카카오페이가 상장을 합니다. 카카오페이 CEO의 기자회견 내용입니다.
Kakao Pay affirms trust in AliPay
카카오페이 알리페이와 신뢰확인
By Kim Yoo-chul 김유철 기자
Posted : 2021-10-25 15:57
Updated : 2021-10-25 15:58
Korea Times
A top executive at Kakao Pay dismissed concerns that its share price could suffer from imminent market overhang as its No. 2 stakeholder, China's AliPay, won't unload its stakes held in the Korean company.
카카오페이의 최고임원은 한국회사의 지분을 처분하지 않을 것이기 때문에 2대주주인 중국의 알리페이가 주식을 팔아서 즉각적인 위험에 처할 수 있을 것이라는 염려를 일축했다.
"I am not 100 percent sure about our shareholders. However, since the very beginning, AliPay has cooperated with Kakao Pay on multiple fronts as a strategic investor. We don't think AliPay will unload its holdings in Kakao Pay after the initial public offering (IPO). Therefore, the number of tradeable share volumes will be limited. There will not be an overhang issue," Kakao Pay CEO Ryu Young-jun said in an online news conference, Monday.
“내가 주주들에게 100% 확인해줄 수는 없지만 사업초기부터 알리페이는 카카오페이와 함께 전랴적 투자자로서 다방면에서 협조하고있다. 우리는 알리페이가 카카오 페이 상장직후 자신들의 지분을 매각할 것으로 생각하지 않는다. 그러므로 거래가능한 주식의 수는 제한 될 것이다. 그러므로 오버행 이슈는 없을 것이다.”라고 카카오 페이의 류영준 CEO는 월요일 온라인 뉴스회견에서 말했다.
Investors' primary focus is on how much stock volume owned by AliPay will be unloaded after the IPO as the Chinese giant owns 37.2 million shares, or 28.47 percent of Kakao Pay. AliPay is an online payment platform currently operated by China's Ant Financial.
투자자들의 최대관심사는 카카오페이의 3천7백2십만주 또는 28,47%를 보유하고 있는 중국의 거대기업 알리페이가 보유주식을 얼마나 팔 것인가 이다.
Regarding the specifics of its business expansion plans beyond the Korean Peninsula, the CEO said Kakao Pay is planning to advance into China, Europe and countries in Southeast Asia, although he didn't specify when and how.
카카오 페이 CE O는 언제 한국외의 비즈니스 확산계획에 대해 언제, 어떻게를 특정하지는 않았지만 중구, 유럽, 동남아시아 국가에 대한 진출할 게획이라고 말했다.
"Kakao Pay is receiving lots of requests for collaboration from countries in Southeast Asia and the Middle East. We will carefully review suggested business proposals that we've received after the IPO," said the top company executive.
“카카오 페이는 동남아시아와 중동의 나라들로 부터 많은 협업요청을 받고있다. 우리는 상장후 우리가 접수한 비즈니스제안을 세심하게 검토할 것이다.”라고 회사의 대표는 말했다.
As widely expected, Kakao Pay plans to raise 1.53 trillion won from its IPO after pricing shares at the top of a marketed range. Kakao Pay was backed by Jack Ma's Ant Group just a few months after its sister company KakaoBank raised $2.3 billion in Korea's second-largest IPO so far this year.
카카오페이는 시장의 최고가 범위에서 가격을 책정한 후 상장을 통해 1조 5천3백억원을 모금할 예정이다. 카카오 페이는 수개월 전 올해 우리나라 상장규모 2위인 23억 달러규모를 모금한 관계회사인 카카오뱅크에 잭 마의 앤트그룹이 지원했다.
When asked about the intended use of funds that will be raised from the IPO, Ryu said most of the amount will be used as a source for acquisitions, buying shares of targeted firms, bolstering assets for digital insurance businesses and operating needs.
상장으로 확보한 자금의 용도에 대한 질문에 류씨는 회사인수, 목표회사 주식매입, 디지털 보험비즈니스자산 보강 과 회사운영에 쓰일 것이라고 했다.
He maintained his muted stance toward assessing the government's recent campaign to rein in "Big Tech" companies. The country's top antitrust regulator was taking steps to tighten regulations on the country's fastest-growing online platforms with lawmakers and senior government officials dubbing the homegrown Big Tech companies such Kakao and Naver as symbols of greed.
그는 정부의 “빅 테크” 회사들을 통제하는 최근의 움직임에 대해 침묵을 유지했다. 우리나라의 공정거래위원회는 빠르게 성장하는 온라인 플랫폼을 국회의원들과 정부관료들과 함께 카카오와 네이버 같은 빅테크 회사들을 탐욕의 상징으로 부르면서 규제를 강화하고 있다.
During this year's National Assembly inspection of government agencies, Kakao and Naver vowed several times to apply much more strengthened measures to resolve concerns over the monopolization of markets and come up with additional plans to help local merchants and partners to survive.
국회의 대정부 감사중에 카카오와 네이버는 시장독점에 대한 염려를 해소할 조치를 강화하고 일반 상인들과 협력업체들이 생존할 수 있는 계획을 수립할 것을 수차례 다짐했다.
Kakao Pay will receive requests for public stock subscriptions from retail investors from Oct. 25 to 26, following book-building with institutional investors. The listing is set for Nov. 3.
카카오페이는 기관투자가들의 투자를 받은 후 10월 25일부터 26일까지 주식을 공모할 것이다. 상장은 11월 3일로 계획되어 있다.
#카카오 페이 #알리페이 #카카오 뱅크 #상장