|
공지 및 광고(cafe.daum.net/edailyreading) |
⋆ ⋆ 고득점 합격 최고의 명강좌 (1⋅2차 동시대비 최적강좌) ⋆ ⋆
※ 시사(時事)와 실전 문제(독해•문법•어휘) 동시 마스터 최적 강좌 ! ※ 수시등록 강좌 / 8년의 역사를 지켜온 1800여회 연속강의!!
|
All this we can do. And all this we will do. | ||||||
에빙하우스 망각이론에 근거한 |
예습리딩 |
복습 리딩 |
당일 |
1일후 |
1주일후 |
1달후 |
|
|
|
|
|
“合格과 成功의 Know-How, 명품강좌!” 심상대의 '타임즈리딩(cafe.daum.net/edailyreading)'
Will culture be the next election tool?
문화가 다음 선거의 (득표)수단이 될까? ✪✪✪
⊰[본문의 ‘Slash(/)’ : '의미⋅사고 단위’ 구분 ∥ 직독직해식 번역 ∥ 번호는 우리말 어순 배열 ∥ 밑줄은 중요부분 표시]⊱
[1st] =============================================================
ⒶLast month,/ Seiichi Kondo, the Japanese Commissioner of the Agency for Cultural Affairs, visited Korea/ to attend the opening of an exhibition of Japanese Buddhist art from the Lake Biwa District at the National Museum of Korea.
지난해 말,/ 곤도 세이이치(近藤誠一) 일본 문화청장관이 한국을 방문한 것은/ 국립중앙박물관에서 열리고 있는 '일본 비와호(琵琶湖) 지역의 불교미술' 전시회 개막식 참석을 위해서였다.
ⒷI was invited to a dinner with Kondo/ after the event hosted by the Japanese Embassy in Seongbuk-dong, Seoul.
① 나는 (②) 곤도와의 정찬에 초대를 받았다./ ② 서울 성북동 일본대사관이 주최한 행사(개막식)가 끝난 후
ⒸKondo is known for his expertise in cultural and public diplomacy.
곤도는 문화외교 및 공공외교 분야에서 전문적 식견으로 유명하다.
ⒹHe has written books including “Image of Japan in the American Media,”/ plays the piano,/ paints and/ is especially fond of Beethoven’s Piano Sonata No. 17.
그는 “미국 보도로 본 일본의 이미지”을 포함하여 책들도 썼고/ 피아노도 연주하며/ 유화도 그리고/ 베토벤의 피아노 소나타 17번을 특히 좋아한다.
[2nd] =============================================================
ⒺAt some point,/ the conversation shifted to the 2011 Tohoku earthquake.
(대화가 오가는 가운데) 어느 시점에서,/ 대화(화제)는 2011년 동일본대지진으로 옮겨가게 되었다.
ⒻJapan is still struggling in the aftermath of the natural disaster.
일본은 아직도 이 자연재해의 후유증으로 고군분투하고 있다.
ⒼWhile many cannot afford to think about anything other than life and death,/ Kondo focused on culture.
많은 사람들이 생(生)과 사(死)가 아닌 어떤 다른 것도 생각할만한 여유가 없을 상황인데도,/ 곤도 장관은 '문화'에 초점을 맞추었다.
ⒽHis passion impressed me. 그의 열정은 나에게 인상을 남겼다.
ⒾThe earthquake destroyed more than 700 cultural sites and/ several hundred thousand relics and articles exhibited in museums were damaged.
이 대지진은 700곳 이상의 국가지정문화재를 파손시켰고/ 박물관 등에 전시되어있던 수십만 점의 유물과 전시품들이 피해를 당했다.
The Agency for Cultural Affairs/ is doing more than simply fixing the damage.
일본 문화청은/ 이러한 (문화재) 손실을 단순히 수습하고 복원하는 것 이상의 일을 하고 있다.
ⒿIt is helping victims get through the ordeal/ with the power of art and culture.
① 문화청은 (②) 피해자(주민)들이 호된 시련을 타개(극복)해 나가도록 돕고 있다./ ② 예술과 문화의 힘을 발휘해
[3rd] =============================================================
ⓀCharity concerts were held around the country to raise funds.
기금(의연금)을 모으기 위해 전국적으로 자선콘서트가 열렸다.
ⓁMusicians and actors visited the regions struck by the earthquake and/ tried to heal the psychological damage.
음악인들과 연극인들은 지진 피해지역을 찾아가/ 심리적 피해를 치유하려 애썼다.
