|
When I was a middle school student, I participated in a writing contest, for I was selected s a participant, though I didn't have so good skill in the work. I guess the teacher selected me, I obtained a good score in the subject. In fact he had not so sufficient period in grasping students' ability, As you expect it, I didn't write a good work. It may seem a poor excuse, I didn't live at a good family circumatance to pay attention on study.
초등학교 시절에 글쓰기 능력이 좋지 못했지만 참가자로 선발되어 백일장대회에 참가하게 되었다. 그때 내가 국어 점수가 꽤 좋았기에 선발되었던 것으로 추측하고 있다. 사실 선생님은 학생들의 능력을 파악할 충분한 기간이 없었다. 예측했겠지만 좋은 작품을 창작하지 못했다. 변명으로 들리겠지만 공부하기에 좋은 가정환경이 되지 못했다.
I don't remember the day many things, but I remember I was surprised at a high building at which we contested. I went to as high floor as I could, for I it was very interesting. It is an episode before about fifty years. We Koreans developed in many areas now. Many people went to foreign countries to make money, but foreigners enter our country to make money. Many foreigners appear on the street. May Koreans went overseas to get money just several decades ago, but, now many foreigners enter our land to get money. It shows a surprising rapid seed of development.
그날 일을 그다지 많이 기억하지는 못하지만, 경쟁하던 건물이 높았던 것은 기억난다. 재미가 있어서 가능한 높은 곳까지 올라갔다. 이것이 약 5십 년 이야기다. 우리 한국은 여러가지로 발전했다. 수많은 사람들이 돈벌러 외국 나갔지만, 지금은 많은 외국인들이 돈벌러 우리나라에 들어온다. 거리에는 외국인들이 많이 눈에 띈다. 생계가 어려워 외국에 돈벌러 나가던 시절이 엊그제 같은데 벌써 타국에서 우리나라에 돈벌러 들어오는 것을 보면 우리나라의 성장속도가 참으로 놀랍다.
Many foreigners cannot understand our language. Of course, oral languages are different, depending on districts. For example, in my district, Honam area, "머리 짜르러 간다" means " Go to a hair salon to get hear cut". It may be understood that the speaker means " “Go somewhere to kill a person by cutting a head". There are many cases hearer cannot understand due to dialects. ”차 받치러 나가는 길에 콩나물 사올께“ means ”I'll go get bean sprouts on the way back from parking“ ”내 딸은 입이 너무 짧아 음식 해주기 힘들다“ means ”My daughter is a picky eater, and it's hard to prepare food.". Of cause, Of course, there are many cases where we do not understand foreigners' words. Since the opening of the port, there have been many cases of foreigners entering from many countries and experiencing difficulties in communication.Difficulties in communication sometimes cause big problems. There is also an anecdote that when an obstetrics and gynecology clinic was just established in Korea, a male doctor told the patient to lie down with her clothes off, but she did not understand his intentions and misunderstood. She told the doctor to take off his clothes and lie down first.
수많은 외국인들이 우리 말을 알아듣지 못한다. 물론 지역에 따라 언어가 다르기는 하지만 예를들면 우리 호남 지역에서는 “머리 자르러 간다” 말을 " Go to a hair salon to get hear cut".의 의미로 사용하지만 외국인의 입장에서는 “Go somewhere to kill a person by cutting a head"로 들릴 수 있다. 심한 사투리로 인하여 우리나라 사람들도 알아듣 지 못하는 사례도 있다. ”차 받치러 나가는 길에 콩나물 사올께“ means 주차하러 나가는 길에 콩나물 사올께“를 의미한다. ”내 딸은 입이 너무 짧아 음식 해주기 힘들다“ 는 말을 하는데 이것은 ”내 딸은 음편식하여 음식준비하기 힘들다."는 뜻이다. 우리가 외국인 말을 못 알아듣는 사례는 많이 있다. 개항 이후 수많은 국가에서 외국인들이 입국하여, 의사소통으로 어려움을 겪는 사례도 많다. 의사소통의 어려움은 간혹 큰 문제를 일으킨다. 우리나라에 막 산부인과가 생겼을 때, 남성 의사가 환자에게 옷벗고 누우라고 말하니 의도를 알아차리지 못하고 오해를 하고 의사선생님 먼저 옷벗고 누우라고 말하였다는 일화도 있다.
In particular, when trading with foreigners, it is important to clarify the relationship between mutual transactions, preparing documents such as quotes, receipt, and orders to eliminate misunderstandings caused by communication. Since ancient times, our people have been very friendly to foreigners and have given warmth to them as neighbors, but if they neglect their trading relationships with foreigners, they are perplexed. If this happens, there will be distrust of the people, as well as customers. In recent years, as a large number of foreigners have entered Korea through marriage, study, and employment, disputes between foreigners and Korean citizens have been steadily increasing. In addition, drug problems, which were not serious before, are on the rise. Disputes between foreigners and Koreans should be prevented in advance by clear handling of disputes as the settlement process is more complicated than the dispute procedure between Koreans.
