FEE의 진행에 로렌스 리드, 개인 책임의 중요성과 자유 시장 사고의 확장
매일 벨 : 수수료에 대한 정보를 업데이트합니다. 무슨 일이야? 어떻게 FEE의 재정은? 로렌스 리드 : 질문 주셔서 감사합니다! 내가 매우 기쁘게 주 자랑스럽게 생각 현저한 턴어라운드입니다. 나는 국가 금융 위기의 가장 처음에 수수료 대통령이되었을 때 6 년 전, 조직은 위기에서 자신을이었다. 그것은 새로운 혈액, 전략 계획, 재정 부스트 상당한 구조 조정이 필요했습니다. 우리는 모든 등을 달성 한 모든 조치에 의해 극적으로 성장하고있다 -에 도달하고 자유를 대신하여 활성화 관객과 관련, 특히 측정. 그것은 환상적인 직원과 보드 팀의 노력되었습니다. 포괄적 인 장기 전략 계획의 일환으로, 우리는 16 ~ 24 세 인구에서 상대적으로 이민자에게 우리의 타겟 고객을 압축 했어요. 즉, 우리의 틈새 시장입니다. 자유를위한 파이프 라인의 첫 번째 정류장으로 우리를 생각하십시오. 자유의 아이디어에 새로운 고등학교 및 대학생 - 즉 우리가 영감을 교육하고 연결하는 것을 목표로하는 사람들입니다. 우리의 프로그램과 우리의 잡지, 프리먼 온라인 교육 여름 세미나에서 출판물의 모든을 통해, 우리는 젊은 사람들을 유치하고 그에게 가져 "아하!" 순간. 비즈니스, 학계, 정부, 또는 무엇을 - 그리고 우리는 관계없이 선택할 수 있습니다 어떤 직업의 자유에 대한지지를 표명 될 것이 없습니다 그들을 목자. 우리는 "그 때문에 내가 먼저 자유으로 설정되었다 어디 FEE 내 시작 했어요."라고 말할 수있는 영향력있는 사람들의 성장 번호로 세상을 채우는 것 2008 년부터, 우리는 FEE 여름 세미나의 수를 세 겹으로 학생 참석자의 수를 두 배로했습니다. FEE.org에 페이지 뷰는 단지 4 년 전에 비해 3-4 배 크다. 지난해 FEE 직원 및 관련 학자들은 개인적으로 약 14,000 학생들과 상호 작용. 웹에서 우리의 재료를 사용했다거나 교실에서 FEE 비디오와 출판물을보고 당신이 대략 150 만 이상을 얘기하고 번호를 추가합니다. 우리가하는 일의 광대 한 대량 북미에 초점을 맞추고 있지만, 우리는 종종 다른 같은 생각을 가진 조직과 협력하여 활용할뿐만 아니라 많은 다른 나라에서 다양한 방법으로 참여하고 있습니다. 우리는 세계가 와야 장소 만 -proudly 적극적으로 세계에 그 메시지를 취하는 장소로 자신의 생각하지 않습니다. 온라인 이벤트에 대한 본격적인 세미나에 한 강의에서 FEE 프로그램은 거의 모든 주 해외 미국 어딘가에서 일어나고이나된다. 신선한 자극 콘텐츠는 우리의 강력한 웹 사이트 평일에 추가됩니다. 재정적으로, 우리는 좋은 일을하고 있습니다. 참여자는 (오래 된 것뿐만 아니라 많은 새) 젊은이들과 우리가 그들에 도달 사용하고있는 혁신적인 방법에 우리의 초점에 매우 잘 반응했다. 소득 지난해는 우리는 우리의 매장량을 재건하고 건전한 재무 입장에서 조직을 넣었습니다 2008 년에 있었던 3 배에 가까운 것이었다. 현재 회계 연도의 결론에서, 우리는 미래 성장에 투자에 대한 상당한 흑자 행 사를 완료 한 것입니다. 매일 벨 : 어떻게이 잡지는 뭐하는거야? 당신도, 젊은 관객들에게 소개하고 있습니까? 로렌스 리드 : 우리의 새로운 편집기, 최대 테두리 미만 2 년 동안 우리와 함께하고 점점 더 흥미 진진하고 관련 잡지, 프리먼을 만드는 놀라운 작업을 수행하고있다. 독자층은 오랫동안 정체 또는 감소하고 있지만, 지난 2 년 동안 두 배 이상을 가지고 있었다. 이 잡지는 활기찬입니다. 그것은 젊은 목소리와 더 많은 전류를 주제를 제공합니다. 그것은 끊임없이 긍정적 인 메시지가있다. 우리는 정부에 덤프하지 않는다; 우리는 혁신적인 사람들이 무엇을하고 있는지의 비전과 얼마나 더 시도 할 수있는 기회가 주어진다면 그들이 수행 할 수있는 독자들에게 영감을. 우리의 원칙은 1946 년에 발견 된 수수료에 레너드 읽기를 애니메이션하는 것과 완전히 변경되지 않습니다,하지만 우리는 점점 더 효과적이다, 우리가 그들과 의사 소통을 통해 더 많은 사람들이 도달하고 있습니다. 우리는 정말 웹 중심의 조직이 될 것 (www.fee.org) 우리는 기본적으로 지금 악기 "웹의 최고"인 잡지의 하드 카피 형식으로하는 것보다 훨씬 더 많은 독자와 시청자가 있습니다. 6 년 전, 수수료는 소셜 미디어에 보이지 않는이었다. 오늘, 페이스 북 트위터 Pinterest 및 많은 다른 사람에 대한 소셜 미디어 잡지 및 기타 수수료 활동에 우리의 많은 트래픽을 운전하고 있습니다. 그래서 나는 확실히 거기에 우리를 체크 아웃하는 당신의 독자를 초대합니다. 나는 그들이 "처럼"나는 거의 독점적으로 사용이 너무 FEE 페이스 북 페이지 https://www.facebook.com/feeonline뿐만 아니라 내 개인적인 일이, 자유의 개념을 촉진하는 것, 예를 들면 바랍니다. 이 잡지는 우리가 논쟁 등 다양한 저자와 주제, 실험으로 계속 발전 할 것입니다. 그것은 우리가 우리가 변화하는 기술, 학생의 관심과 혁신적인 형식으로 응답하도록 원하기 때문에 지금까지 "최종"형태가 될 것이라고 생각하는 제품이 아니다. 그러나 예, 관객들은 월별로 젊은지고 우리가 원하는 곳은 정확히. 우리는 그들이 수수료를 통해 24 살에 16에 투자 할 때, 그들은 각각의 경우에 가능성이 향후 40, 50, 60 년에 걸쳐 회수를 만들어 투자를하고 있는지 기부자를 말한다. 매일 벨 : 당신은 애틀랜타, 조지아로 이동하고 있습니다. 당신은 이유를 알 수 있습니까? 로렌스 리드 : 우리는이 가을 애틀랜타에 우리의 이동을 완료 할 때, 우리가 정말 오래된 어빙, 우리는 약 70 년 전 창립 이후 수감 된 적이있는 뉴욕의 속성을 그리워합니다. 그러나 그것의 경제는 논란의 여지가 이전에 사건을했다. 거의 개인은 여전히 그가 태어난 같은 집에서 70 년 이상 거주하지 않습니다 - 그것은 어떤 점에서, 새로운 기회의 문을 열어 의미 이동하기 때문입니다. 즉, 우리의 경우 확실히 사실입니다. 우리는 우리가 비싼 웨스트 체스터 카운티, 뉴욕에 머물 경우 우리가 할 수있는 것보다 낮은 비용과 우호적 기후에서 훨씬 더 많은 작업을 수행 할 수 있습니다. 나는 어떤 사람들은 우리가 우리의 옛 저택을 판매 한 것이 어려운 것을 촬영 한 것을 알고 있지만, 우리는 박물관 아니에요. 우리는 자유 사회의 법적, 윤리적, 경제적 토대의 발전에 헌신 교육 기관입니다. 우리는 더 잘 할 및 젊은 직원을위한 좋은 공항, 생활의 낮은 비용, 그리고 많은 매력적인 기회가 애틀랜타로 이동하여 그렇게 우리의 비용을 절감 할 수 있습니다. 우리는 보존하고 우리가 저축하지 오래된 벽돌과 박격포을 연장에 있지만, 젊은 마음을 생기에서 작동하도록 넣어 동시에 우리의 과거의 최고를 표시합니다. 레너드 읽기 기증자 달러의 가난한 책임 등의 다른 작업을 간주했을 것이다. 매일 벨 : 이러한 일 경제만큼 문자를 강조하고 있습니다. 당신은 설명 할 수 있습니까? 로렌스 리드 : FEE의 브랜딩의 새로운 중요한 부분은 자유와 개인의 문자 사이의 필수 불가결 한 연결에 중점을 포함한다. 우리는 그들이 동전의 양면 이니까, 두 가지가 분리 될 수 있음을 강조한다. 당신은 문자없이 자유를 가질 수 없습니다, 그 문자를 손실 기록에는 사회는 자유를 유지하지 않습니다. 하나의 운동을하고 그 또는 그녀의 특성을 개선하는 동시에, 자유가 필요하다. 무료 시장은, 예를 들어, 격려와 보람 고체 문자의 놀라운 자연 메커니즘입니다. 당신이 열심히 일하면 좋은 판단을 고객에게 서비스를 제공하고 책임을, 당신은 보상을받을 경향이 있고 그게되어야한다 방법입니다. 우리는 정직, 인내, 책임, 지적 겸손, 용기, 자기 훈련, 낙관과 건강한 삶의 선택과 같은 자유 사회가 요구하는 학생 (및 보상) 일에 대해 설명합니다. 우리가 같은 다른 자유 시장 싱크 탱크이 강조되지 않고 메시지가 강력하게 공진된다. 나는 문자 각도가 자유 주의적 메시지에 정치적 성향의 사람들을 유치 큰 약속을 보여줍니다 생각합니다. 자본주의는 더 많은 물건을 생산하고, 논란의 여지는만큼 우리는, 사실에 기초 자본주의에 대한 사건을 만들 수 없습니다. 당신이 그 사람을 설득해도, 그들은 함께 제공하고 우리는 정치인과 관료에게 권한을 부여하는 경우 우리가 일을 향상시킬 수, 불공평 말한다 첫째 허풍선이에 취약합니다. 자유에 대한이 사건은 궁극적으로 변치 않는 깊은 도덕적 차원에 휴식을해야합니다. 그것은 인간을 위해 만들어진 것 때문에 그것은 권리입니다. 우리는 최고의 때 누군가 프로그램 우리를 작동 균일 한 로봇의 함대 아니에요. 우리는 우리의 동료 시민에 총구에서 우리의 실수를 부과하는 우리의 결정 및 전원없이 행동에 대한 책임을 우리 자신이 될 자유가되면 우리는 최선에있어.자유 / 문자의 조합이 너무 오래 충분히 활용 된 눈에 띄게 매력적이고 강력한 메시지입니다. 그것을 이런 식으로 생각 : 거의 요즘 우리의 관심을 끄는 모든 경제 문제 - 장애 학교와 부패 정치로 복지 국가 지출에 빚을 천정부 지로 치솟는에서이 - 문자의 침식의 증상은 다음과 같습니다. 우리는 문자 문제를 해결할 때까지 해결되지 않으며, 이는 한 번에 한 사람이 수행되어야한다. 그것은 의회의 행위에 의해 수행되지 않습니다. 매일 벨 : "자유의 높은 기준"은 무엇입니까? 로렌스 리드 : 여기 큰 것들 중 일부를 나열합니다 있지만이 더 완전한 명부는 아니다 : 생명, 재산, 선택과 동료 시민의 계약에 대한 존중을. 당신은 당신이 알고 있다고 생각하는만큼, 거기에 당신이 모르는 지식의 세계 거기에 건강 인식. 자기 개발은 평생 헌신해야합니다. 당신이 세계를 개혁하려면 먼저 자신을 개혁하고 다른 사람들이 모방을 추구하는 좋은 예이어야합니다. 개별 권리의 방어에 사용되어야한다 뭔가 힘의 개시, 삼가. 