|
神機制敵太白陰經신기제적 태백음경
《一》《二》《三》《四》《五》《六》《七》《八》《九》《十》
序서
太古之時,人不識其父,蒙如嬰兒。
夏則居巢,冬則居穴,與鹿豕遊處。
聖人以神任四時、合萬物於無形而神知之矣!
過此以往非,神不足以見天地之心,非心不足以知勝敗之術。
夫心術者,尊三皇、成五帝;
賢人得之,以伯四海、王九州;
智人得之,以守封疆、挫勍敵;
愚人得之,以傾宗社、滅民族,故君子得之固窮,小人得之傾命。
是以,兵家之所祕而不可妄傳,否則殃及九族。
臣今所著《太白陰經》,其奇謀詭道;
論心術,則流於殘忍,以為不如此,則兵不能振,故藏諸名山石室間,
承帝命,欲備清覽,敢昧死以進。
태고의 시대 사람들은 아버지를 알지 못했고, 그들은 아기와 같았다.
여름에는 둥지에서 생활하고 겨울에는 동굴에서 생활하며 사슴과 돼지와 함께 여행합니다.
성인은 하나님의 네 때, 즉 무형의 만물이 통일되어 있음을 안다!
그 후, 신은 천지의 마음을 보는 것만으로는 충분하지 않고, 마음이 없으면 승패의 술을 아는 것만으로는 충분하지 않다.
무릇 심술은 세 황제를 존경하고 5제가됩니다.
현자가 그것을 얻었고, 사해와 九州의 왕을 얻었다.
지인은 국경을 방어하고 적을 좌절시키기 위해 그것을 얻었습니다.
어리석은 자가 얻고, 그는 종파를 쏟아 붓고 나라를 파괴하고, 신사는 가난을 얻고, 악당은 목숨을 얻습니다.
그러므로 병사 가문의 비밀을 헛되이 퍼뜨려서는 안 되며, 그렇지 않으면 아홉 가문에 영향을 미칠 것입니다.
신금에 "태백음경"이 나타난것은, 그 트릭;
논심술은 잔인하고, 그렇지 않으면 병사들이 진동 할 수 없으므로 유명한 산과 석실을 숨기고
황제의 명령을 계승하고 개간을 준비하고 감히 죽음을 맞이하여 전진합니다.
唐永泰四年,秋。 당 영태4년, 가을.
河東節度使都虞候臣李筌譔。하동절도사도우후신이강선
祕閣楷書臣羅士良謄。비각 해서신 라사양등
御書祗候臣張永和監。어서 시후신 장영화감
入內黃門臣朱永中監。입내 황문신 주영중감
入內內侍高班內品臣評元吉監。입내내시고반 내품신 평원길감
入內內侍高班內品臣趙承信監。입내내시고반 내품신 조승신감
〈神機制敵太白陰經目錄〉 신기제적태백음경 목록
〔卷一〕〔人謀上〕 〈天無陰陽〉〈地無險阻〉〈人無勇怯〉 〈主有道德〉〈國有富強〉〈賢有遇時〉 〈將有智謀〉〈術有陰謀〉〈數有探心〉 〈政有誅強〉 | 〔卷二〕〔人謀下〕 〈善師〉〈貴和〉〈廟勝〉〈沉謀〉〈子卒〉 〈選士〉〈勵士〉〈刑賞〉〈地勢〉〈兵形〉 〈作戰〉〈攻守〉〈行人〉〈鑑才〉 | 〔卷三〕〔雜儀〕 〈授鉞〉〈部署〉〈將軍〉〈陣將〉〈隊將〉 〈馬將〉〈鑑人〉〈相馬〉〈誓眾軍令〉 〈闕塞四夷〉 |