ⓂI asked whether providing food and drink wasn’t more urgent but/ Kondo said,/ “At first, people were more desperate for necessities, but/ after a while,/ requests poured in to the agency to bring music to the victims.”
① 나는 음식과 음료를 공급하는 것이 더욱 절박한 것이 아닌지 물어 보았으나/ ② 곤도 장관은 (③ / ④ / ⑤) 말했다./ ③ "처음엔 사람들이 그런 필수품들에 더욱 필사적이었으나/ ④ 시간이 조금 지난 후/ ⑤ 피해자들에게 음악을 들려주자는 요청이 문화청에 쏟아졌다"고
ⓃCulture, he said, is an essential part of life.
문화는 삶에 본질적인 부분이라고 그는 말했다.
ⓄYet he also said he felt/ that culture is relatively neglected in Japan,/ as the allocation for culture and the arts is only 0.11 percent of the government budget,/ compared to 1 percent in France.
① 하지만 그는 또한 (②) 느낀다고 말했는데,/ ② 문화는 일본에서 상대적으로 홀대받는다고/ ③ 그것은 문화 및 예술에 대한 할당액이 (④) 정부예산의 0.11%에 불과하기 때문이다./ ④ 프랑스의 1%에 비하여
[4th] =============================================================
ⓅThis year,/ the budget allocated to the Ministry of Culture, Sports and Tourism/ is 1.14 percent, slightly up from 1.12 percent last year.
금년에,/ (우리나라의) 문화체육관광부에 할당된 예산은/ (정부재정 대비) 1.14%로서 지난해 1.12%에서 약간 증가한 수치이다.
ⓆIt is considerably lower/ than the 2.2 percent average of other countries with a $20,000 per-capita income.
① 이것은 (②) 상당히 더 낮다./ ② 2만 달러의 일인당 소득 국가들의 평균 2.2%보다
ⓇCulture can feed us, and/ the impact of the cultural industry is tremendous.
문화는 우리에게 먹거리를 줄 수 있으며/ 문화산업의 영향은 엄청나다.
ⓈBut policy makers are slow to catch on to the trend.
하지만 정책입안자들은 이러한 추세를 이해하는데 더디다.
ⓉThe administration’s promise to increase the arts and culture budget to 2 percent/ has turned out to be an empty one.
예술과 문화예산을 2%선으로 끌어올리겠다던 현 정부의 공약(公約)은/ 출범 당시의 다짐은 공약(空約)으로 드러났다.
ⓊThat makes me worry/ about who will make vain promises about culture now just to win the next election.
① 그것은 (②) 나를 우려하게 한다./ ② 이제는 누가 다음 선거에서 이기기만을 위해 문화에 대해 헛된 공약을 하게 될지에 대해
【The Korea Times Editorial ⎈ 유⋅무료 동영상강의는 willbesgosi.co.kr!!】
◈ Times 주요어휘 및 숙어 ◈ |
▣ expertise : 전문적 기술․지식․의견(special skill, expertness)
▣ aftermath : (전쟁…) 결과, 여파, 영향, 후유증, 직후의 시기(aftereffect, fallout,
resulting situation)
▣ catch on : 이해하다(to)(understand); 유행하다, 인기를 얻다(with)(become</ be>
popular, be in vogue);
===========<<<<<<< 주요 ‘기출 & 예상’ 문제 >>>>>>>============
01. Each agency's attention to one segment of the economy would develop expertise essential to wise regulation. (행정고시․2002 보험계리사․손해사정사 유형)
① experiment ② expense ③ expertness ④ enterprise
02.In the immediate aftermath of the plane crash, no one was sure how many people had been killed or died. (2001 상명대 편입 유형)
① resulting situation ② time before
③ number of problems ④ earlier condition
03.We are also involved in a war whose fallout is disrupting our internal life. (고려대 대학원‧태평양․경희대 편입 유형)
① aftermath ② failure ③ attack ④ destruction
04. 밑줄 친 곳에 공통으로 들어갈 단어로 가장 적절한 것은?
○ In the of an 9.0-magnitude earthquake and a tsunami, the number of casualties reached tens of thousands.
○ The underground bunker complex was constructed for use as a nuclear shelter.