중앙 계획 고체 캐릭터의 사람이 피하는 것이 오만, 생색, 알 - 그것 - 모든 태도가 필요합니다. 자신과 당신의 사랑하는 사람에 대한 책임을 가지고; 아무도 당신에게 당신이 숨을해서 생계를 빚 없습니다. 당신이 필요로하고 도움을받을 권리가있는 사람을 볼 때, 그는 자신의 의원을 호출하는 시궁창에서 사람에게 있기 때문에 선한 사마리아인이 좋지 않았다 기억; 그는 투수와 작업이 아마 절반의 비용으로 자신의 일을 두 번 효과 어떤 정치 할 게있어. 그 자유가 자동 또는 당신이나 당신의 조부모가 있었기 때문에 그냥 보장 가정하지 마십시오; 그것을 믿는 좋은 사람들이 작동하지 않는 경우, 가르쳐 그것을 주장과이를 지원, 그것은 쉽게 손실 될 수 있습니다. , 인내심을 가지고 담대 원칙에 서서, 당신이 옳다고 알고있는 것을 위해 필요한 경우 희생. 단순히 그리고 여기 지금, 미래를 살고 있습니다. 비관론이 자기 실현 적 예언 때문에 낙관적; 필요한 경우 당신은 자신을 변경할 수 있습니다 당신은 세상을 바꿀 수 있지만 당신은 당신도 시작하기 전에 하나의 원인이 손실됩니다 생각합니다. 자유를 필요로하기 때문에 당신의 성격을 유지하고 당신은 그것을 결코 후회하지 않을 것이다. 매일 벨 : 당신의 포인트는 사회주의에 이르기까지보다 자유에 부응하는 것이 더 어렵다는 것이다? 로렌스 리드 : 그건 정확히 맞아. 사회주의는 권위에 순종보다 조금 더 필요합니다 그들은 당신이 다른 나라가 사는 방법을 지시하는 등 바보 같은 원인을 포기하는 주문 경우에도, 귀하의 분쇄 세금을 납부 조용히하고 다른 사람이 당신을 위해 당신의 인생을 실행 할 수 있습니다. 의존성과 무례 권리와 그들 사이의 수석 인 다른 사람의 속성에 대한 사회주의의 표준에 사는 것은 꽤 추한 것들에 이르기까지 생활을 의미합니다. 자유는 높은 목표입니다. 그것은 매우 높은 기준에 부응하기 위해 우리를 필요로합니다. 그것은 당신하지 무엇을 취하거나 당신을 위해 할 수있는 정치를 고용하는 유혹 있지만 이렇게하면 자유와 호환되지 않는 및 개인 특성에 영구적 인 얼룩을두고 있어요. 우리는 각각 "나는 자유를 위해 충분 하냐?"매일 자신을 요구해야한다 정직한 대답은 NO 인 경우, 다음의 논리적 단계는 당신의 행동을 정리하는 용기와 무결성을 소집 할 수 없습니다. 매일 벨 : 당신의 이야기와 방법 FEE 머리를 온에 대한 우리의 독자들에게 상기시킨다. 로렌스 리드 : 그 자유는 세계의 대부분은없는 귀중한 상품이고, 당연한 그들이 그것을 가져 갔다는 것 같이 미국인이 손실되었다는 것을 깨달았을 때 나는 10 대 1960 년대에 자유에 대한 "살아왔다." 14 세의 나이에, 나는 체코 슬로바키아의 소련 침공에 항의하기 위해 피츠버그에서 시위에 합류하고 매우 년에 FEE 잡지, 프리먼의 리더가되었다. 한 단원의 Hazlitt의 경제 농노에 대한 하이에크의 도로와 같은 고전과 함께, 수수료 출판물 날 거의 24 시간 직업으로 이러한 아이디어를 홍보에 자신을 커밋 크게 책임 있었다. 때문에 나는 경제학자 한스 Sennholz, 훌륭한 오스트리아 학교 경제와 자유의 챔피언 로브 시티 대학에 갔다. 나는 1977 년 프리먼 기사의 수백의 처음을 발표하고 다음 해 FEE 행사에서 말하기 시작했다. 나도 그의 삶의 마지막 몇 년 동안 레너드 읽기뿐만 아니라, 헨리 Hazlitt을 알게되었다, 그들은 나에게 큰 영향을 하였다. 나는 1993-2001, 팔년에 대한 수수료 보드에 게재 및 삼을 위해 그것을 의장. 수수료의 아이디어와 접근 방법이 노스우드 대학에서 교수로 나에게 쓸모가 다음 20 년간 맥 키노 센터의 회장. 나는 2008 년에 FEE의 대통령이 된 때, 그것은 어둠에 몇 가지 큰 도약이 아니었다 그것은 거의 완벽 자연 진행의 절정이었다. 매일 벨 : 당신은 사람들과 국가에 대한 결론을 내렸다 무엇을, 6 개 대륙에 일부 81 개국을 여행 데? 사람들은 사회주의로 자연스럽게 게으른 경향이 있습니까? 권위주의 정부는 어떻게 든 인간의 본성에 호소하고 있습니까? 아니면 사람들은 기업가 자신의 길을 자연스럽게 경 사진? 로렌스 리드 : 그 여행하고 그들로부터 발생하는 많은 우정은 나에게 많은 것을 가르쳐 왔습니다. 더 당신이 여행에 덜 정형화. 당신은 개인이 아닌 컬렉션 또는 그룹과 같은 사람들이 생각합니다. 그들 대부분은 혼자 있고 싶어하지만 종종 전원 및 제어에 대한 다른 사람들의 욕망의 희생자이다. 그는 전원 부패와 절대 권력의 부패가 절대적으로,하지만 파워가 이미 손상 끌어 결론에 도달했다고 말했을 때 주님 액턴 대상을 마우스 오른쪽이었다. 나는 사람들이 자연스럽게 게으른 (또는 적어도 그들 중 대다수가없는) 생각하지 않지만, 특정 상황과 정책 때문에 그들을 만들 수 있습니다. 당신이 작업 또는 성공 혁신적인 것에 대해 그들을 처벌하는 경우, 또는 당신이 그들의 게으른 후 많은 수의 것에 대해 그들에게 보조금을 지급하는 경우 사실 게으른 될 것입니다. 그들은 좋은 결정의 보상과 나쁜 사람의 결과를 거둘 주로 자신에 대한 책임과 수 있도록 자신의 장치에 무료 명을 떠날 경우, 그들 중 대다수는 일을하고 자신을 향상시킬 수 있습니다. 그래서 시스템은, 사실상, 많은 사람들은 직립 시스템 모양으로 사람을 형성한다. 약간의 자유는 먼 길을 간다. 심지어 조금 멀리 촬영할 때 나는 놀라운 일들이 사람들이 조금이라도 자유를 부여하고 나는 끔찍한 일을 본 적이 때 일이 발생할 보았다. 전원은 모든 나쁜 동기의 가장 독성이. 다른 사람 위에 군림하고 그것을 할 수있는 힘을 배포 할 수있는 의지에 대한 욕망은 다른 어떤 것보다 더 많은 파괴를 가공하고있다. 질투 뒤에 가깝습니다. 우리는 모두 우리 안에 이러한 욕망의 일부를 가지고 있으며이를 자제 도전. 각 사람은 힘과 질투 나 자기 규율과 상호 존중의 숭고 동기의 부족 속된 동기를 이기기 위해 무슨 자신을 위해 결정해야합니다. 즉 궁극적으로 각 사람이 대답 할 수있는 개인적인 문제이기 때문에 나는 강한 알고하지 않습니다. 어떤 종류의 시스템이 우리의 최악의 촉진과 어떤 종류의 최고의 꽃을 허용하는 그러나 나는 확실히 조언을 제공 할 수 있습니다. 결론은 당신이 칼 (힘, 전력, 오만)에 의해 살고 있다면, 당신은 아마 그것에 의해 죽을 거 야한다는 것입니다. 그리고 꽤하지 않습니다. 개인과 자신의 권리에 대한 존중을 설립하는 국가는 그래서 그들이 그 원칙에 충실로 국내외 평화하고 가능성이 더 높습니다; 그들이 반대에 설립하는 경우, 그들은 집에서 말할 수없는 폭력을 견딜 해외 폭력과 전쟁의 발기인이 될 것입니다. 매일 벨 : 우리에게 오스트리아 경제에 대한 업데이 트를 제공하십시오. 이 globalist 변증법의 일부 유지하고 다른 사람 - 그것은 상호 및 사회적 세계의 채권자에 의해 지속적인 공격을 받고있었습니다. 당신의 테이크? 로렌스 리드 : 오스트리아 경제는 경제 내 생각의 지배적 인 학교 간주 될 수 있지만 큰 진전을 만들기 전에 갈 길이 방법이 있습니다. 더 많은 오스트리아는 그 어느 때보 다 대학에서 가르치고있다. 그들은 그것에 노출되었을 때 젊은 사람들은 특히에 그려집니다. 동적 의사 결정 개인에 그 핵심이, 그것은 너무 생생한 그 생명이 방정식과 막 다른 정적 가정을 가진 기존의 경제학에 비해입니다. 비즈니스 사이클에서 통화 장애에 - - 나는 현실을 설명하기 위해 생각의 다른 학교의 계속 누적 실패로 생각 오스트리아 경제는 밝은 미래를 가지고있다. 나는 그것의 부흥, 기업 생산성과 개인의 존중 사회를 재구성하는 핵심 요소라고 생각합니다. 동시에, 나는 우리가 그것을 숭배의 일종을하지 않는 것이 중요하다고 생각합니다. 생각의 다른 학교도 중요하고 유효한 기여를하고 있습니다. 우리는 이러한 가치있는 일을 포용해야한다. 매일 벨 : - 그것의 많은 화신의 멈출 수없는 힘을 우리는 오스트리아 경제는 그 어느 때보 다 강한 생각합니다. 우리는 순수 주의자 아니에요. 우리는 단순히 오스트리아 경제 살리는 힘이 세계 사회주의 사고 방식을 파괴하고 있다고 생각합니다. 이 지나치게 낙관적인가? 로렌스 리드 : 아니, 전혀. 1870 년대에 칼 멩거 이후 오스트리아 경제는 우리에게 많은 영원하고 강력한 진리를 부여하고있다. 루드비히 폰 미제스는 우리가 사회주의에서 경제적 계산이 때문에 매우 자연의 중앙 계획 혼란을 계획 생산하고해야, 불가능하다는 것을 이해할 수있었습니다. 하이에크는 지식의 확산과 강력한의 구실에 대한 놀라운 관찰을 우리에게 재능. 이스라엘 Kirzner는 기업 기능의 역동에 대해 우리가 많이 가르쳤다. 피터 Boettke, 로렌스 화이트, 피터 리슨, 조 르노, 크리스 코인 여기에서 언급하기에 너무 많은 다른 사람을 포함하여 많은 오스트리아는 오스트리아 경제가 지향하는 목표에 대해 나를 매우 낙관적 만드는 새로운 젊은 오스트리아 영감을하고 있습니다. 나는 오스트리아 학교가 그 어느 때보 다 강한 것에 동의합니다. 아무도 미래를 예측할 수 있지만 실패가 이해하고 감사 할 때 나는 수용하지 않을 경우, 오스트리아 학교의 기여는 단순히 형편 경제학자있어 의미 일 수 있도록 최선을 다하겠습니다. 매일 벨 : 물론, 세계 요즘 형편없는 모양입니다. 엘리트에 의한 글로벌 통합을 향한 드라이브가 계속됩니다. 그들은 경력이 있습니까? 그들은 더 잔인한되는 것 같습니다. 로렌스 리드 : 점점 "정실 자본주의"로 알려진되고 무슨 일이 매우 강력하지만 결코 전에 우리의 수명처럼 모두 지적하고 인기있는 공격도 있습니다. 나는이 (정치 호의의 분배에 따라 즉,) 연고가 있다면 믿기 때문에 용어는 "정실 자본주의"불행한 일이다, 그것은 자본주의하지 생각합니다. 정말 "정실 사회주의"라고한다고하지만 실제로는 중복입니다. 사회주의, 또는 개입주의의 절반에도 방향 집은 항상 연고주의로 줄일 수 있습니다. 정치적으로 항상 잘 연결된는 자신의 친구를 선호하고 손상은 항상 정치 권력을 사용하고자 할 것이다. 당분간, 적어도 정부의 활동과 성장의 측정에 의해, 그들이 이기고 나타납니다. 하지만 일당이 건립 한 상태의 자유와 자유 시장이 복지 전쟁의 기초 잠식 아르 믿는 사람들의 증가하는 숫자를 생각한다. I 단기 경향이 오른쪽 방향 모두를하지 않더라도, 장기 등 낙관적.
