5:35 또 그 땅으로도 하지 말 것은 그의 그 발등상이며,
예루-살렘으로도 하지 말 것은 그 위대하신 왕의 城(성)이기 때문이다.
발등상 = 5286 uJpopovdion 휘포포디온
5259와 4228의 합성어의 중성 ;‘발아래의 것’, 즉(비유적으로) 발등상
휘포포디온 - 발판
footstool
명사 휘포포디온은 전치사
휘포(
명사 휘포포디온은 히브리어 [하돔
시 99:5; 사 66:1; 애 2:1에서 하나님의 발판에 대해 사용되었으며,
시 110:1에서는 원수를 '발판'으로 하는 것을 언급한다
5259 uJpov 휘포
기본 전치사 ;‘아래에’, (소유격과 함꼐, 장소의)‘아래’,
(목적격과 함께, 장소의)(【아래】로 향하여,【아래】로 위치한)
또는 (시간의) 때에 ; 에게, 로, 아래, 의, 에 의해, 말미암아,
합성어에서 동일한 의미로 사용, 특히‘열등한’위치 또는 조건과‘은밀하게’또는‘적당하게’
휘포 - ~에 의하여,
~아래.
휘포는 전치사이며, '~에 의하여, 말미암아, ~아래, ~밑에'를 의미한다.
4228 pouv" 푸스
기본어 ;‘발’(상징적으로, 문자적으로)
푸스 - 발
foot
명사 푸스는 기본어이며, '발' foot을 의미한다.
(a) 비종교적인 용법에서 푸스는 인간이나 동물의 '발', 공예품의 '다리',
또는 다리와 같든지 그렇지
않든지 간에 무엇인가의 '아래쪽 끝'을 의미한다.
이 단어는 피트로서 길이의 단위를, 시적으로 운동을 표현하며, 따라서 참여를
가리키거나
사람들을 평가하는 표현들에 사용된다. 강한 자의 발에 대한 언급은 복종을 표현하는 것이다.
(b) 비교종교에서 신들이나 신적인 사람들의 발자국이 치유를 가져다 줄 수 있다는 신앙은 능력의 개념과
연관되어 있다.
사라피스(Sarapis)의 발 숭배가 언급된다. 발은 또한 신의 현현에 나타나며, 승천 시에는 발 밖에 보지 못한다.
예배를 드릴 때 신발을 벗는 것은 일반적인 관습이었다. 이러한 관습은 더렵혀진 덮개들을 벗어버리고,
신의 능력과 직접적인 접촉을 하거나 매듭에 의해
야기되는 주술적인 장애물들을 피하려는 데 그 목적이 있었다.
70인역본은 '발바닥, 뒤꿈치, 발굽, 다리, 발걸음, 발 밑에 있는 것'을 의미하는 다양한 의미를
나타낸다.
푸스는 한길을 걸어가는 사람들과 관련하여 비유적으로 사용되기도
한다. 즉 이 단어는 삶의 방식을 가리키기도 한다(시 57:6).
(c) 수
10:34; 수 14:9; 삼하 22:39; 시 47:3에서 다리는 능력을 상징한다. 삿 3:24에서 완곡어법으로 다리에 대한 경시가
나타난다.
(d) 출 3:5과 수 5:13이하에서 종교적인 이유로 인해 신발을
벗는다.
구약과 유대교에서 신발을 벗는 것은 하나님을 경외하면서 하나님 앞에서 자기를 낮추기 위해서이다.
(e) 하나님의 현현과 관련하여, 시 18:9; 시 77:19; 출 24:10등에서 하나님의 발, 발자국
또는 발등상에 대해, 하박국은 하나님이
발로 밟는 것에 대해, 슥 14:4은 하나님이 마지막 날에 오실 때, 그의 발로 감람산을 밟을 것에 대해 언급한다
예루살렘 = 2414 JIerosovluma 히에로솔뤼마
기원은 히브리어 【3389】;‘히에로 솔루마’(즉 예루살렘), 팔레스틴의 수도, 2419과 비교
히에로솔뤼마 - 예루살렘
Jerusalem (지)
히에로솔뤼마는 예루살렘을 뜻하며,
신약성경에서 이 명칭은 다른 곳에서
히에루살렘(
분명히 후자는 히브리어 및 갈대아어 표기와 대단히 유사하다.
