ryan: 빈대떡은 한국판 피자라고 불린다.
ryan: The Bindaetteok (Mung-bean pancake) is called the Korean version of pizzas.
gogohan: 콩쥐팥쥐 이야기는 한국식 신데렐라이다.
gogohan: Kongjwi and Padjwi story is the Korean version of Cinderella.
Simon: 제주도는 한국판 하와이이다.
Simon: Jeju island is the Korean version of Hawaii.
Tedd: 얼마전 KBS에서 방영됐던 인기 드라마 ‘공주의 남자’는 한국판 ‘로미오와 줄리엣’이다.
Tedd: The popular drama ‘Man of princess’ aired on KBS is the Korean version of Romeo and Juliet.
Ken: 한국식 피자라 불리는 부침개는 비오는날 최고의 안주이다.
Ken: The Buchimgae called the Korean version of pizza is the best side dish on a rainy day.
gogohan: 먼저 간단히 뭐 좀 먹을래?
gogohan: Do you want to get a quick bite first?
Simon: 간단히 먹자, 나 너무 배고파.
Simon: Let's get a quick bite, I'm so hungry.
Ken: 그는 항상 10분이내에 아침을 간단히 때우고 출근한다.
Ken: He always gets a quick bite for breakfast and goes to work in less than 10 minutes.
ryan: 간단히 뭐 좀 먹게 해 주면, 차로 태워 줄께.
ryan: If let me get a quick bite, I’ll give you a ride.
Tedd: 기다리는 동안 간단히 뭐 먹을 거라도 가져다 드릴까요?
Tedd: Can I get you something to get a quick bite while you wait?
Simon: 꼬맹이들은 교실에서 자리를 떠서 운동장으로 달려갔다.
Simon: The kids took off at the classroom and ran to the playground.
ryan: 니가 얼마나 오래 기다렸던 간에 그녀가 오기 전에 자리를 뜨면 안 된다.
ryan: No matter how long you wait, you shouldn’t take off before she comes.
gogohan: 가기 전에 한 가지만 더요.
Simon: Before taking off, one more, please!
gogohan: 내가 가기전에 한가지만 더요.
gogohan: Just one more thing before I take off.
Tedd: 큰 문제 아니라면, 일찍 가봐도 될까요?
Tedd: If it’s not too much trouble, can I take off early?
Ken: 그녀는 다양한 이유를 말하고, 소개팅을 빠져나왔다.
Ken: She said a variety of reasons and took off at the blind date.
Tedd: 요즘 내가 즐기는 간식은 찐빵이다.
Tedd: Recently, my favorite snack foods are the steamed buns.
Ken: 저 뚱뚱한 남자 주위에는 항상 주위에 간식거리가 있다.
Ken: There are always snank foods around the fat man.
gogohan: 거리 상인들이 파는 먹을거리들이 아이들을 유혹했다 .
gogohan: The snack foods sold by street vendors were tempting to children
ryan: 이 간식들은 보기엔 맛있어 보이는데 정말 맛 없다.
ryan: These snack foods look delicious but they taste terrible.
Simon: 나의 아들은 몰래 많은 간식을 먹더니 결국 뚱보가 되었다.
Simon: My son had much snack foods secretly and finally became fleshy.
Ken: 그는 결국 끊임없는 노력으로 가장 대표적인 지도자가 돼었다.
Ken: He finally became the most representative leader with endless efforts.
Tedd: 내가 가장 좋아하는 소녀시대는 대표적인 kpop 가수이다.
Tedd: Girls’ generation, who is my all-time favorite, is the most representative kpop singer.
ryan: 저한테 이 가게에서 가장 대표적인 메뉴로 골라주세요.
ryan: Please choose me the most representative menu in the store.
gogohan: 그 회사는 국내의 대표적인 벤처기업 중 하나다.
gogohan: The company is one of the country's most representative venture enterprises.
Simon: 등려군(Teresa Teng)은 중국을 가장 대표하는 여자가수이다.
Simon: Teresa Teng is the most representative chinese female singer.
ryan: 커플들은 아늑한 공간의 식당을 선호한다.
ryan: Couples prefer the restaurant with homey atmosphere.
gogohan: 그 호텔은 분위기가 제집 같고 좋았다.
gogohan: The hotel had a nice, homey atmosphere.
Simon: 이 식당은 집에서 만든 것 같은 음식을 제공한다.
Simon: This restaurant provides homey food.
Tedd: 내 친구들과 나는 항상 안락한 분위기를 가진 카페를 찾아 다닌다.
Tedd: My friends and I are always looking for a café having a homey atmosphere.
Ken: 누가 뭐래도 우리 스터디는 매우 가정적인 분위기 이다.
Ken: Our study is very homey atmosphere no matter what they say.
첫댓글 저한테 이 가게에서 가장 대표적인 메뉴로 골라주세요.
Please choose me the most representative menu in the store.
-> Please choose the most representative menu for me in the store.
간단히 뭐 좀 먹게 해 주면, 차로 태워 줄께.
If let me get a quick bite, I’ll give you a ride. -> If you let me get a quick bite, I’ll give you a ride.
Here's what i think about these sentences