특히 외국인과 상거래 할 때는 견적서, 영수증 주문서 등 상호간의 거래관계를 명확히 하여 의사소통으로 인한 오해를 없애는 것이 중요한다. 옛부터 우리 국민은 외국인에게 매우 친절하고 이웃으로 생각하면서 온정을 베풀어왔지만 거래관계를 소홀히 하여 분쟁이 생기면 난처해진다. 이런 사례가 생기면 국민에 대한 불신은 물론 고객도 잃게 된다. 최근에 혼인, 유학, 취업 등으로 수많은 외국인들이 우리나라에 유입되면서, 외국인과 우리 국민 간의 분쟁이 차차 증가하고 있다. 더구나 전에는 심각하지 않던 마약 문제도 증가하고 있다. 외국인과 내국인의 분쟁은 해결 절차가 내국인간의 분쟁 절차보다 해결 과정이 복잡하므로 명확한 처리로 미리 방지하여야 한다.
SNS, AI, GPT, Chatting, etc., are uniting the world into one family. Living in this era requires more effort than ever before. Above all, it is necessary to overcome the generation gap between the young and the old, and to ensure that each of them fulfills his or her role. Cooperation among members of society is important, but it has developed so quickly that conflicts are making our lives difficult. Suffering from discrimination between social classes and women and a closed society, the Korean people were in shambles at the end of the Joseon Dynasty due to the bitter political struggle between the reformists and the conservatives. The confrontation between folk religions and religions imported from the West is too short a period for our people to mentally overcome it.
SNS AI, GPT, Chatting etc.등은 세계를 한 가족으로 묶고 있다. 이 시대를 살아가려면 전보다 많은 노력이 요구된다. 무엇보다도, 젊은이와 노인간의 세대격차를 극복하고, 각자 자신의 역할 수행에 만전을 기해야 한다. 사회 구성원간의 협동이 중요하지만, 너무 빠른 기간에 발달하면서, 갈등이 우리의 인생을 힘들게 하고 있다. 사회계급과 념녀간의 차별, 폐쇄된 사회 등으로 몸살을 앓고 조선시대 말에는 개혁파와 보수파간에 벌이는 피 터지는 정쟁으로 우리 국민은 만신창이가 되었다. 민속종교와 서양에서 유입된 종교간의 대결을 우리 국민들이 정신적으로 극복하기에는 너무나도 기간이 짧다.
When we consider foreigners, their religion is indispensable. Muslims, for example, do not eat meat and pray several times a day. All geligions, for example, have a very large number of denominations, and each denomination has different worship, mission, and doctrine.. We have to select good points, and exclude bad points from respective religions. All religions are very denominational, and each denomination has different worship services, missionary methods, and doctrines. Religious issues are sensitive, and any mention of religion, whether it is folk or foreign, is a sensitive issue and causes conflict, so we must be cautious when dealing with it. Most peoples have myths and claim to be the center of the world. Therefore, while imported religions also exhibit such elements, we should not overlook the fact that our religion also contains such elements.
우리가 외국인에 대하여 고려할 때 그들의 종교를 빼놓을 수 없다. 얘를들면 이슬람교도들은 육류를 먹지 않으며 기도를 하루에도 여러 번 한다. 좋은 점은 취하고 나쁜 점은 버릴 줄 알아야 한다. 모든 종교는 교파가 매우 많아 각 교파 마다 예배, 선교 방식, 교의가 다르다. 종교 문제는 민감하개 때문에 우리 민속 종교건 외래 종교건 종교에 관한 언급은 민감한 문제로서 갈등을 유발하므로 그 문제를 다룰 때에는 신중해야 한다. 대부분의 민족이 신화를 가지면서 자신이 세계의 중심임을 내세운다. 따라서 유입되는 종교 역시 그러한 요소를 보이는 반면 우리 종교 역시 그러한 요소를 내포하고 있다는 점을 간과해서는 안된다.
The phenomenon that occurs in inter-human beings is also applied to religion to religion, and to nation to nation. In other words, the weak are sad and the strong dominate the weak. Therefore, it is necessary to build up national power, save money, and have a national defense capability that is comparable to that of other countries. Trying to do everything for a strong country while our strength is weak is no different from trying to choose a spouse for a child who is poor, uneducated, and not very well-off, among judges, prosecutors, doctors, lawyers, and other socially highly regarded people. As a close example, we often see successful celebrities failing due to excessive greed. There is a saying in our country that there is no rice cake that suits my taste. Before thinking about people in an organization who have many flaws, you must be able to reflect on yourself first. There is a saying that all world affairs return to the right path.
인간대 인간에게서 발생하는 현상은 종교대 종교, 국가대 국가에서도 그대로 적용된다. 즉 약자는 서럽고 강자는 약자를 지배하는 것이다. 그러니 국력을 기르고 돈을 모아, 타국에 못지않은 국방력을 갖추어야 한다. 우리 힘은 약하면서 강한 국가의 모든 것을 다 하고자 하는 것은 가난하여 교육을 못 시키고 인물도 별로 좋지 않은 자녀의 배우자를 판사, 검사 의사, 변호사 등 사회적으로 높은 평가를 받는 사람들 사이에서 고르고자 하는 것과 다름이 없다. 가까운 예로 잘 나가던 사람들이 지나친 욕심을 부려 실패하는 경우를 자주 본다. 우리 속담에 내 입맛에 맞는 떡은 없다고 한다. 어느 조직에서 결점이 많은 사람을 생각하기 전에 자신을 먼저 되돌아볼 줄 알아야 한다. 사필귀정이라는 말이 있다. 모든 세상사가 옳은 길로 돌아간다는 뜻이다.
|