〔卷四〕〔戰具〕 〈攻城具〉〈守城具〉〈水攻具〉〈火攻具〉 〈濟水具〉〈水戰具〉〈器械〉〈軍裝〉 | 〔卷五〕〔預備〕 〈築城〉〈鑿濠〉〈弩臺〉 〈烽燧臺〉〈馬鋪土河〉〈遊奕地聽〉 〈報平安〉〈嚴警鼓角〉〈定鋪〉 〈夜號更刻〉〈鄉導〉〈井泉〉 〈迷途〉〈搜山燒草〉〈前茅後殿〉 〈釁鼓〉〈屯田〉〈人糧馬料〉 〈軍資〉〈宴設音樂〉 | 〔卷六〕〔陣圖〕 〈風后握奇壘〉〈風后握奇外壘〉〈太白營圖〉 〈偃月營圖〉〈陰陽隊圖〉〈教旗〉 〈草教圖〉〈教弩圖〉 〈合而為一陣圖〉〈離而為八陣圖〉 |
〔卷七〕〔祭文、捷書、藥方〕 〈禡牙文〉〈禡馬文〉〈祭蚩尤文〉 〈祭名山大川文〉〈祭風伯雨師文〉 〈祭毗沙門天王文〉〈露布〉〈治人藥方〉 〈治馬藥方〉 | 〔卷八〕〔雜占〕 〈占日〉〈占月〉〈占五星〉〈占流星〉 〈占客星〉〈占妖星〉〈占雲氣〉〈分野占〉 〈風角〉〈五音占風〉〈鳥情占〉 | 〔卷九〕〔遁甲〕 〔卷十〕〔雜式〕 〈元女式〉〈察情勝敗〉〈主客向背〉 〈推神煞門戶〉〈龜卜〉〈山岡營壘〉 |
〈太白陰經跋〉태백음경 밟다(흔적)
(招文張氏刻《太白陰經》十卷跋,稱從影宋抄本錄出較。)
《四庫全書》本多二卷,與唐、宋〈藝文志〉合。
(소문장씨가 새긴 '태백음경' 10권 흔적은, 이 송 사본 록에서 비교적 나왔다.)
"사고전서"는 본래 2권이상으로, 당나라와 송나라 "예문지"와 합친 것입니다.
首有李筌自序,序後有內侍高班品趙承信等列銜五行,
與錢遵王《讀書敏求記》所稱本合。
惟少御書祗候臣錢承顥勘一行,或傳寫失去。
壬辰夏,偶得舊抄本六卷,以之互校。
卷三〈將軍篇〉張刻僅存其目,
卷五〈搜山燒草〉,〈前茅後殿〉,〈釁鼓〉,〈屯田〉,〈人糧馬料〉,〈軍資〉,〈宴設音樂〉等七篇,
則并其目而佚之,
其卷六陣圖竟有大不類者,更以《通典》所引《太白陰經》校之。
머리는 이전의 자서가 있으며, 서문 뒤에는 내시 고반품인 조승신등 열함5행이 있으며,
전존왕 "독서매구기"가 본래합친 것이다.
단지 작은 어서 시후신(시중들다)이 전에 현감(크게심문) 1행을 받들거나, 전한 복사가 손실된 것이다.
임진년 여름, 그는 구 사본 6권을 얻고, 이것으로 서로 교정했다.
권3 '장군편' 장각은 거의 그 눈에 있었고,
권5 '사산요초', '전모후전' '도고', '둔전', '인량마료', '군자', '망설음악' 등 7편이고,
즉 함께 그 눈이며 단순화하고,
그 권6진도는 실제로 크게 종류가 없는 것은, 더욱"통전"에서 인용 '태백음경'에 교정하였다.
合於舊抄者,十之七八;合於張刻者,十之一二。
張刻多以意改竄,證以舊抄本,痕跡宛然。
然則所謂影宋云云者,猶在真膺之間也。
惜舊抄闕末四卷,無從校補。
今定前六卷主,舊抄本七八卷主。
옛 필사로 합한것은, 10 중 7-8 이다. 장각에서 합한것은, 10에 1- 2 이다.
장각은 의도적인 수정을 많이 하여 구사본으로 증거되고, 흔적은 그대로이다.
그런즉 이른바 그림자 송이 전한것들은 여전히 현실 세계에 있다.
구 사궐의 마지막 4권이 수정되지 않은 것은 교보정에서 없습니다.
지금은 전 6권에서 주로 정하였고, 구 사본은 7권 8권이 주이다.
