛號:
여보장엄구,이일절보의당운급마니등장망이복기상,이십불찰미진수세계주잡위요,순일청정,불호:
福德相光明。
복덕상광명。
이 위로 부처 세계의 티끌 수 세계를 지나가서 세계가 있으니 이름은 묘한 보배 불꽃[妙寶焰]이니라.
넓은 광명 일월보(日月寶)로 짬을 삼고 온갖 하늘 형상인 마니왕 바다를 의지하여 머물며. 그 형상이 보배 장엄거리 같은데 온갖 보배 옷 당기 구름과 마니 등불 광[藏] 그물이 그 위에 덮이고, 스무 부처 세계의 티끌 수 세계가 두루 둘러쌌으며, 순일하게 청정하고 부처님 명호는 복덕상광명[福德相光明]이니라.
➂ 총결론
諸佛子!此徧照十方熾然寶光明世界種,有如是等不可說佛剎微塵數廣大世界,各各所依住,各各形狀,
제불자!차편조십방치연보광명세계종,유여시등불가설불찰미진수광대세계,각각소의주,각각형상,
各各體性,各各方面,各各趣入,各各莊嚴,各各分齊,各各行列,各各無差別,各各力加持,周帀圍
각각체성,각각방면,각각취입,각각장엄,각각분제,각각행렬,각각무차별,각각력가지,주잡위
遶。
요。
여러 불자들이여, 이 시방에 두루 비치는 치성한 보배 광명 세계 종에 이렇게 말할 수 없는 부처 세계의 티끌 수 넓고 큰 세계가 있으니, 각각으로 의지하여 머물며 각각 형상이며, 각각 체성이며 각각 방면이며, 각각 나아가며 각각 장엄하며, 각각 나뉘었으며, 각각 열을 지었으며, 각각 차별이 없으며 각각 힘으로 가지하여 두루 둘러쌌느니라.
④ 세계 종종형상
所謂:十佛剎微塵數迴轉形世界、十佛剎微塵數江河形世界、十佛剎微塵數漩流形世界、十佛剎微塵
소위:십불찰미진수회전형세계、십불찰미진수강하형세계、십불찰미진수선류형세계、십불찰미진
數輪輞形世界、十佛剎微塵數壇墠形世界、十佛剎微塵數樹林形世界、十佛剎微塵數樓觀形世界、十佛剎
수륜망형세계、십불찰미진수단선형세계、십불찰미진수수림형세계、십불찰미진수루관형세계、십불찰
微塵數尸羅幢形世界、十佛剎微塵數普方形世界、十佛剎微塵數胎藏形世界、
미진수시라당형세계、십불찰미진수보방형세계、십불찰미진수태장형세계、
十佛剎微塵數蓮華形世界、十佛剎微塵數佉勒迦形世界、十佛剎微塵數種種衆生形世界、十佛剎微塵數佛
십불찰미진수련화형세계、십불찰미진수구륵가형세계、십불찰미진수종종중생형세계、십불찰미진수불
相形世界、十佛剎微塵數圓光形世界、十佛剎微塵數雲形世界、十佛剎微塵數網形世界、十佛剎微塵數門
상형세계、십불찰미진수원광형세계、십불찰미진수운형세계、십불찰미진수망형세계、십불찰미진수문
闥形世界……。如是等,有不可說佛剎微塵數。
달형세계……。여시등,유불가설불찰미진수。
이른바 열 부처 세계의 티끌 수 회전하는 형상의 세계,
열 부처 세계의 티끌 수의 강과 내의 형상의 세계,
열 부처 세계의 티끌 수의 소용 도는 물 형상의 세계,
열 부처 세계의 티끌 수 수레바퀴 형상의 세계,
열 부처 세계의 티끌 수단을 모은 형상의 세계,
열 부처 세계의 티끌 수 나무숲 형상의 세계,
열 부처 세계의 티끌 수 누각 형상의 세계,
열 부처 세계의 티끌 수 시라(尸羅) 당기 형상의 세계,
열 부처 세계의 티끌 수 여러 모난 형상의 세계,
열 부처 세계의 티끌 수 태(胎) 형상의 세계,
열 부처 세계의 티끌 수 연꽃 형상의 세계,
열 부처 세계의 티끌 수 가륵가(佉勒迦) 형상의 세계,
열 부처 세계의 티끌 수 가지가지 중생 형상의 세계,
열 부처 세계의 티끌 수 부처님 형상의 세계,
열 부처 세계의 티끌 수 원만한 광명 형상의 세계,
열 부처 세계의 티끌 수 구름 형상의 세계,
열 부처 세계의 티끌 수 그물 형상의 세계,
열 부처 세계의 티끌 수 문과 창 형상의 세계이니, 이런 것이 말할 수 없는 부처 세계의 티끌 수가 있느니라.
此一一世界,各有十佛剎微塵數廣大世界周帀圍遶。此諸世界,一一復有如上所說微塵數世界而爲眷屬。
차일일세계,각유십불찰미진수광대세계주잡위요。차제세계,일일복유여상소설미진수세계이위권속。
如是所說一切世界,皆在此無邊妙華光香水海及圍遶此海香水河中。”
여시소설일절세계,개재차무변묘화광향수해급위요차해향수하중。”
이 낱낱 세계에는 각각 열 부처 세계의 티끌 수 엄청난 세계가 있어 두루 둘러쌌으며, 이 모든 세계에는 낱낱이 다시 위에서 말한 것 같은 티끌 수 세계가 있어 권속이 되었나니, 이렇게 말하는 온갖 세계는 모두 이 끝없는 묘한 꽃 광명 향수해와 이 향수해를 둘러싼 향물 강 가운데 있느니라.”
2021. 07 31(토)
大韓佛敎 曹溪宗 靑岩寺
講 主: 天地導引 靑 岩.
大方廣佛華嚴經 八卷/ 五品 華藏世界品 一編......終
대방광불화엄경 8권/ 5품 화장세계품 1편......종
출처: 대방광불화엄경
사진: 네이버이미지, 전통사찰 문살
참조: 무비스님 화엄경 강설을 읽고, 문장 단락이나 단락의 제목이 제일 뛰어나 수승하여 응용하였다,