1. 질문 내용은 다음의 형식에 따라 올려주세요. 답변 시간 단축에 큰 도움이 됩니다.
(※ 해당 형식이 아닐 시 답변이 달리지 않습니다. 다음 형식을 복사하여 올려주세요.)
① 수강 강좌명 :
예) 2023 연간 패키지(인강)
② 질문 범주 :
9-11월 실전모의고사 A형 11번
③ 질문 내용:
동음이의 관계 및 동의어에 대해 질문 드립니다.
문제와 답 자체는 이해가 되는데, 개인적으로 궁금증이 생긴 부분입니다.
(가)의 시에서 할머니의 사투리 ‘데이’와 서양 아저씨의 영어 ‘day’와 같이 한국어:영어 등 다른 언어 사이의 동음이의 관계에 있는 단어들 또한 동음이의’어‘라 칭할 수 있나요?
④ 해당 내용 사진 자료 첨부
(※ 비밀 댓글로 질문을 하실 경우, 답변이 달리지 않습니다. 다양한 사람들이 볼 수 있도록 공유하시길 바랍니다.)
첫댓글 안녕하세요, 선생님
답변드리겠습니다.
국어 문법 체계에 따르자면
원칙적으로 한국어의 '데이'와 영어의 'day'는 음소의 체계가 달라 동음이의어라고 보기는 때에 따라 어려울 수 있습니다.
하지만 이 문제에서는
<해피버스데이> 작품에서 의도적으로 동음이의 관계를 통해 해학성을 유발하는 표현방법을 사용한 작품입니다.
서양 아저씨가 'day'라고 말한 것을 할머니가 사투리 '데이'로 알아들은 대화 과정이
작품에서 웃음을 유발하고, 그 "데이"라는 시어에 작가의 생각이 집약되도록
의도적으로 설정한 것입니다.
따라서 이 문제의 포인트는
서양 아저씨의 "데이"발음과 할머니의 사투리"데이"가 혼용되어
웃음을 유발한다는 것에 초점을 두시면 되겠습니다.
감사합니다.