매일 벨 : 전체 globalist 허구가 붕괴 될 것으로 보인다. 그것에 더 지적 무결성가 없습니다. 우리는 사회 정치적 패러다임이 신뢰를 잃은 후에는 백업을 구축하는 것이 매우 어려운 것으로 생각하는 경향이있다. 당신은 국제주의 운동이 약해지고 생각하십니까? 당신은 그들이 지식인을 잃었다 생각하십니까? 로렌스 리드 : 내 이전의 대답은 거의이 질문에 적용 할 것이라고 생각한다. 또한, 난 당신이 무슨 뜻인지 확실하지 않다 "국제주의 운동." 나는 개인적으로 자유 무역과 사람과 자본 모두를위한 이동의 자유 같은 것들에 찬성 오전 의미에서, 나는 국제주의 해요. 당신이 국제적인 규모의 큰 정부를 의미하는 경우에, 나는 부끄러운 기색 상대 해요. 이 국제주의 큰 정부 방향의 주요 미디어에 강한 편견은 분명하지만, 그것이 분만 한 끊임없는 실패와 폭력의 얼굴에 그 합의를 잃고. 특히 미국 사람들은 "국가 건설"세계의 경찰관 인 등 멀리 떨어진, 반신 반의하는 의무의 피곤. 우리 각자가 우리 자신의 사업을 마음을해야하는 것처럼, 미국인들은 그뿐만 아니라 국가에 대한 좋은 충고 실현하기 위해오고있다. 내가 한 번 말했다 윌리엄 Ewart 글래드스톤의 4 시간 영국 총리의 큰 팬이에요 "여기에 외교 정책의 나의 첫 번째 원칙은 다음과 같습니다 좋은 정부는 집에서." 매일 벨 : 시장이나 법률 및 규제 대 경쟁의 장점에 대해 이해하기 너무 어렵다 무엇? 정치 적 시장 규율의 자리를 대신 할 수 있습니까? 로렌스 리드 : 법률 및 규제는 빠른 수정의 모양을 제공합니다.법을 통과!규칙을 부과! 문제 해결, 또는 적어도 우리는 우리가 어떤 짓을했는지 만족 은퇴 할 수 있습니다. 특히 아무도없는 것처럼 모두가 모호한 사운드 경쟁과 기타 시장의 힘에 대해 많은 사람들에게 이야기 "담당." 우리 정부의 학교는 좋은 의도 플러스 우리가 선출 명에 의해 부과 된 약간의 "민주주의"힘이 작업을 끝낼 것이라고 확신 사람들이 꽤 좋은 일을했다.의원과 관료가 자신의 동기를 가지고 거의 그들은 법률과 규정은 종종 더 나은 솔루션을 방지합니까 무엇이든의 모든 부작용을 고려하고 혁신을 방해 구를 두다 : 그것은 경제학자들이 법률과 규정이 자신의 비용과 딜레마를 포즈 것을 설명하기 위해 우리의 일이다 그들은 자기 만족과 보안 거짓 감각 사람들을 잠재 우기 동안 규칙은 종종 피할 수 있습니다. 또한 시장은 우리가 일반적으로 가정보다 더 강력하고 자유로운 생산적 사실이면 시장의 겉보기 성운 힘이다 방법을 설명한다. 그래서 자유 시장을 믿는 사람들에게는 종종 사회주의 사기꾼보다 강하다 판매 가지고있다. 그가 할 수있는 모든이와 자신의 좋은 소리 약속을합니다; 우리는 잔해뿐만 아니라 대안을 설명하기 위해 왼쪽으로하고 있습니다. 나는 종종 등 시장의 힘, 개인의 권리, 기업가 정신, 개인의 책임, 같은 것들을 이해하기 위해 오는 것을 말한, 성장 - 업 과정의 일부입니다. 일부 사람들은 성장하지 않습니다. 아기들은 단지 단기간 생각할 수 있다는 점에서 모든 사회이다. 그들은 그들이 원하는대로 원하는 그들은 지금 그것을 할 수 있습니다. 그것에서 오는 사람이나 그것을 위해 지불하는 경우 그들은별로 관리 할. 그들은 그것을 얻지 않는 경우에 그들은 소음과 혼란을 많이하고 그들이 할 경우에도, 그들은 여전히 자신의 바지에 똥. 어른이되는 것은 인내를 배우는 것을 의미한다. 그것은 피상적 인, 빠른 수정을 피하고, 당신의 인생에 대한 책임을, 자신을 위해 일을하는 것을 의미한다. 그것은 강제하거나 울화하지, 당신이 설득을 통해 원하는 것을 얻는 것을 의미한다. 사회 주의자, 효과, 총을 가진 아기입니다. 매일 벨 : 기본적으로 모든 법률 및 규제 가격 수정하지 않아? 가격 수정은 항상없는 경제적 distortive입니까? 로렌스 리드 : 법의 힘에 의해 모든 가격 수정 distortive이다. 그들은 힘을 필요로하는 이유입니다. 난 아주 넓은 의미에서, 그래, 모든 법률 및 규제가 가격에 수정의 역할을 생각합니다. 자, 어떤 경우에는, 우리는 감사 할 수 있습니다. 규정 된 처벌이 포함되어 살인에 대한 법은 하나의 행동을 억제하는 수준으로 살인을 저지르고 지불 가격을 인상하기위한 것입니다. 그러나 기존의 "담합"(최저 임금의 경우와 같이) 특히 상품 및 서비스에 노동에, 정부는, 너무 소수의 사람들이 고려하는 것이 효과를 생성합니다. 당신은 그들이 그렇지 않으면이 될 것 인 이상 임금을 수정하는 경우, 당신은 단순히 노동 시장에서 어떤 사람들을 가격. 당신은 그들이 그렇지 않은 것 위치를 아래 상품의 가격이나 서비스를 수정하는 경우, 당신은 단순히 공급을 억제하고 부족에 이르게 수요를 바랍니다. 몇몇 사람들이 만드는 실수는 자유 시장에서 가격 "가"그저 그리고 그들은 만 유익한 효과와 정치적 법령에 의해 조작 될 수 있다는 것을 가정 한 것입니다. 내가 믿는다, 난 그냥 경제학의 과학은 아담 스미스 이후 우리에게 가르쳐 준 모든 것을 던져해야 할 것 같아요. 가격 담합은 공상, 마법 지팡이 생각이다. 그는 누가 경제 과학을 부정 옹호하고, 경제에 있어서는 기본적으로 돌팔이 아닌 경우 삶과 일반적으로 인간의 본성. 매일 벨 : 당신이 발명 한 이유가 중요하다 "세븐 원칙 사운드의 공공 정책"을 우리에게 상기시킨다. 로렌스 리드 : http://tinyurl.com/kgawsze : 당신의 독자가 여기에 주제에 대한 연설을 볼 수 있습니다. 나는 많은 주와 국가에서 시대의 그것을 수백을 부여했습니다. 나는 200 학생의 관객과 베이징 인민 대학 교수의 소수 2004 년 준 때, 나에게 힘든 시간을 그것을 옹호하고 교수를 공격 한 학생을 제공하기 위해 노력 교수진이었다! 나는 일곱 중 하나를 발생하지 않았다. 나는 간단하게, 아마 다르게 모호하게하고, 설명하는 자신의 이야기를 추가 "수집". 그러나 음성 및 인쇄 형태 모두에서, 그들은 정말 사방에 공감을 한 것 같다. 나는 음성 (또는 해당 에세이)가 15 개 이상의 언어로 지금 번역되었다 생각합니다. 나는 일곱의 단지 일부 독자를 감질 나게하고 이야기를 듣고 다른 사람이 무엇인지 찾기 위해 그들을 초대 할게요. 하나는 "무료 사람들은 동일하지하고 평등 한 사람들은 무료로하지 않습니다"이다. 이것은 경제적 평등을 우려, 나는 자유 사회에서 당신이 직장에 대해 서로 다른 penchants 및 절약과 의지의 정도 여러가지 서로 다른 재능을 가진 사람들이 위험을 감수 할 것으로 예상해야한다는 주장, 경제적 불평등이 불가피하고 바람직한 모두이다. 밀턴 프리드먼 (Milton Friedman)은 그래서 설득력을 넣어. ". 어느 쪽도 평등 전에 자유를두고 사회가 모두의 중대한 조치로 끝날 것으로 끝날 것입니다 자유를하기 전에 [경제] 평등을두고 사회를"칠 원리의 또 다른입니다 : "무엇 당신이 알아서하는 경향이 당신이야 모든 사람에게 속하거나 아무도 파손에 빠진다 없습니다 무엇.." 즉, 개인 재산이 큰 차이를 만든다. 그리고 당신이 가장 큰 관심을 가지고하는 경향이 개인 재산은 다른 자신, 심지어 누군가의입니다. 결국, 때 임대 차량을 세척 언제죠? 그것은 개인 재산에 대한 전쟁을하게한다면 정치적 또는 경제적 시스템은 아무리 좋은 의도, 필연적으로 재앙을 생산하지 않습니다. 세 번째 원칙은 헨리 Hazlitt와 프레드릭 바스 티아에서입니다 : "사운드 정책은 우리가 장기적으로 모든 사람들뿐만 아니라 단기적으로 몇 명을보고해야합니다." 내가 가장 최근에 여기에, 많은 곳에서 이것에 대해 쓴 : http://tinyurl.com/mn4rbab. 매일 벨 : 얼마 정부가 바라는 점이나 제안이 추천 하시겠습니까? 당신은 완전히 무정부 자본주의입니까? 로렌스 리드 : 내 많은 프로 개인 재산으로 정렬 강한 교감, 프로 개인의 권리의 무정부주의 적 자본주의 친구와 함께 미국의 설립자보다 그래서 조금 더 최소한의 정부 사람, 해요. 나는 우리가 우리가 내가 원하는 것보다 더 이상 정부가없는 곳에 도착했을 때, 나는 모든 길을 갈 제안을 즐겁게 기쁘게 될 것이라고 말을 좋아한다. 그러나 현재 세계에서, 나는 상상 설립자는 우리가 가능성이 채울 수있는만큼 키가 큰 주문에 대해 무엇 단지 복원, 현실과 실제적으로 생각합니다. 그게 내가 아나 자본주의 내 의견 불일치를 의미하지만, 나는 어떤 방법으로 원수로 간주하지 않습니다. 우리의 적들은 우리의 삶에 힘의 개시를 증가시킬 것입니다 나쁜 아이디어이다. 힘을 최소화하거나, 보복과 방어 사용에 한정하는 방향으로 우리를 이동 뭐든지 좋은 일이다. 지적으로, 무정부주의 적 자본가들은 우리 가운데 집단 상태 숭배보다 무한히 강한 땅에 서있다. 매일 벨 : 자유의 빌딩 블록은 당신의 책, 루트에서 눈에 띄는에 따라 무엇입니까? 로렌스 리드 : 그것은 몇 가지 책을 전하지만 기본에 점점 목표로 내 기사와 에세이의 컬렉션이었다. 우리의 정치 및 경제 문제 오늘의 근원은 무엇인가? 그 작은 책에서, 나는 그것이 문자의 침식과 힘의 부정적인 측면에 무감각하다 것을 보여주기 위해 노력했다. 모든 가능한, 나는 사람들이 옳은 일을하려는 경우 그들이 필요가 없습니다 때문에, 원하는 때문이다. 당신은 총구에서 교회에 데려가에 의해 사람이 종교하지 않습니다. 루트에서 눈에 띄는 것은 당신이 좋은 바르게 뭔가를 얻으려면, 당신은 정신이 - 의미 말에 정렬 -을 채택하지 않는 것이 근본적인 진리를 의미한다. 매일 벨 : 시장은 심지어 특정 딸꾹질로 올라가고, 계속. 