히브리어로는 예루살렘과 예루살라임, 갈대아어는 예루살렘이다.
이것은 예루쉬(소유)와 살렘(평화)으로 구성되어 있으며
따라서 '평화의 소유,
평화의 거주'를 의미한다고 많은 이들은 생각한다.
다윗 시대 이후 팔레스타인의 수도가 되었으며, 베냐민 지파와 유다 지파의 경계에
위치하며,
또 고지대에 있으므로 '올라가다'라는 단어로 타 지역으로부터 예루살렘으로의 접근을 묘사하기에 적절하다.
3389 !yIl'v;WryÒ 예루솨라임
드물게는 예루솨라임 ; 쌍수(두 주요언덕에 관련하여
【적어도 전자의 독법으로는 바른 모음 부호가 3390의 부호와 동일한 듯하다】) ;
아마 3384(의 수동태 분사)와 7999에서 유래 ;‘평화의 터’;
팔레스틴의 수도‘예루살렘’: - 얘루살렘
예루샬라임 - 예루살렘
Jerusalem(지)
예루샬라임은 [예루엘
'평화의 터전'을 의미하여, 팔레스틴의 수도 예루살렘을 가리킨다.
3390 !lev;WryÒ 예루솨렘
3389와 일치함 : - 예루살렘
예루살렘 - 예루살렘
Jerusalem(지)
예루살렘은 히브리어 [예루샬라임
구약성경에서 이 단어는
에스라서(스 4:12, 스 4:20, 스 4:23-24 등)와 다니엘서(단 5:2-3,
단 6:10)에만 나온다.
3384 hr:y: 야라
또는 (대하26:15) 야라 ; 기본어근 ;본래 의미는 물과 같이‘흐르다’
(즉, ‘비오다’) ; 타동사로‘겨누다’, 또는‘던지다’(특히 화살을, 즉‘쏘다’) ;
상징적으로 ‘가리키다’(마치 손가락으로‘겨냥함’같이),‘가르치다’: - (+)궁수,
던지다, 가리키다, 알리다, 교훈하다, 겨누다, 보이다, 쏘다, 가르치다(가르치는 사람, 가르침), 통하여
야라 - 던지다, 쏘다, 가르치다, 비를
내리다
야라(동사)는 '던지다 throw, 쏘다 shoot, 가르치다 teach'를 의미한다.
7999 !l'v; 솨람
기본어근 ;‘안전하다’(정신, 육체, 또는 재산이) ; 상징적으로 완성하다(사역동사로),
함축적으로 ‘정답다’; 연루된 의미로 ‘보답하다’(여러 모양으로 적용됨) : - 배상하다,
끝내다(마치다), 완성하다, 가득하다, 다시 주다, 보충하다, 지불하다, 보답하다,
평안한(평화로운, 평화롭다, 평화롭게 하다), 완전한 것, 수행하다, 번창하다,
번성케 하다, 보상하다, 반환하다, 회복시키다, 같다, ×확실히
샬람 - 완전하다, 완성하다,
온전하다
샬람(동사)은 기본 어근이며, '완전하다, 완성하다, 온전하다'를 의미한다.
여기에서 이 단어는 회복, (약속
등) 이행, 보상, 배상, 화해, 평화조약 체결이란 의미를 함축한다.
8000 !l'v] 쉐람
7999와 일치함 ;‘완성하다’, ‘회복시키다’: -드리다, 마치다
셸람 - 완성하다, 끝마치다,
완전하다
셸람(동사, 아람어)은 히브리어 [샬람
'완성하다, 끝마치다,
건전하다, 완전하다'를 의미한다.