文瀾閣本仍參合異同於下,
惟九十兩卷,則仍依張刻付梓云。
庚子長夏。金山.錢熙祚識。
대련각 본은 여전히 아래도 다른 합을 참고하지만,
여전히 장각부제에 따르면 오직 90으로 2 권이다 전합니다.
경자 긴 여름. 금산. 전희조 알다.
=====
神機制敵太白陰經
====
《神機制敵太白陰經》卷十〔雜式〕
〈元女式〉 원녀식
元女式者,一名六壬式。元女所造,主北方萬物之始,因六甲之壬,故曰:六壬。
六甲之上運斗柄,設十二月之合神,為十二將間置十干,次列二十八宿、三十六禽,以月將加正時,課日辰用為天乙,所理十二神,將以斷吉凶成敗。
「推月將法」:
登明正月將加在亥水神,河魁二月將加在戌土神,從魁三月將加在酉金神,傳送四月將加在申金神,小吉五月將加在未土神,勝光六月將加在午火神,天乙七月將加在巳火神,天罡八月將加在辰土神,太沖九月將加在卯木神,功曹十月將加在寅木神,大吉十一將加在丑土神,神后十將加在子水神。
「推四維法」:
乾天門,坤人門,巽地戶,艮鬼路。
「推三十六禽法」:
東方:貍、虎、豹、兔、貉、蛟、龍、魚、蝦
南方:蚓、蛇、狙、鹿、獐、雁、羊、鶩、□
西方:猿、犺、猴、烏、雞、犬、豕、豺、狼
北方:熊、豬、羆、燕、鼠、蝠、蟹、牛、鱉
「推四課法」:4과 추리법
常以月將加正時,視干日、支辰、陰陽,以為四課。
干日上神為日之陽支,日上神本位所得之神為日之陰支;
支辰上神為辰之陽支,辰上神本位所得之神為辰之陰支。
謂之四課四課之中,察其五行;取相克者,為用四課。
陰陽先以下賊上為用,若無下賊上,以上克下為用,
若三上克下一下,賊上還;
以下賊上為用,若四上克下四下,賊上與。
달이 덧붙여지는 시기가 많은데, 간일,지진, 음양을보고,이것이 4과가 된다.
간은 일상신이 일의 양지가 되고,일상신 본래위가 얻은 신은 일의 음지이다.
지는 진상신이 진의 양지가 되고, 진상신 본위가 얻은 신은 진의 음지이다.
이것이 4과이고 4과중에는, 그 5행을 관찰하십시오.서로 상극을 갖는 것은 4과에서 사용됩니다.
음양은 먼저 아래에서 도둑 위가 사용되고, 아래가 없고 도적이 위이면, 상에서 하를 극하여 사용되고,
만약 3이 위가 아해를 극하여 아래이면, 도둑이 위로 반환됩니다.
아래에서 도적이 위로 사용되면, 4가 위가 아래를 극하여 4하이면,도둑이 위에 함께 합니다.
===
〈主客向背篇〉 주객 향배편
經曰:眾兵大同,則先舉者為主,後舉者為客。
陳兵原野,則先舉者為客,後舉者為主。
又曰:天五音為客,地五音為主。五音:宮、商、角、徵、羽也。
又曰:辰為客,時下為主;辰行為客,位止為主;先動先聲為客,後動後聲為主;高旗為客,卑旗為主;兩人相見,外來為客,內坐為主;兩人相見,立為客,坐為主;兩人等,先舉事為客,後舉事為主。
경왈 ; 무리 군사가 크게 같으면 먼저 일으키는 것은 주가 되고, 나중에 일으키는 것은 객이 된다.
진병원야는 먼저 일으키는 것은 객이 되고, 나중에 일으키는 것은 주가 된다.
또 왈 ; 하늘의 오음은 객이고, 땅의 오음은 주이다. 5음은 : 궁,상,각,치,우이다
또 말했다 : 진은 객이고 시 아래가 주가 된다. 진 행은 객이며 위치 멈춤은 주가 된다. 선동선성은 객이되고,후동후성은 주가 된다. ; 높은 깃발은 객이고 낮은 깃발은 주가 된다.;두 사람이 서로 보며 바깥에서 오면 객이고 안에 앉으면 주가 된다.;
두 사람이 서로 보며 서있으면 객이 되고,앉아있으면 주가 된다 ; 두 사람등이 먼저 받드는 일은 객이고, 나중에 받들면 주가 된다.