시간은 얼마나 지속될 수 있을까? 우리는 10 월 또는 11 월에 큰 침체를 볼 수 있을까? 로렌스 리드 :이 단기 움직임에 관해서 특히 나는 주식 시장 prognosticator 아니에요. 내가 연준 부양의 모든 년 후, 우리는 조만간 아마 조만간 버스트 것이다 우리의 손에 또 다른 거품을 가지고 있다고 의심 말할 것이다. 매일 벨 : 우리는 미국에서 지금 티핑 포인트 근처입니까? 우리는 우울증으로 향하고 있습니까? 로렌스 리드 : 아무도 모르지만, 어떤 사람들은 일을 예측하여 헤드 라인을 만들 것을 좋아합니다. 조만간 그들은 바로 얻을, 나는 가정한다. 우리는 확실히 역사적으로 정책을 추구하는 (경제학에 대한 이해에 따라) 경기 침체를 생산하는 경향이있다. 돈과 신용의 팽창은 결국 응보에 와야 왜곡을 촉진하기 때문에 밤에 일을 다음과 같이 흉상은 붐을 따르십시오. 얼마나 깊은 그 응보가있을 것 제자리에 아직 가지에 따라 달라집니다.정치인들은 무엇을 할 것인가? , 아픈 경제의 비용 때문에 부담을 줄이는 등 난 단지 희망 할 수 있습니다 보호 무역주의와 구제 금융에서 세금과 지출 자제를 줄여 - 정부가 제대로 응답하는 경우도 distortive 인플레이션 년 이후 깊고 오랜 우울증은 피할 수없는 미국인들이 경제를 배울 때 (FEE 같은 곳에서!), 그들은 그 정부가 문제가 아니라 솔루션입니다 이해할 것이다. 매일 벨 : 우리는 전에이 질문, 그러나 우리는 당신의 생각이 진화 있는지 관심을 가질 것입니다. 당신은 어떻게 미국의 금융 시스템을 해결하는 것입니다? 로렌스 리드 : 구에서, 그것의 정치인을 얻을. 그들은 자신의 재정을 관리 형 국가의 이러한 우리의 크기를 할 수 없습니다. 이것은 실패와 연방 준비 은행에 의한 통화 파괴의 세기를 인식하고 그 안에 포크를 고집하는 것을 의미한다. 돈, 정치인과 그 측근 담당 시장을 넣습니다. 그것은 법률, 개인 재산권, 무료 은행 및 사운드 돈의 규칙을 재확인 의미한다. 어느 작은 사람에 대한 큰 사람과 없음에 대한 구제 금융 없습니다. 나는 금과 되살 종이에 반대 실버의 역사적인 역할에 매우 친절입니다 만, 나는 돈 사이의 경쟁이 있어야한다고 생각한다는 점에서 Hayekian 해요. 즉, 그들은 처음으로 듣는 경우 일부 많은 삼키기,하지만 난 짧은 시장에 판매하는 독자를하지 권합니다이다; 그것은 삶의 모든 다른 측면에서 잘 우리를 제공합니다. 장학금의 거대한 성장 몸은 주제에 존재합니다. 이는 민간 금융 시장에서 사람과 여러분의 규정되지 않은 방어 아니다; 그들 중 많은 사람들이 실수를하고 일부는 정치 과정과의 연고주의 악명이 높습니다. 그리고 정부가처럼 항상 몇 도둑놈이있다. 하지만 정치인과 관료 친구 요일의 말도 음모를 통해, 사기 및 도난에 대한 적절한 법적 보호와 금융 시스템에 자유 시장을 걸릴 것이다. 우리는 메시지가 도착하기 전에 우리는 그들의 손상 플롭에 몇 번 실망해야합니까? 매일 벨 : 해외 무슨 일 이죠? 유럽은 회복되어 있습니까? 아니면 정체는 무엇입니까? 로렌스 리드 : 유럽은 더 많은 부채 규례와 방탕 한 돈을 발행하여 지속 가능 복지 국가의 지폐의 많은 미연을 따라가 뒤범벅된다. 그 과정은 가끔 집회 불거 하락으로 아직도있다. 여러 가지면에서, 그것은 몇 가지 또는 3 년 전 그리스 위기가 절정에했던 것보다 더 나은 오늘 보이지만, 현실에서 그들은 단지 자신의 주요 문제를 통해 도배했습니다. 근본적인 변화의 길에 작은 쇠퇴의 과정에서 편차의 방법으로 너무 작은 기대한다 제정되었습니다. 장기적으로, 그러나, 나는 아직도 자유의 아이디어에서 부흥의 활발 함은 계속 증가 할 수 있기를 바랍니다 수 있습니다. 나는 유럽에서 젊은 사람들의 회의에 말할 때 나는 격려하고있다. 그들은 복지 국가가 행복한 지속 가능한 풍부한 자신의 사회를 만드는되지 않았 음을 감지하는 것 같다. I 크게 자유 예를 들면, 조직의 성장, 유럽 학생, 장려하고있다. 페이스 북을 확인하십시오. 매일 벨 : 금과은에 대해서는 어떻게 생각하십니까? 멀리 여행을? 우리는 새로운 최고를 볼 수 있을까? 로렌스 리드 (Reed) : 멀리 미래를 눈으로 볼 수있는 대규모 예산 적자뿐만 아니라 지속 자격 약속 및 우리와 같은 광범위한 글로벌 의무, 그것은 안정 종이 또는 안정 금과은 가격의 미래를 상상하기 어렵다. 나는 때 모르는 불구하고 금속이 실제로 새로운 최고를 볼 것이라 생각합니다. 우리는 정치인들이 항상 잘못 계산하기 때문에 급박 한 가출 인플레이션과 급증 금속을 예측하는 유혹을 피해야한다. 때때로 그들은 않을 듯 방향으로 잘못 계산. 매일 벨 : 어떻게 Abenomics에 대한? 우리는 그것이 실패 할 것 같다 썼다. 로렌스 리드 : 다른 일본 "Abenomics"라고도하고 어떤 플롭 운명 완화되지 않은 넌센스이다. 그것은 정부가 돈을 공급 해야지 무엇으로 알고 있다는 그릇된 관념에서, 물론, 뿌리 및 그것의 더 많은 것을 번영 지속 가능한 복구를 어떻게 든 동의어이다있어; 그것이하는 모든 줄어드는 파이를 재분배 할 때 그 정부 지출은 실제로 "자극"; 그 토큰 "구조 개혁은"어떻게 든 큰 차이를 만들 수 있습니다. 이미 엔 증가 물가를 약화입니다. 나는 거의 2 세기 전 프레데릭 바스 티아의 위대한 관찰을 생각 나게 해요 : "그리고 그들은 시작한 곳을 이제 국회 의원 및 수행 - gooders이 너무 무익, 사회에 따라 많은 시스템을 입은 것을 그들은 마지막으로 종료 될 수 있습니다 : 그들은 모두 거부 할 수 있습니다 시스템, 그리고 자유를 시도하십시오. " 매일 벨 : 미국에 돌아 가기. 미국에서 파괴 법의 지배인가? 로렌스 리드는 : 그것은 오바마 행정부로 시작하지 않았지만 네, 그리고, 그것은 확실히 지난 6 년 동안 가속화되고있다. 이 대통령의 불법 - 법의 자신의 임의의 다시 쓰기가 아니라 헌법에 대한 오순절주의 전원 미친 관료의 임명와 함께 - 절대적으로 압도적이다. 때로는 순수한 무능력이다; 다른 시간 그것은 법의 지배에 대한 국가 숭배 무시합니다. 어느 경우에는, 잘못 그리고 악. 국회의원은 헌법을 유지하기 위해 맹세하지만, 의회는 헌법을 인용하는 것은 뱀파이어 전에 십자가 들고처럼 누구를위한 사람들로 가득합니다. 궁극적으로, 아래로 집으로 처음에 헌법 정신 박약자를 선출 사람들의 책임에 온다, 그래서 워싱턴에있는 모든 비난을 넣지 마. 매일 벨 : 우리는 마지막 지점으로 마리화나를 가지고 있습니다. 당신은 어떻게 진화 마리화나 합법화를 볼 수 있습니까? 로렌스 리드 : 마약 전쟁에 대한 이전 합의가 파괴된다. 폭력의 수십 달러와 아무것도 수십억 후에하지만 자신이 지금까지 발생할 수 의약품, 사람들은 서서히 금지가 지난번보다 더 이상 의미가 없다는 사실에 주변에 오는 우리의 자유의 침식과 훨씬 더 많은 시체를 위해 보여 1920 년대에,했다. 나는 점점 더 많은 국가들이 블록에 가장 큰 더미되고, 연방 정부 합법화의 방향으로하고 있음을 이동합니다 그 방법의 오류를 볼 수있는 마지막이 될 것이라 생각합니다. 매일 벨 : 우리는 모든 약이 너무, 세계와 섹스 작업 주위 합법화하려고하는 좋은 기회가 있다고 생각. 당신의 테이크? 로렌스 리드 : 글쎄, 그것은 우리가 향하고있는 곳 생각 나는 구현하는 데 큰 폭력을 필요로하고 실제로 성공할 수 없다 prohibitionist 법률의 제거를 칭찬하면서 개인 캐릭터의 복원이 필요하다고, 나 또한 주장 첫 번째가 될 것입니다 도. 매일 벨 : 어떤 책 또는 지적 할 웹 사이트? 로렌스 리드 : 나는 확실히 정기적으로 사이트 www.fee.org를 방문하도록 권하고 싶다. 수수료가 성장하고 확장하는 것을 계속, 당신은 몇 가지 놀라운 일을 볼 수 있습니다. 이미 훌륭한 해설 및 연구의 60 년의 거대한 보물입니다. 그들이 토론에 참여하고 집단 설득의 사람들과 토론으로 "진보주의의 진부한"라는 우리의 지속적인 금요일 시리즈는 독자들에게 매우 유용 할 수 있습니다. 고등학교와 대학에서 젊은 사람들은 자유에 대한 두 젊은 자유에 대한 미국인과 학생들을 살펴해야합니다. 그들은 약간 다른 강조점을 가진 다른 그룹이지만 종종 함께 작동합니다. 모두는 자유 사회의 발전에 최선을 다하고 있습니다. 자유를 믿는 대학 캠퍼스의 모든 학생이 하나 또는 둘 모두의 구성원이 이미 자신의 캠퍼스에서 일이없는 경우 로컬 장을 형성한다고. 책에 관해서는, 나는 넓게 생각하는 자유의 연인 바랍니다. 그냥이 중요, 경제학 공부를하지 마십시오. 자, 자기 개발 및 통신의 예술에 좋은 책을 읽는다. 데일 카네기의 고전 친구 승리와 영향력 방법 사람들은 내 목록에 항상이다. 역시 역사를 읽어보십시오. 캐릭터의 모범과 자유를 사랑했던 과거의 위대한 남성과 여성에서 알아보세요. 나는 많은 추천하지만, 사람들이 로마 공화국에 대한 더 무엇을 가져 배우고 얻을 나는 십자군 전쟁에이기 때문에 나를 그냥 순간에 하나를 인용 할 수있다. 안토니 Everitt의 시세는 대단하다. www.fee.org/rome : 여기에 우리의 사이트에있는 주제에 대한 기사의 위대한 선택도 있습니다. 매일 벨 : 시간 내 주셔서 감사합니다.
Lawrence Reed on the Progress of FEE, the Importance of Personal Responsibility and the Expansion of Free-Market Thinking
