* 간단한 베트남 말입니다. 인사말 정도, 또는 물건 살 때 숫자 정도 베트남말로 하면서 비싸다, 깍아달라 하면 아무래도 바가지는 덜 쓸듯~~! ^^
1: 뫁 (mot), 2: 하이(hai), 3: 바(ba), 4:본(bon), 5: 남(nam) 6: 사우(sau), 7: 바이(bay), 8: 땀(tam), 9: 찐(chin), 10: 므어이(muoi) 10을 뫁 쭉이라고도 함 11: 므어이 뫁, 12: 므어이 하이, 15: 므어이 람(muoi lam) 20: 하이 므어이, 30: 바 므어이, 40: 본 므어이, 50: 남 므어이 .... 100: 뫁 짬 1,000: 뫁 냥(Mot ngin) 또는 뫁 응인(ngin) 이라고 발음(하노이) 10,000: 므어이 냥, 100,000: 뫁 냥(응인), 사이공은 ‘냥“, 하노이는 ’응인”이라 발음합니다. (그런데 실제로 호치민에서도 응인이라고 해도 알아듣고 그들도 응인이라고 많이 하는듯 하던데요.) 1백만: 뫁 찌에우(Trieu) 연 습 1) 37,000동 = Ba muoi bay nghin dong(바 므어이 냥(응인) 동) 2) 650,000동 = Sau tram nam muoi nghin dong(사우 짬 남 므어이 냥(응인)동) 3) 725,300동 = Bay tram hai muoi nam nghin ba tram dong (바이 짬 하이 므어이 남 냥(응인) 바 짬 동) 4) 1,565,300동 = Mot trieu nam tram sau muoi nam nghin ba tram dong (뫁 찌에우 남 짬 사우 므어이 남 냥(응인) 바 짬 동)
[ 인 사 ]
* 안녕하세요: 신 쨔오!(Xin chao) * 안녕(Bye) : 땀 비엣(Tam biet) - 헤어질 때 * 감사합니다 : 깜언 (Cam On), 어른한테는 신(Xin) 깜언! * 미안합니다 : 신 로이~(Xin loi) * 천만에요(You're welcome) : 컴 꼬 찌(Khong co chi) *어디에서 왔나요? : Anh(em) tu dau den? (안(엠) 뜨 더우 덴?) *나는 한국에서 왔다 : 또이 뜨 한꾸웍 덴 (Toi tu Han Quoc den) *나는 한국 사람이다 : 또이 라 응어이 한꾸웍 (Toi la nguoi Han Quoc) *매우 예쁘다(미인이다) : 엠 뎁 꽈~ (em dep qua) 미인 : 뎁 가이 (dep gai) 미남 : 뎁 짜이(dep trai) * 몇 살이에요? : 바우 니에우 뚜오이(Bao nhieu tuoi?) -> tuoi(뚜오이): 나이 * 30살이에요 : Toi la ba muioi(30) tuoi: 또이 라 바 므어이 뚜오이 -> 아니면 간단히 “바 므어이 뚜오이” * 이름이 뭐예요: 뗀 엠 라 지(Ten em la gi) Ten(뗀: 이름), la(라): .~이다, gi(지: 무엇?) * 내 이름은 길동이에요: 뗀 또이라 길동(Ten Toi la Gil dong)
[ 교통,묻기 ]
* 냐짱에 가고 싶다 : Toi muon di Nha Trang(또이 무온 디 냐짱) * 공항 : san bay(선 바이) 벤탄 시장 (Cho Ben Thanh, 쩌 벤 탄), * 여기 세워 줘요: Dung lai o day(즈응 라이 어 더이) * 똑 바로 가세요 : Di thang(디 탕) * 왼쪽으로 도세요 : Queo trai(퀘오 차이) * 오른쪽으로 도세요 : Queo phai(퀘오 파이) * 냐짱 가는 표 있어요? -> Co(꼬,아가씨) co ve di Nha Trang (꼬! 꼬 붸 디 냐짱?) Ve: 표
* 아마라 호텔이 어디 있지요? (Khach san Amara co o dau?) 깍산 아마라 꼬 어 더우? * 빈 방 있어요? : Co(아가씨) co phong trong nao khong?(꼬! 꼬 퐁 쫑 나오 컴?) * 너 귀엽다 : em de truong(엠 제~ 트엉) * 냐짱에 가고 싶다 : Toi muon di Nha Trang(또이 무온 디 냐짱) * 알았어요(이해했어요) : 히에우 로이(Hieu roi) * 이해 못했어요: 컴 히에우 (Khong hieu) -> Khong은 부정(Not)의 의미이지요 * 모릅니다(몰라요) : 컴 비엣(Khong biet) * 맞아요(그래요) : Dung roi (둥 로이) or Dung vay (둥 붜이) * 괜찮습니다 : Khong sao <khong co gi > (컴 사오(컴 꼬 치)) * 어제 : 홈 꽈 (hom qua) * 오늘 : 홈 나이(Hom nai) * 화장실이 어디죠? 냐베신 어 더우?(Nha Ve sinh o dau?) * 못해요: 컴(khong) or 컴 드억(khong duoc) * 사진을 찍어도 됩니까? -> Toi co the chup hinh duoc khong? (또이 꼬 테 힌 드억 컴?) 필요하다 can 껀 필요없다 khong can 콩껀 필요합니까? can khong 껀콩 그렇습니다 phai 파이 아닙니다 khong phai 콩파이 아닙니까? phai khong 파이콩 됩니다 duoc 드억 안되요 khong duoc 콩드억 안됩니까 duoc khong 드억콩 앞뒤를 바꾸면 부정문,,의문문이 됩니다
[물건 살 때]
* 이거 얼마에요: (Cai nay) Bao nhieu tien? (까이 나이 바오 니우 띠엔--돈) 그냥 줄여서 바오 니에우 띠엔 이러기도 한다. * 너무 비싸요 : Mac qua(막 꽈) 또는 Dac Qua (닥 꽈) * 깍아 주세요 : Giam gia di (쟘 쟈~ 디) 또는 Bot gia di 벗 쟈~ 디) * 난 돈이 없어요 : 또이 콩 띠엔