人有氣者勝,無氣者敗。
客利四季月日時,欲得制日,干克支,主人利;
四孟月日時,欲得伐日,支克干,客利。
사람이 기가 있으면 승, 기가 없으면 패이다.
객은 4계의 월일시가 유리하고, 제재 일을 얻었으면, 간이 지를 극하면 주인 사람이 유리하다.
4맹 월일시는, 치는 일을 얻었으면, 지가 간을 극하면, 객이 유리하다.
「推向背法」:
旌旗五色者,軍之五德也。輝映眾心,宣威兵目。
青旗舉一鼓,則行;二鼓,則趨;三鼓,則集受制也。
舉黃旗一擊令,則止;二擊令,則列;三擊,則聽受命也。
陽時舉赤旗,揚威儀而始之,甲乙丙丁戊也。
陰時舉黑旗,伏威儀而終之,己庚辛壬癸也。
旛旗各隨方色而行:甲子、甲申、甲辰三旬,弧矢在前;甲寅、甲午、甲戌三旬,刀盾在前。
春以長矛在前,夏以戈戟在前,秋以弓弩在前,冬以刀盾在前。
「推二十八宿騎戰法」:
以二十八人象二十八宿,為先鋒軍,壓敵。
角人,赤旗,青衣,青馬,東方七人。
羽人,青旗,黑衣,黑馬,北方七人。
宮人,白旗,黃衣,黃馬,中央七人。
徵人,黃旗,赤衣,南馬,南方七人。
商人,黑旗,白衣,白馬,西方七人。
右以二十八人早近敵陣,大呼若聞桴鼓擊柝之音。我以商人為前,將兵象白虎也。
陣見火光,以羽人為前,將兵象元武也。
陣聞金石兵刃之聲,以徵人為前,將兵象朱雀也。
陣聞士人呼號者,以宮人為前,將兵象勾陳也。
陣內寂無聲者,以角人為前將,兵象青龍也。是為五行厭勝之法。
「推五行陣法」:
木直陣,以金方陣應之;金方陣,以火銳陣應之;火銳陣,以水曲陣應之;水曲陣,以土圓陣應之;土圓陣,以木直陣應之。
「推當敵人法」:
背太歲,當萬人;大將軍,當五千人。太陰、月建、天魁三元,五符各當五千人;天乙、遊都,五百人;歲德、月德、日德,壬方,旬之內生氣;歲星、豹尾、歲建,並可背,不可向也。
〈推神煞門戶篇〉
凡戰陣之法,須避神煞,兼明天門地戶,克勝制敵,實在于此也。
「推大將軍法」:
孟歲,以勝光;仲歲,以小吉;季歲,以傳送;加歲支,天罡下是也。
「推豹尾法」:
天罡加太歲支,功曹、勝光、河魁,有臨季者,其下即是豹尾,其沖是為黃旛。
「推太陰法」: 추 태음법
常以功曹加歲支,神后下是已。
「推歲建破法」:
陽歲,以大吉;陰歲,以小吉;加太歲,支魁下為建,天罡下為破,陰陽殺用。
「推歲星法」:
天罡加歲支,亥上所見本位辰是也。
「推歲支干德法」:
從魁加歲辰,功曹是已。支德甲戌、戊寅,壬德自處,乙丁、己辛、癸任魁鄉也。
「推歲殺法」:
天罡加歲支,太乙、從魁、大吉,有臨季者,其下即是歲殺。申子辰,劫煞在巳,災殺在午,天殺在未,他倣此。
「推孤虛大煞天狗法」:
登明加歲支,天魁下,為孤;太沖、天罡下,為虛;旬下日,同大煞。春午、夏未、秋酉、冬子,一名天地轉,殺天狗。孟歲巳,仲歲酉,季歲丑。天時、天罡加月建也。
「推天道黃道法」:
天道:寅午戌月,寅戌,南方行;午,西北方行。亥卯未月,亥未,東方行;卯,西南方行;申子辰月,申辰,北方行;子,東南方行。巳酉丑月,巳丑,西方行;酉,東北方行。
「推天耳、天目法」:
春氐星,乙下;夏柳星,丁下;秋胃星,辛下;冬女星,癸下。是為天目也。
