외국인 학습자들이 한국어를 배우면서 가장 어려워하는 부분은 유사 문법입니다.
한국인들은 모국어 화자라서 외국인처럼 언제 이 문법을 사용해야 하지? 하고 생각하면서 말하지 않습니다. 하지만 외국인 학습자들은
한국어 문법에 비슷한 문법이 많아서 무척이나 어려워합니다.
라는 질문을 받으면 초보 한국어교사는 그때 비로소 유사 문법의 차이점에 대해서 고민하게 됩니다. 수업 준비를 할 때 배웠던 유사 문법이 있으면 학습자가 질문하지 않았더라도 교사는 미리 꼭~! 유사 문법에 대해서는 공부하고 수업에 들어가셔야 합니다.
선생님 어떻게 달라요?
자 그럼 '-거든요' vs '-잖아요'의 차이점에 대해서 아주 간단히 알아보겠습니다.
한국어교육의 모든 것 해례한국어연구소에서
한국어교육의 A부터 Z까지 친절하게 가르쳐 드립니다.
해례한국어연구소 cafe에 궁금한 것은 질문을 남겨 주세요.^^
https://cafe.naver.com/haeryekorean
해례한국어연구소 : 네이버 카페
한국어교원과 동반 성장하며 한국어교원의 질적 성장을 돕는 한국어교원 교육 전문 연구소입니다.
cafe.naver.com
#해례한국어연구소, #한국어문법, #한국어문법유사문법, #한국어유사문법쉽게가르치기, #한국어교육, #한국어, #한국어수업, #초보한국어교원, #한국어문법수업, #알쏭달쏭한국어문법