8002 !l²v² 쉐람
7999에서 유래 ; 본래 의미는 ‘보답’,
즉 (자원적인)‘감사’의 희생 : - 화목제
셸렘 - 화목제,
감사제
셸렘(명남)은 [샬람
'화목제 peace offering, 감사제
thank offering'를 의미한다.
구약성경에서 오직 암 5:22을 제외하고 모두 복수형 셸라밈이
사용되었다.
화목제의 절차는 제물의 머리에 안수하고 피를 제단 사면에 뿌리고(레 3:2),
콩팥과 기름과 간 꺼풀은 단 위에서
불사른다(레 3:4, 레 3:5, 레 3:14, 레 3:15).
8003 !lev; 솨렘
7999에서 유래 ;‘완전한’(문자적, 또는 상징적으로) ; 특히 ‘정다운’:
- 충만한, 공평한, 준비된, 평화로운, 완전한, 조용한, 살렘(이름에 대한 오인으로), 온전한
샬렘 - 완전한, 완성한, 안전한,
평화한
샬렘(형용사)은 [샬람
구약성경에서
(a)
'완전한, 완성된'.
(b) '안전한'.
(c) '평화한, 화목한'.
8004 !lev; 솨렘
8003과 동일함 ;‘평화로운’;
예루살렘의 초기이름, ‘살렘’: - 살렘 솨롬 7965를 보라
샬렘 - 살렘
Salem
샬렘은 [샬람
살렘은
고대 팔레스타인의 도시인 살렘은 옛적부터 대부분의 학자들이 예루살렘의 고대 이름이라고 생각해 왔다.
히브리서의 기자와 유사하게 어원상의 해석을
하고 있는 필로는 살렘 왕조를 '평강의 왕'이라고 부르며 환영하고 있다.
성 = 4172 povli" 폴리스
아마도 4171과 동일어에서 유래되거나 혹은 4183에서 유래 ; (크든지 작은지 성벽으로 싸인)‘읍’, 도시
폴리스 - 도시, 성읍 city, 도시 국가
city-state.
명사 폴리스는 처음에 요새와 피난처로 사용되었던 막힌 담이었음을
시사한다.
이 단어는 `성읍, 도시, 도시국가'를 의미하게 되었다.
폴리스는 첫째로 방비된 거주지를 의미한다.
정치적 발전과 더불어 방비라는 개념은 사라진다.
예컨대 스파르타는 방비되어 있지 않은 네 개 혹은 다섯 개 촌락의 복합체이다.
이러한 발전의 결과는 폴리스를 공간적으로 정의하는 아스튀(도성)와 구별되는 것으로서의 국가를 의미하는데 적합하게 된다.
폴리스는 통치 중심지를 의미한다.
첫째로 성읍을
의미하고 다음으로 그 성읍으로부터 통치를 받는 보다 넓은 지역을 의미한다.
폴리스는 주로 이르(도시, 성, 창 4:17; 창 10:11이하; 창 11:4이하),
샤알(문, 창 22:17; 신 12:15-신 12:21; 신 14:21이하 등),
간혹 키리야(도시, 성, 수 14:15; 수 15:9; 수 15:13, 수 15:15이하
등)의 역어로 사용되었으며, 그런 의미로 사용되었다.
4171 povlemo" 폴레모스
<펠로마이>(‘소동하다’)에서 유래 ;‘전쟁’
(문자적으로 혹은 상징적으로 ; 한번의 교전 또는 연속적인 투쟁)
폴레모스 - 전쟁, 싸움, 논쟁,
다툼.
명사 폴레모스는 폴레오(돌리다, 둘레에 배치하다)에서
유래했으며,
(a) 원래의 의미로 '전쟁, 싸움, 전투',
(b) '논쟁, 다툼'을 의미한다.
4170 polemevw 폴레메오
4171에서 유래 ;‘참전하다’, 즉‘싸움하다’(문자적으로 혹은 상징적으로)
폴레메오 - 싸우다, 전투하다,
다투다.