Daily Bell: Update us about FEE. What's going on? How are FEE's finances? Lawrence Reed: Thanks for asking! It's a remarkable turnaround story I'm very pleased and proud to share. Six years ago, when I became FEE president at the very start of the national financial crisis, the organization was itself in a crisis. It needed new blood, a strategic plan, a financial boost and considerable restructuring. We've accomplished all of that and much more and are growing dramatically by every measure – especially those metrics related to audiences reached and activated on behalf of liberty. It's been a team effort of a fantastic staff and board. As part of a comprehensive, long-term strategic plan, we've narrowed our targeted audience to relative newcomers in the 16- to 24-year-old demographic. That's our niche. Think of us as the first stop in a pipeline for liberty. High school and college students who are new to ideas of liberty – that's who we aim to inspire, educate and connect. Through all of our programs and publications from summer seminars to online education to our magazine, The Freeman, we attract young people and bring them to that "Aha!" moment. Then we shepherd them on to become active proponents for liberty no matter what professions they may choose – business, academia, government, or whatever. We're populating the world with growing numbers of influential people who can say, "I got my start with FEE because that's where I first became turned on by liberty." Since 2008, we've tripled the number of FEE summer seminars and doubled the number of student attendees. Page views on FEE.org are three to four times greater than they were just four years ago. Last year, FEE staff and associated scholars personally interacted with about 14,000 students. Add in the number who made use of our materials on the Web or saw FEE videos and publications in the classroom and you're talking about 1.5 million or more. Though the vast bulk of what we do is focused on North America, we also are involved in various ways in many other countries as well, often leveraged in partnership with other like-minded organizations. We don't think of ourselves as a place the world has to come to, but a place that takes its message to the world –proudly and aggressively. FEE programs, from single lectures to full-blown seminars to online events, are taking place somewhere in the U.S. or abroad almost every week. Fresh, stimulating content is added to our robust web site every weekday. Financially, we're doing great. Contributors (old ones as well as many new ones) have responded very well to our focus on young people and the innovative methods we're using to reach them. Income last year was nearly three times what it was in 2008. We've rebuilt our reserves and put the organization on a sound financial footing. At the conclusion of the current fiscal year, we will have finished four in a row with substantial surpluses for investing in future growth. Daily Bell: How's the magazine doing? Are you introducing it to a younger audience, too? Lawrence Reed: Our new editor, Max Borders, has been with us for less than two years and has done a remarkable job in making the magazine, The Freeman, ever more exciting and relevant. Readership had been stagnant or declining for a long time but has more than doubled in the past two years. The magazine is livelier. It features younger voices and more current topics. It has a relentlessly positive message. We don't just dump on government; we inspire readers with a vision of what innovative people are doing and how much more they could accomplish if given the chance to try. Our principles are utterly unchanged from those which animated Leonard Read to found FEE in 1946, but we are increasingly more effective and are reaching more people by the way we communicate with them. We've become really a Web-driven organization (www.fee.org) and have far more readers and viewers there than we do in the magazine's hard copy format, which is now basically a "best of the Web" instrument. Six years ago, FEE was invisible on social media. Today, social media from Facebook to Twitter to Pinterest and many others are driving much of our traffic to the magazine and other FEE activities. So I certainly want to invite your readers to check us out there. I hope, for example, that they will "like" the FEE Facebook page https://www.facebook.com/feeonline as well as my personal one, too, which I use almost exclusively to promote liberty concepts. The magazine will continue to evolve as we experiment with different authors and subjects, including debates. It's not a product we think will ever be in "final" form because we want to be responsive to changing technology, student interests and innovative formats. But yes, the audience is getting younger by the month and that's exactly where we want to be. We tell our donors that when they invest in 16 to 24 year-olds through FEE, they are making an investment that in each individual case will likely produce payback over the next 40, 50 