春箕星,寅;夏軫星,巳;秋參星,申;冬壁星,亥。是為天耳也。
「推遊都虜都月合法」:
遊都為都將,甲己日大吉,乙庚日神后,丙辛日功曹,丁壬日太乙,戊癸日傳送。
虜都為天賊,甲己日天罡,乙庚日勝光,丙辛日登明,丁壬日傳送,戊癸日功曹。
月合常以月合,神上為月朔之始、順數之盡,末日也。
「推三元法」:
上元甲子日,起五宮;中元甲子日,起二宮;下元甲子日,起八宮。
各以順日求之,周而復始,時同日法,夏至後行,反此。
「推亭亭白姦法」:
常以月將加正時,神后下為亭亭。寅午戌上見孟春,五本位上是白姦。
「推生死神法」:
常以功曹加月建,神后下為生神,勝光下為死神。
「推六害法」:
辰卯相害,寅巳相害,丑午相害,子未相害,申亥相害,酉戌相害。
「推天門地戶法」:
子丑日,天門在丙,地戶在丁。
寅卯日,天門在庚,地戶在丁。
辰巳日,天門在庚,地戶在壬。
午未日,天門在壬,地戶在辛。
申酉戌亥日,天門在甲,地戶在癸。
〈龜卜篇〉 구복편
河出圖,洛出書。聖人則之,則靈龜負圖,自河而出也。
是龜龍麟鳳四靈,龜居其一;託夢於元王,何其賢也!
不避豫且之網,何其愚也!生既不能全身避害,死亦安能灼骨而知吉凶。
古人所以設此法者,謂「兵為凶器,戰為危事。」
聖人得之以興,凡夫得之以廢,不可輕舉矣。
愚人不自謂其愚,皆自謂其智,故立卜法,假于陰陽,亦惑愚人之心,非為智也。
太公曰:「蓍,朽草也;龜,枯骨也。安知聖人之智慮哉!」
是知神亦不能自智,聖亦不能自智。贊聖人之事者,其猶砥乎!
凡龜有五色,隨其旺相而用之,一龜之內有六廚左右翼,君王用上尺有二寸,大夫用中,庶人用下;後左足為春,前左足為夏,前右足為秋,後右足為冬,四季用中廚。
강은 그림에서 나오고, 낙은 책에서 나왔다. 성인은, 정령 거북이 음수이며, 강에서 나온다
이 거북이, 용, 인,봉황은 4영이며 거북이는 그 중 하나에 거합니다. 원왕을 꿈꾸니 얼마나 덕이 있겠는가!
그물을 피하지 않는다면 얼마나 어리석은 일입니까!
삶은 온몸으로 해를 피할 수 없지만, 죽음은 뼈를 태우고 선악을 알 수 있습니다.
고대인들은 "군인은 살인 무기이고, 전쟁은 위험하다"고 말하면서 이 법을 제정했다.
성도는 부유하고 속인은 황폐하니 가볍게 여겨서는 안 된다.
어리석은 자는 스스로를 어리석다 하지 않고 모두 지혜롭다 하기 때문에 법을 세우고 음양을 가짜로 만들지만 어리석은 사람의 마음을지혜가 아니 됩니다.
태공이 말하기를, "톱풀아, 썩은 풀이여. 거북이, 마른 뼈이다. 성도의 지혜를 아는 것!"
설령 신을 안다고 해도 자신을 이해할 수 없고, 거룩도 자신을 알 수 없다. 성도의 것을 찬양하는 것은 여전히 매우 강합니다!
거북이가 다섯 가지 색깔을 가지고 있고, 번성하는 단계와 용도가 있다면, 거북이에는 6 개의 좌우 날개가 있으며, 왕은 2 인치의 통치자를 사용하고, 의사는 중간을 사용하고, 백성은 낮은 것을 사용합니다. 왼발은 봄, 왼발은 여름, 오른발은 가을, 오른발은 겨울입니다.