동사 폴레메오는 폴레모스(
4183 poluv" 폴뤼스
대체어 <폴로스>에서 유래된 형을 포함 ; (단수)‘양이 많은’,
혹은(복수)‘수가 많은’,중성(단수)부사로‘크게’,
중성(복수)부사나 명사로‘자주’,‘대부분’,‘크게’. 4118, 4119와 비교
폴뤼스 - 많은,
큰.
형용사 폴뤼스는
(a) 다수 무리에
대해, '많은, 수많은, 큰',
(b) 분량, 무게, 힘, 강도, 크기 또는 행위,
감정, 상태에 대해, '많은, 큰, 강한, 강렬한, 넓은',
(c) 시간에 대해,
'많은, 긴, 오랜',
(d) 중성에서 '많은 것', 부사로 '많이, 많은
방식으로'를 의미한다.
큰 = 3173 mevga" 메가스
【연장형, 여성 <메갈레>, 복수 <메갈로이>포함 ; 3176과 3187 비교】;‘큰’
(문자적 혹은 상징적으로, 아주 넓은 적용으로), (두려움이) 점점크게, 가장(위대한),
높은, 넓은, 큰소리의, 웅장한, 심한(심하다)(심히 두려워하다), 강한, 노년
메가스 - 큰, 위대한
great.
형용사 메가스의 기본적 의미는
(a) '위대한' great, '큰' big이다(사람이나 무생물체 양자 모두에게
사용된다)
(b) 이 단어는 '높은' high, '넓은' wide과 같은 뉘앙스를
가진다.
(c) 이 단어는 '강력한' powerful(신들, 통치자들, 자연력,
위험, 감정적 상태, 인상, 등)이라는 비유적 의미도 볼 수 있다.
(d) 이
단어는 신의 현현에서 사용되며, 또한 공손한 표현에서 사용된다.
(e) 이 단어는
때때로 비난적인 어감도 지니는데, 즉 '오만한', '교만한' arrogant을 의미한다.
형용사
메가스는 주로 가돌어군의 역어로 사용되었다.
이 히브리어 어근은 헬라어 메가스와 거의 동일한 의미 영역을 포괄한다.
메가스로 번역되는 다른 히브리 용어들은 거대함의 특별한 측면을 표현한다
3172 megalwsuvnh 메갈로쉬네
3173에서 유래 ;‘훌륭함’, 즉(상징적으로) ‘신성’(자주 하나님 자신), 장대함
메갈로쉬네 - 위대, 장엄,
광대
명사 메갈로쉬네는 메가스(
메갈로쉬네는 가돌 어군의 단어들과 레부의 역어로
사용되었다.
메갈로쉬네는 백향목의 백향목(슥 11:13), 성읍(렘 33:9)의 장엄이나 영광, 왕의 위엄(단 4:19, 33;
5:18, 19 등),
하나님이 성취하신 큰 일(삼하 7:21, 23; 대상 17:19)을 나타낸다.
메칼로쉬네는 하나님의 속성,
즉 하나님의 위대(크심, 광대; 시 143:3; 시 79:11; 대상 29:11 등)를 나타낸다.
3171 megavlw" 메갈로스
3173에서 유래한 부사 ;‘많은’, 훌륭하게
메갈로스 - 크게
greatly.
부사 메갈로스는 메가스(
3170 megaluvnw 메갈뤼노
3173에서 유래 ;‘훌륭하게 만들다’(또는 선언하다),
즉 ‘증가하다’(상징적으로), ‘찬양하다’,크게 하다, 웅장하게 하다, 크게 보이다
메갈뤼노 - 크게 하다,
찬양하다.
동사 메갈뤼노는 메가스(
(a) '크게 하다, 크게 보이게
하다',
(b) '위대하다고 생각하거나 선언하다, 높이다, 찬양(미)하다'를
의미한다.
동사 메갈뤼노는 대부분 가달(성장하다, 크게 보이게 하다, 찬양하다,
위대한 일을 하다) 및 그 어군의 역어로 사용되었다
3174 mevgeqo" 메게도스
3173에서 유래 ;‘크기’(상징적으로), 위대함
메게도스 - 큰, 거대한,
위대함.