or 60 years. Daily Bell: You're moving to Atlanta, Georgia. Can you tell us why? Lawrence Reed: When we complete our move to Atlanta this fall, we will really miss the old Irvington, New York property in which we've been domiciled since our founding almost 70 years ago. But the economics of it made the case for relocation indisputable. Almost no individual is still living seven decades later in the same house in which he was born – and that's because at some point, moving on meant opening new doors of opportunity. That's certainly true in our case. We can accomplish so much more from a lower-cost and friendlier climate than we could if we stayed in expensive Westchester County, New York. I know that some people have taken it hard that we've sold our old mansion but we're not a museum. We are an educational organization devoted to advancing the legal, ethical and economic foundations of a free society. We can do that better and cut our costs of doing so by moving to Atlanta, which has a great airport, a lower cost of living, and many inviting opportunities for a young staff. We'll preserve and display the best of our past at the same time we put the savings to work not in prolonging old bricks and mortar but in enlivening young minds. Leonard Read would have regarded anything else as poor stewardship of donor dollars. Daily Bell: You are emphasizing character as much as economics these days. Can you explain? Lawrence Reed: A new and integral part of the rebranding of FEE involves an emphasis on the indispensable connection between liberty and personal character. We stress that the two things are inseparable, that they're two sides of the same coin. You can't have liberty without character, and no society in history that lost its character kept its liberties. At the same time, liberty is necessary for one to exercise and improve his or her character. Free markets, for instance, are an incredible and natural mechanism for encouraging and rewarding solid character. If you work hard, exercise good judgment, serve customers and take responsibility, you tend to be rewarded and that's the way it ought to be. We explain to students that a free society requires (and rewards) things like honesty, patience, responsibility, intellectual humility, courage, self-discipline, optimism and wholesome life choices. No other free market think tank stresses this like we do and the message is resonating powerfully. I think the character angle shows great promise for attracting people of all political leanings to the libertarian message. We can't just make the case for capitalism based on the fact, as indisputable as it is, that capitalism produces more stuff. Even if you convince someone of that, they are vulnerable to the first charlatan who comes along and says it's not fair, that if we only empower politicians and bureaucracies we can improve things. The case for liberty must ultimately rest upon a deep and abiding moral dimension. It's right because it's what humans were made for. We're not a fleet of homogenous robots that function best when somebody programs us. We're at our best when we're free to be ourselves, to be responsible for our decisions and actions without the power to impose our mistakes at gunpoint on our fellow citizens. The liberty/character combination is a strikingly appealing and powerful message that has been underutilized for too long. Think of it this way: Almost all the economic problems that capture our attention these days – from skyrocketing debt to welfare-state spending to dysfunctional schools and corrupt politics – are the manifestations of the erosion of character. They won't be solved until we fix the character problem, and that has to be done one person at a time. It will not be done by an act of Congress. Daily Bell: What are the "lofty standards of liberty"? Lawrence Reed: I'll list some of the big ones here but this is by no means a complete roster: Respect for the lives, property, choices and contracts of your fellow citizens. A healthy recognition that as much as you think you know, there's a world of knowledge out there that you don't know. Self-improvement should be a life-long commitment. If you want to reform the world, you must reform yourself first and then be a good example that others will seek to emulate. Refrain from the initiation of force, which is something that should be used only in defense of individual rights. Central planning requires an arrogant, condescending, know-it-all attitude that a person of solid character should shun. Take responsibility for yourself and your loved ones; no one owes you a living just because you breathe. When you see someone who needs and deserves help, remember that the Good Samaritan wasn't good because he told the man in the gutter to call his congressman; he pitched