經曰:何知我神,骨白如銀!何知我聖,千里路正!
又曰:其骨須白,其色須鮮,其皮如蠟,其界如法。
龜有五兆,以定吉凶。
一兆之中為五段,可以彰往察來:內高為金,外高為火,五曲為木,正直為土,頭垂為水。
水無正形,因金為名,常以晴霧為水。
一兆之中從頭分為五鄉,頭為甲乙,次為丙丁,次為戊己,次為庚辛,次為壬癸。
常以頭微高為上兆,正橫為中兆。春夏以內為頭,秋冬以外為頭。
경왈: 내 신을 어찌 알고, 뼈는 은수천 마일 떨어진 곳에서 내가 신성하다는 것을 어떻게 아느냐!
또 말하기를, 뼈는 희고, 그 색깔은 싱싱해야 하며, 그 피부는 밀랍 같고, 그 경계는 법과 같아야 한다.
거북이는 행운을 결정하기 위해 5 징조를 가지고 있습니다.
1징조에 5 구역이 있는데, 안쪽 높이는 금, 바깥쪽 높이는 불, 5 곡은 나무, 정직은 흙, 머리는 수가 된다.
물은 금의 이름 때문에 바른 모양이 없으며 종종 맑은 안개가 수가 됩니다.
1징조는 처음부터 5향으로 나뉘는데, 머리는 갑을, 다음은 병정, 다음은 무기, 다음은 경신, 다음은 임계입니다.
머리가 약간 높은 위쪽 징조가 되고, 오른쪽과 수평이 중간 징조입니다. 안에는 봄과 여름이 머리이고, 밖은 가을과 겨울이 머리입니다.
假令木兆:甲乙鄉為本宮,丙丁鄉為子孫,戊己鄉為妻財,庚辛鄉為官鬼,壬癸鄉為父母。
但以此鄉斷吉凶,及支入兆,假令木兆:金支是官鬼,木支是兄弟,土支是妻財,火支是子孫,水支是父母。
看支入鄉,以斷吉凶成敗。
我往攻彼,則彼為主。
兆欲頭伏足落,及格橫,身內摧折、暗霧、昏驚、震動、猖狂、文不食墨、火天穿者,破軍殺將。
彼來攻我。兆欲頭仰足舉。
彼支援助,身內有力、食墨、鮮明、肥濃、安穩,兆吉言吉,兆凶言凶。
萬端吉凶,一看兆身,往往有驗。無假日辰,夫有動不如無動,有支不如無支。
有支則被支吉、格支凶,故兆連新,起動由人;新兆連故,起動無路。
捉頭足,所作不成;頭足銜芒,所求無累。
君子動頭,天下同憂;小人動足,天下馳逐。兆身過度,日向衰微;兆不出臼,勢將微滅。
가령 목징조는 : 갑을향은 본궁, 병정향은 자손, 무기 향은 아내와 재산, 경신향은 관귀, 임계향은 부모입니다. 그러나 이 마을에서는 행운과 불운이 결정되고, 가지를 가르치고, 나무를 정할 것인데, 금가지는 관례(公地)의 귀신(金志)이고, 나무가지(有本行)는 형제(寶前)이며, 땅가지(地)는 아내와 재물(富富)이며, 불가지(火分船)는 자손(實學)이고, 물가지는 부모이다. 마을로 들어가는 가지를 보고 좋은 것과 나쁜 것의 성공과 실패를 판단합니다.
내가 다른 사람을 공격하면 그가 주인이 될 것입니다. Zhao는 머리에 엎드려 수평으로 통과하고 몸이 파괴되고 검은 안개가 끼고 기절하고 흔들리고 날뛰며 잉크를 먹지 않고 불이 뚫고 군대가 부서집니다.
