13-Track-13.mp3
Talk about your experience with jetlag. 시차 적응 때문에 고생했던 경험에 대해 이야기해 주세요.
-Extra Topics for Study Groups-
1. Talk about the symptoms of jetlag.
2. How do you personally deal with jetlag?
3. Is there an effective way to lessen the effects of jetlag?
-Model Response-
One of the bad things about international travel is that you have to deal with jetlag when it's all over.
The longer the flight, the worse one's jetlag tends to be.
The time difference between your travel spot and your home can really throw you off for days.
Once I had such noisy passengers on my flight that I couldn't sleep a wink.
When I landed and had to go about my normal activities, I felt like a zombie.
I was so dead tired that I couldn't function properly.
I would take naps during the day and not be able to sleep at night.
This cycle would repeat over and over.
From my experience, I've come to find that the most important thing to do when dealing with jetlag is to eat and sleep regularly.
Avoid taking naps as much as possible since that just prolongs the jetlag.
Your body's rhythm should get back on track about a week later.
해외 여행의 단점 중 하나는 여행을 마친 후에 시차 적응을 해야 한다는 것입니다. 비행 시간이 갈수록 시차 적응도 더 힘들어집니다. 여행지와 집 사이의 시차 때문에 며칠 동안이나 멍하게 지내기 일쑤입니다. 제 경우 한번은 비행기에서 승객들이 너무 시끄러워서 한숨도 자지 못한 적이 있었습니다. 비행기에서 내려 일상 활동을 해야 했는데 완전히 녹초가 된 느낌이었습니다. 너무 피곤해서 정상적인 생활이 어려울 정도였습니다. 낮에 낮잠을 자서 밤에는 잠을 이룰 수가 없었고 그런 생활이 계속 반복되었습니다. 제 경험상 시차 적응을 할 때 가장 중요한 것은 규칙적으로 식사를 하고 잠을 자는 것입니다. 낮잠은 시차 적응 기간을 늘리기만 하니 되도록 피하는 것이 좋습니다. 약 일주일 후면 신체 리듬이 다시 정상을 되찾을 것입니다.
-Key Vocabulary & Expressions-
jetlag 시차 부적응
time difference 시차
travel spot 여행지
throw someone off 당황하게 하다
couldn't sleep a wink 잠을 한숨도 못 잤다
feel like a zombie 녹초가 된 기분이다
function properly 제 기능을 하다
take a nap 낮잠을 자다
prolong 연장시키다
get back on track 다시 정상을 되찾다
-Key Sentences-
1. The longer the flight, the worse one's jetlag tends to be.
비행 시간이 갈수록 시차 적응도 더 힘들어집니다.
■ The longer the commute, the worse one's job satisfaction tends to be.
통근 시간이 갈수록 직업에 대한 만족도가 떨어지는 경향이 있다.
■ My flight was only four hours so the jetlag was not too bad.
비행 시간이 4시간밖에 안 돼서 시차 적응이 힘들진 않았어.
■ I don't usually get jetlag from my trip there, but I do from my trip back.
보통 난 여행 가서는 시차 적응 문제가 없는데 돌아오고 나면 적응이 힘들어.
2. The time difference can really throw you off for days.
시차 때문에 며칠 동안이나 멍하게 지내기 일쑤입니다.
■ What's the time difference between Korea and New York?
한국과 뉴욕의 시차가 몇 시간이지?
■ She couldn't call her boyfriend because of the time difference.
그녀는 시차 때문에 남자 친구에게 전화를 할 수 없었다.
■ The new office design kind of threw me off when I first walked in.
처음 들어섰을 때 사무실의 새로운 디자인이 조금 당황스럽다.
3. I was so dead tired that I couldn't function properly.
너무 피곤해서 정상적인 생활이 어려울 정도였습니다.
■ I worked a night shift and am dead tired.
나는 야간 근무를 해서 정말 피곤하다.
■ He looks dead tired from taking care of his new baby.
갓 태어난 아기를 돌보느라 그 친구 엄청 피곤해 보여.
■ I was so sleepy that I couldn't function properly.
졸음이 너무 밀려와서 아무것도 못할 지경이었어.
4. Avoid taking naps as much as possible since that just prolongs the letlag.
낮잠은 시차 적응 기간을 늘리기만 하니 되도록 피하는 것이 좋습니다.
■ I recommend young kids take naps in the early afternoon.
어린 아이들은 이른 오후에 낮잠을 자는 것이 좋다.
■ Taking naps can do wonders for any fatigue you may feel.
낮잠은 피로감을 느낄 때 특효약이 될 수 있다.
■ I don't want to prolong the process, but just want to get it over with.
이 과정을 질질 끌지 않고 끝냈으면 좋겠어.
5. Your body's rhythm should get back on track about a week later.
약 일주일 후면 신체 리듬이 다시 정상을 되찾을 것입니다.
■ We took a short break, but will get back on track today.
잠시 쉬었지만 오늘 다시 본격적으로 시작할 거야.
■ I didn't go to the gym for two weeks and want to get back on track.
2주 동안 운동하러 가지 않았는데 다시 제대로 시작하고 싶어.
■ Focus and get back on track or you'll never finish this project.
집중해서 다시 제대로 하지 않으면 이 프로젝트를 끝낼 수 없을 거야.
-Expression of the Day-
She's known to bottle up her emotions. 그녀는 감정을 억누르는 편이야.
A: I'm a little worried about Kristy.
B: Why? She said she was fine.
A: Yeah, but she's known to bottle up her emotions.
B: Hmm...maybe we should get her to relax with some alcohol.
A: Kristy가 걱정이야.
B: 왜? 본인은 괜찮다고 하던데.
A: 그렇긴 한데, 그 친구 자기 감정을 억누르는 편이야.
B: 음, 술 한잔하면서 풀어 주는 것도 나쁘지 않겠다.
-Practice on Your Own-
1. 항공기 승무원들은 대부분 시차로 인한 피로를 느낀다. (jetlag)
2. 기계가 제대로 작동이 안 되고 있어. (function properly)
3. 이 수술로 그의 수명이 10년이 연장될 것이다. (prolong)
4. 그 회사 대표는 회사를 다시 정상 궤도에 올려놓겠다고 약속했다. (get back on track)
1. Most flight attendants experience jetlag.
2. The machine is not functioning properly.
3. The surgery will prolong his life by 10 years.
4. The CEO promised to get the company back on track.

http://cafe.daum.net/fourC
입이 트이는 영어 - 입트영 - 스크립트 - 내용요약 - mp3 무료 다운 - 입이 트이는 영어 - 입트영 - 스크립트 - 내용요약 - mp3 무료 다운 - 입이 트이는 영어 - 입트영 - 스크립트 - 내용요약 - mp3 무료 다운 - 입이 트이는 영어 - 입트영 - 스크립트 - 내용요약 - mp3 무료 다운 -