in and got the job done himself at probably half the cost and twice the effectiveness that any politician could. Don't assume that liberty is automatic or guaranteed just because you or your grandparents had it; if good people who believe in it don't work for it, teach it, insist on it and support it, it can be easily lost. Have patience, be courageous, stand on principle, sacrifice if necessary for what you know to be right. Live for the future, not merely for the here-and-now. Be optimistic because pessimism is a self-fulfilling prophecy; you can change yourself if necessary and you can change the world but not if you think either cause is lost before you even get started. Keep your character up because freedom requires it, and you'll never regret it. Daily Bell: Your point is that it is more difficult to live up to liberty than down to socialism? Lawrence Reed: That's exactly right. Socialism requires little more than obedience to authority: pay your crushing taxes, keep quiet and let somebody else run your life for you, even when they order you to give it up for a stupid cause like dictating how another country should live. Living to socialism's standards means living down to some pretty ugly things: dependency and disrespect for the rights and property of others being chief among them. Liberty is a lofty objective. It requires us to live up to very high standards. It's tempting to take what's not yours or hire a politician to do that for you, but doing so is incompatible with liberty and puts a permanent stain on your personal character. We should each be asking ourselves every day, "Am I good enough for liberty?" If the honest answer is NO, then the next logical step is to muster the courage and integrity to clean up your act. Daily Bell: Remind our readers about your story and how you came to head FEE. Lawrence Reed: I "came alive" for liberty in the 1960s as a teenager when I realized that freedom is a precious commodity that most of the world doesn't have, and that Americans were losing it even as they took it for granted. At the age of 14, I joined in a demonstration in Pittsburgh to protest the Soviet invasion of Czechoslovakia and became in that very year a reader of FEE's magazine, The Freeman. Along with classics like Hazlitt's Economics in One Lesson and Hayek's The Road to Serfdom, FEE publications were largely responsible for me committing myself almost 24/7 to promoting these ideas as a career. I went to Grove City College because of economist Hans Sennholz, a great Austrian School economist and champion of liberty. I published my first of hundreds of articles in The Freeman in 1977 and began speaking at FEE events the following year. I came to know Leonard Read in the last years of his life, as well as Henry Hazlitt, too, and they were great influences on me. I served on the FEE board for eight years, from 1993 to 2001, and chaired it for three. FEE's ideas and approaches were useful to me as a professor at Northwood University and then as president of the Mackinac Center for two decades. So when I became FEE president in 2008, it wasn't some huge leap into the dark; it was the culmination of an almost seamless and natural progression. Daily Bell: Having traveled to some 81 countries on six continents, what have you concluded about people and nations? Are people naturally lazy and inclined to socialism? Are authoritarian governments appealing to human nature somehow? Or are people naturally inclined to be entrepreneurial and make their own way? Lawrence Reed: Those travels and the many lasting friendships resulting from them have taught me a great deal. The more you travel, the less you stereotype. You think of people as individuals instead of collections or groups. Most of them want to be left alone but are often victims of other people's lust for power and control. Lord Acton was right on target when he said that power corrupts and absolute power corrupts absolutely, but I've also come to the conclusion that power attracts the already-corrupted. I don't think people are naturally lazy (or at least the vast majority of them are not), but certain circumstances and policies can make them so. If you punish them for working or for being successful or innovative, or if you subsidize them for being lazy, then large numbers of them will in fact become lazy. If you leave people free to their own devices so they are largely responsible for themselves and able to reap the rewards of good decisions and the consequences of bad ones, then the great majority of them will work and improve themselves. So the system, in effect, shapes people as much as people shape the systems they erect. A little freedom goes a long way. I've seen remarkable things happen when people are granted even a little freedom and I've seen terrible things