① fallout ② aftermath ③ repercussion ④ impact
05. Since he doesn't understand English well, he doesn't catch to any of the jokes we tell. (영남대 편입 유형)
① at ② off ③ on ④ up
06. The hair style has caught on with the girl students.
(삼성‧삼도물산‧2001 선거관리위원회‧2003 여자경찰‧2003 CPA 유형)
① been charmed ② become popular
③ become familiar ④ been satisfied
∾∾∾∾∾∾∾∾∾∾∾∾∾∾ ≾ 번역 & 정답 ≿ ∾∾∾∾∾∾∾∾∾∾∾∾∾∾∾∾
【번역】
01. 각 부처(기관)가 경제의 한 부문에 관심을 두면 현명한 규제에 필수적인 전문적 기술을 개발하게 될 것이다. [Times Voca 27쪽]
02. 그 항공기 추락의 즉각적인 결과에 있어, 어느 누구도 얼마나 많은 사람들이 죽게 되었는지 확신 하지 못했다. [Times Voca 180쪽]
03. 우리는 또한 그 여파가 우리의 내적인 삶을 붕괴시키고 있는 전쟁에 연루되어 있다.
[Times Voca 180쪽]
04. ○ 진도 9.0의 지진과 쓰나미의 여파(결과)로, 사상자 수가 수만 명에 달했다
○ 그 지하 피난처 단지는 핵(방사능) 낙진 피신처로 사용하기 위해 건설되었다.
【어구】① fallout : (핵폭발의) 낙진(falling ash); 부산물, 결과, 파급 효과, 여파, 영향(aftermath, aftereffect, result, resulting situation, ripple effect(파급효과), impact, consequence, repercussion)
③ repercussion : (멀리까지 미치는 간접적인) 영향, 반향, 반동(strong impact); 격퇴, 반격
④ impact : 충돌(collision), 격돌 (against); 충격; (강한) 영향(력)(influence), 효과(effect)
【해설】첫 지문은 ①, ②, ③, ④ 모두 가능하다고 할 수 있지만 두 번째 지문은 ①만 가능하다.
05. 그는 영어를 잘 이해하지 못하기 때문에 그는 우리가 하는 농담을 조금도 이해하지 못한다.
06. 그 헤어스타일은 여학생들에 인기를 얻게 되었다.
【어구】① (사람주어) be charmed with something : …에 넋을 잃다, 매혹(매료)되다
③ (사람 주어) become familiar with something : …에 친숙해지다, 잘 알게 되다
④ (사람주어) be satisfied with something : …에 만족하다
【정답】01. ③ 02. ① 03. ① 04. ① 05. ③ 06. ②
◈ Times Grammar ◈ |
※ Choose the one which is correct grammatically.
01. ① His daughter married with a rich man.
② We don't object his joining our choir.
③ How many of you attended at the concert?
④ He excels me in chemistry.
※ 문법적으로 가장 옳은 것을 고르시오.
02. I attended in England.
① Oxford University ② to Oxford University
③ at Oxford University ④ in Oxford University
03. 어법상 옳은 것은? (2003 행정자치부 9급)
① The population of Seoul is very larger than that of London.
② This book is worth to read carefully.
③ They wouldn't let me to attend the anniversary.
④ The higher the tree is, the stronger is the wind.
※ Choose the one which is incorrect grammatically. (06∼07)
04. Last night I ①invited to ②dinner by a colleague ③whom I ④had known for a long time.
05. More than 250 other people ①who injured in the ②crash ③were treated at the hospital or other clinics in Maputo and later ④discharged.
※ 밑줄 친 부분에 들어갈 것으로 문법적으로 가장 적절한 것을 고르시오.
06. Journalists are to give details of the damage caused by the bombing.
① forbidden ② forbidding ③ being forbid ④ forbid
07. Raymond is very fond .
① of swimming ② swimming ③ to swim ④ swim
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
01.【해설】① with를 뺌 ② object to his∼로 ③ at를 뺌
【번역】① 그의 딸은 어떤 한 부자 남자와 결혼했다.
② 우리는 그가 우리의 성가대(합창단)에 가입하는 것을 반대하지 않는다.
③ 너희들 중 얼마나 많은 사람들이 그 연주회에 참석했니?
④ 그는 화학에 있어 나보다 우수하다.
【정답】④
【참조】∼ to attend the opening of an exhibition of Japanese Buddhist art ∼ . ⇨ 본문 1st Ⓐ
02.【해설】attend가 ‘…에 참석하다․다니다’의 뜻일 경우는 3형식 타동사!