명사 메게도스는 메가스(
'거대함, 위대함'을 의미하며, 육체적, 또는 영적 '위대함'에 대해 사용되었다.
이 단어는 물체의 높이나 식물과
사람들의 키를 나타나며,
B.C. 60년(BGV.)부터 토 메게도스는 경의를 표하는 말,
특히 메갈로프레페스와 유사하게 사령관에 대해 사용되었으며,
보다 높은 표현으로, 황제에 대해서도 사용되었다.
명사 메게도스는 히브리어 코마(높이)의 역어로 사용되어,
사람의 키(아
7:8)를, 가돌(위대한)의 역어로 사용되어 '하나님의 팔의 크심'을 표현한다.
임금의 = 935 basileuv" 바실류스
아마도 939 (힘의 ‘기초’의 개념으로)에서 유래 ;‘주권자’
(절대형 ; 종교적으로 혹은 상징적으로),왕
바실류스 - 왕
king
명사 바실류스의 어원은 불확실하며, '왕'을 의미한다.
바실류스는
'합법적인 왕'(일반적으로 세습적인 왕, 후에 튀란노스[찬탈자]와 구별됨)을 의미한다.
왕의 권력은 제우스에게서 온 것이며 관념적으로 그는 뮤즈( Muses)의 영감을 받는 자다.
플라톤에게 있어, 이데아에 대한 지식은 왕의 덕목이다.
플라톤은 또한 오직 자기 자신의 뜻만을 법으로 생각하는 자비심 많은 통치자를 묘사하기도 한다.
이런 이상적인 왕은 근동의 신-왕과 융합되어, 신적 왕권의 헬라적인 개념이 생겨나게 되었다.
932 basileiva 바실레이아
935에서 유래 ; 본래적 의미로는 ‘왕권’, 즉 (추상적으로)‘통치’,
또는 (구체적으로)‘왕국’(문자적으로 혹은 상징적으로)
royal power ; a) 물리적인, 왕국 b) 현재적 혹은 미래적으로 하나님의 왕국
바실레이아 - 왕국
kingdom
명사 바실레이아는 바실류오(
(a) '왕권, 왕의 통치', (b) '왕국, 왕토' 즉 왕의 통치에 예속하는 영토로서 왕국을
의미한다.
[추상명사 바실레이아(
헤로도투스에서(이오니아 형태 바실레이에로 나옴) 처음으로 나타난다.
용어
바실레이아(
왕위 office of
king, 왕정 kingly rule으로 가장 잘 번역된다(예: Aristotle, politics 3, 20).
이 의미 외에도
바실레이아(
이것은 왕의 지위라는 그가 다스리는 지역에서 나타나는 까닭이다.
그러므로 바실레이아에는 '왕국' kingdom의 뜻이 있어 왕이 다스리는 국가나 지역을 상징한다]
구약 및 70인역본에서 거의 모든 책들 및 특히 역사서에서 자주 나타나는 용어 바실류스는
단연코 가장 일반적으로 사용된다.
바실레이아는 비교적 희귀하게 나타나며(400회)
다니엘 이후에야 비로소 이 단어가 바실류스 이외의 독자적인
의미를 지니기 시작한다.
1. 명사
말쿠트(히H4438)는 '왕국' kingdom, '통치' reign의 뜻을 지닌 옛 히브리어 추상 명사이다.
이 단어에는
지역성 보다는 힘의 성격이 농후하다.
2. (a) 하늘
나라(말쿠트 샤마임).
939 bavsi" 바시스
<바이노>(‘걷다’)에서 유래 ; 걸음(“기초”), 즉 (함축적으로)‘발’
바시스 - 발
foot.
명사 바시스는 바이노(걷다, 가다)에서
유래했으며,
(a) 걷기 a stepping, walking,
(b) 이용하여 걷는 것, 즉 발 the foot을 의미한다.