오늘은 방송을 보다가
무슨 탐구하는 채널이었는데 research라고 하네요
그래서 또 궁금증이 발동을 했습니다
그냥 흔히 “re + search”인 줄 알고 지냈습니다
유명인터넷에도 research의 어원이 이렇게 나옵니다
[어원] re (반복) + search (찾아서 구하다) |
이런 것이 “안다는 것의 폐해(弊害)”입니다
보통사람들은 보편화된 것에 대해 그냥 사용할 뿐 궁금해하지 않습니다
일명 “또라이”라는 소리를 듣는 사람은 그냥 보지 않습니다
“과연 이 뜻은 맞는 것일까?”라고 생각을 합니다
이 단어도 사실은
몇 년째 있는지도 모르고 쳐박아 놓은 아들 놈 같았습니다
그런데 어느 날 갑자기 아들 놈이 천재가 된 느낌입니다. ㅎ
이 research 의 어원도 “(연구 결과를) 냈었지”로 풀렸습니다
이 하나의 분위기로
“연구, 조사, 탐구, 탐사”라는 단어의 의미가 착 달라붙는 느낌입니다
“연구, 조사, 탐구, 탐사라는 것은 어떤 결과를 내기 위함”이니까요
세계의 언어할배들에게도 물어 봤습니다
(연구 결과를) 냈을까나?
(연구 결과를) 내 봤어
(연구 결과를) 냈었지
(연구 결과를) 냈을까?
(연구 결과를) 냈었다
(궁금한 것의) 안을 봤었다 카잖아
(궁금한 것의) 안을 봤었다고?
(결과를) 빼내랬다 카네
(결과를) 빼쓸끼제
(연구 결과를) 듣겠습니다
(연구 결과를) 듣겠다
探檢 (탐검)
硏究 (연구)
연구
(시도해) 봤을까 하는 거
(조사를 해) 봤어
(시도해) 봤을까
(연구한 적이) 있었더라지 뻔저
(결과를) 안다했어 그랬어
(결과를) 안다 해줄게
(조사 결과가) 같았댔어
(결과를) 받아내
(결과치를) 알았었다 라메 |
이렇게 나옵니다
“연구, 조사를 하면서 결과치를 내는 모습들”이 눈에 선합니다
2636. research (리서치, 연구, 조사, 탐구, 탐사):
(연구 결과를) 냈었지, (연구 결과를) 내다가 어원
* 아이슬란드: rannsoknir ((연구 결과를) 냈을까나?)
* 남아프리카: navorsing ((연구 결과를) 내 봤어)
* 카탈루냐: recerca ((연구 결과를) 냈을까?)
* 프랑스: rechercher ((연구 결과를) 냈었지)
* 이탈리아: ricerca ((연구 결과를) 냈을까?)
* 인도네시아: riset ((연구 결과를) 냈었다)
* 일본: リサーチ ((연구 결과를) 냈었지)
* 라틴어: investigationis ((궁금한 것의) 안을 봤었다 카잖아)
* 스페인: investigar ((궁금한 것의) 안을 봤었다고?)
* 말레이시아: penyelidikan ((결과를) 빼내랬다 카네)
* 포르투갈: pesquisa ((결과를) 빼쓸끼제)
* 핀란드: tutkimusta ((연구 결과를) 듣겠습니다)
* 아일랜드: taighde ((연구 결과를) 듣겠다)
* 베트남: tim kiem (探檢: 탐검)
* 중국: 硏究 (연구)
* 한국: 연구
* 덴마크, 스웨덴: forskning ((시도해) 봤을까 하는 거)
* 독일: forschung ((조사를 해) 봤어)
* 체코: vyzkum ((시도해) 봤을까)
* 크로아티아: istrazivanje ((연구한 적이) 있었더라지 뻔저)
* 노르웨이: undersokelser ((결과를) 안다했어 그랬어)
* 네덜란드: onderzoek ((결과를) 안다 해줄게)
* 터키: arastirma ((결과치를) 알았었다 라메)
* 헝가리: kutatas ((조사 결과가) 같았댔어)
* 폴란드: badania ((결과를) 받아내)