【번역】나는 영국에 있는 옥스퍼드 대학을 다녔다. 【정답】①03.【해설】① very는 비교급 larger를 수식할 수 없고 ‘형용사나 부사의 원급과 현재분사형’을 수식한다. 비교급을 수식하는 대표적인 부사로는 ‘much, far, by far, even, yet, still, a lot, a great deal'등이 있다.
② worth와 like는 2형식동사의 서술적 보어(형용사)이면서도 전치사 특성을 함께 지닌 것으로서 자신의 뒤에는 반드시 목적어(명사, 동명사, 대명사)를 취한다. 따라서 to read를 reading으로 나타내야 한다. 이와 같이 주어진 문장에서 reading에서 read는 타동사인데 이에 대한 의미상 의 목적어는 주어자리에 이미 나온 this book이다.
Cf. This book is worth reading carefully. (= It is worth reading this book carefully.)
③ let은 ’허용, 방임’의 뜻을 지니며 목적보어로 원형부정사를 취하는 사역동사의 하나이다. 따라서 to attend를 attend로 나타내거나 to attend를 그대로 둔다면 let을 allow로 바꾸면 된다.
④ ‘The+비교급 S+V∼, the+비교급 S+V ∼’에서 뒤에서는 be동사가 올 경우 도치되는 것이
보통이다.
【번역】① 서울의 인구는 런던의 인구보다 훨씬 더 많다.
② 이 책은 주의 깊게 읽을 만한 가치가 있다.
③ 그들은 내가 그 기념일 행사에 참석하기를 내버려 두지 않으려했다.
④ 나무가 높을수록, 그만큼 바람은 더욱 세차다. [Times Grammar 542쪽] 【정답】④
04.【해설】last night가 있어 시제는 과거이며 by a colleague를 보아 수동태가 분명하다.
【번역】어젯밤에 내는 오랫동안 알고 지내왔던 한 동료의 저녁식사 초대를 받았다.
【정답】① (invited → was invited)
【T‧Point】주어와의 관계상 수동태가 되어야 문맥이 성립되는 경우의 문장!
【참조】I was invited to a dinner with Kondo ∼. ⇨ 본문 1st Ⓑ
05.【해설】in the crash를 볼 때 추락사고에서 부상당했다는 의미가 명백하므로 수동태여야 한다.
【번역】그 (항공기) 추락(사고)에서 부상당한 250명 이상의 사람들이 Maputo에 있는 병원이나
기타 진료소에서 치료를 받고 난 후 퇴원했다.
【정답】① (who injured → who were injured) [who were를 생략하여 injured만 남겨도 된다.]
06.【해설】금지동사인 ‘forbid는 목적어 다음에 to부정사를 취하는(forbid+목적어+to부정사<목적
보어>)’ 구조로 많이 사용된다. 따라서 이것이 수동태로 사용될 경우는 ‘be forbidden to
부정사’의 형태가 되는 것이다.
【번역】기자들은 그 폭격으로 인해 야기된 피해에 대한 상세한 내용을 제시(보도)하는 것이 금지
되어 있다. 【정답】①
07.【해설】be fond of v-ing : ~하기를 좋아하다
【번역】Raymond는 수영하기를 매우 좋아한다. 【정답】①
【참조】∼ and is especially fond of Beethoven’s Piano Sonata No. 17. ⇨ 본문 1st Ⓓ
타임즈리딩(2012년_01월_11일_수_강의자료)-배.hwp
직접적인 상담은 모두 다음카페 'http://cafe.daum.net/edailyreading'에 서 진행하고 있습니다.불편하시더라도 이쪽에서 상담 및 질 문을 하여 주시기 바랍니다. 저희 타임즈리딩 카 페에서는 생활영어 음성강의를 무료로 제공(단 교재는 별도 구입)하며 현재는 숙어(Idiom)강의도 무료로 제공 (현재 강의 진행 중 매주 주말마다 강의 업로드중, 교재 별도 구입)하고 있습니다. 숙어교재는 상대영어 - Idiom Highlight이며 자세한 문의는 위 카페 주소로 이동하여 문의하여 주시기 바랍니다. 그리고 타임즈리딩 이나 심상대라는 검색어를 통해서도 찾을수 있으니 많은 방문 부탁드립니다. 현재 위에 제공되는 자료는 저희 가 진행하는 강의 자료의 극히 일부 자료이며 자료에 대한 자세한 문의는 카페를 통하여 문의하여 주시기 바랍니다.
|