occur when even a little of it is taken away. Power is the most toxic of all the bad motivations. The desire to lord it over others and the willingness to deploy force to do it, has wrought more destruction than any other. Envy is close behind. We all have some of these desires within us and it's a challenge to refrain from them. Each person must decide for himself what's going to win out—the baser motives of power and envy or the loftier motives of self-discipline and mutual respect. I don't know which is stronger because that ultimately is a personal issue only each person can answer. But I can certainly offer advice as to what kind of system promotes the worst in us and what kind allows for the flowering of the best. The bottom line is that if you live by the sword (force, power, arrogance), you'll probably die by it. And that ain't pretty. Nations that are founded on a respect for the individual and his rights are more likely to be at peace at home and abroad so long as they stick to those principles; if they are founded on the opposite, they will endure unspeakable violence at home and be promoters of violence and war abroad. Daily Bell: Give us an update on Austrian economics. It's been under sustained attack by the mutual and social creditors of the world – and others who maintain it's part of a globalist dialectic. Your take? Lawrence Reed: Austrian economics has a long ways to go before it can be considered the predominant school of thought within economics but it is making great strides. More Austrians are teaching at universities than ever before. Young people are especially drawn to it when they are exposed to it. With its central focus on the dynamic, decision-making individual, it's so much livelier than conventional economics with its lifeless equations and dead-end, static assumptions. I think with the continued and cumulative failure of other schools of thought to explain reality – from business cycles to monetary disturbances – Austrian economics has a bright future. I think its revival is a key element in reconstructing a society that is entrepreneurial, productive and respectful of the individual. At the same time, I think it's important that we not make it some sort of cult. Other schools of thought have made important and valid contributions, too. We should embrace those worthy things. Daily Bell: We think Austrian economics is stronger than ever – an unstoppable force in its many incarnations. We're not purists. We simply think that the animating force of Austrian economics is destroying the socialist mindset around the world. Is this overly optimistic? Lawrence Reed: No, not at all. Austrian economics since Carl Menger in the 1870s has given us many eternal and powerful truths. Ludwig von Mises helped us understand that economic calculation under socialism is impossible, that central planning because of its very nature must produce planned chaos. Hayek gifted us with incredible observations about the diffusion of knowledge and the pretense of the powerful. Israel Kirzner has taught us much about the dynamism of the entrepreneurial function. So many Austrians including Peter Boettke, Lawrence White, Peter Leeson, Joe Salerno, Chris Coyne and others too numerous to mention here are inspiring new and younger Austrians that it makes me very optimistic about where Austrian economics is headed. I agree that the Austrian school is stronger than ever. No one can predict the future but I look forward to the day when the failure to understand and appreciate, if not embrace, the contributions of the Austrian school means you're simply a lousy economist. Daily Bell: Of course, the world is in lousy shape these days. The drive toward global consolidation by elites continues. Are they winning? They seem to be becoming more brutal. Lawrence Reed: What is becoming increasingly known as "crony capitalism" is very strong but it's also under both intellectual and popular attack like never before in our lifetimes. I think the term, "crony capitalism," is unfortunate because I believe if it's cronyism (that is, dependent on the dispensing of political favors), it's not capitalism. It really ought to be called "crony socialism" but that's actually redundant. Socialism, or even the half-way house of interventionism, always reduces to cronyism. The politically well-connected always favor their friends and the corrupt will always seek to use political power. For the moment, at least by the measure of government activities and growth, it would appear they are winning. But I think the growing numbers of those who believe in liberty and free markets are eating away at the foundations of the welfare-warfare state the cronies have erected. I remain optimistic as to the long term, even if short-term trends aren't all in the right direction.