그들이 나를 치러 왔다. 트릴리온은 머리와 발을 들고 싶어 한다. 그는 지지하고 돕고, 몸은 강하고, 먹물을 먹고, 뚜렷하고, 뚱뚱하고, 안정되고, 상서롭고 길조이며, 사납고 사나운 것입니다. Wan Duan은 길조이며 1 조의 몸을 볼 때 종종 시험이 있습니다. 휴일이 없으면 남편이 이사하지 않는 것보다 이사하는 것이 낫고, 지원이 없는 것보다는 없는 것이 낫다. 가지가 있으면 가지와 그리드에 의해 죽임을 당하므로 징조는 새롭고 시작은 사람에 의해 이루어집니다. 시작할 방법이 없습니다.
머리와 발을 잡으면 할 수 없습니다. 머리와 발, 당신이 원하는 것은 피곤하지 않습니다. 신사는 움직이고 세상은 걱정합니다. 악당은 움직이고, 세상은 쫓긴다. 1조(光家)는 과도하고, 혁(衛)은 쇠퇴하고 있다. 박격포 이상이 없으면 꺼집니다.
凡占賊:被支有外救,格支有外敵。
若吾擊敵,兆旺相、洪潤、軒昂、有力、重偃仰吉;枯槁、伏落、霧悴、驚摧、分伏、足落、兆細而暗,凶。
도둑을 점은: 지에는 외부 구조가 있고 격지에는 외부의 적이 있습니다. 내가 적을 치면 Zhao Wangxiang, Hongrun, Xuanang, 강력하고 무겁고 길조입니다. 시들고, 쓰러지고, 안개가 자욱하고, 황폐해지고, 가라앉고, 발이 떨어지고, 작고 어둡고, 맹렬합니다.
凡卜:以支及動鄉,賊數日月,遠近里數,生數三,成數八,旺相依數,休廢減半。
보통 점은 : 마을을 지탱하고 이동시키기 위해 도둑은 날과 달을 세고, 가깝고 먼 거리를 세고, 출생 횟수는 셋, 성공 횟수는 여덟 번이며, 번영의 수는 서로 의존하고, 나머지는 반으로 줄인다.
凡卜兆:為我為客,支旺克兆,客勝;支囚為兆所克,客敗。
支洪潤,賊強;支枯槁,賊弱。
보통 점 징조는 : 나도 객도 된다, 지왕극 징조는, 객 승리; 지 수는 징조에서 극이 되고, 객은 패배합니다.
지 홍윤은, 강한 도둑이다 ; 지가 시들면 도둑은 약하다.
「ㄟ」,飛鳥出林兆。出軍行師,吉;安營入師,凶。
「ㄏ」,飛鳥入林兆。安營築城,吉;行師,凶。
「工」,驚獐兆。有賊奄至,防閑城堡,吉。
「爪」,走鹿兆。有賊至,主奔走之事。
「一」,土兆大橫。安城堡社,吉。
「八」,棲鳳兆。自守,吉。
「[上十下四]」,需兆。安城壘,吉。
「川」,天兆。城壘襲人,吉。
〈山岡營壘篇〉
山有岡巒,地有形勢。斷其形,則氣勢滅,故秦築長城,鑿其山岡之氣,而咸陽邱墟;隋疏汴河,斷乎土地之脈,而江都荊棘。成周卜遷伊洛,得瀍澗之利,而王年八百;吳晉奄宅建業,得江山之勢,而延期數葉。
산에는 언덕이 있고, 땅에는 형세가 있습니다. 그 모양을 깨뜨리면 기세가 소멸되므로 진나라는 만리장성을 쌓고 언덕 가스를 깎고 Xianyang Qiu Ruins를 깎았습니다. 수나라는 Bianhe 강을 준설하여 육지의 정맥을 끊었고 강은 가시가 많았습니다. Cheng Zhou Buqian Yiluo, 스트림의 혜택을 받고 왕의 해는 팔백입니다. 우진(吳金)의 죽어가는 집 건설업, 나라의 동향, 그리고 몇 번의 낙엽 지연.
夫建都邑、築城壘,必擇形勢。雖成敗在人,不在于城地,然地形山勢,足以為人之助也。故曰:趙之地坦然平,吳楚之地東南傾,秦韓之地龍虎形,幽魏之地無邱陵。夫趙無陂險、山岡、溝澗,故曰:坦然平。吳楚之有江海、波潮,故曰:東南傾。秦韓被山帶河、岡巒重複,故曰:龍虎形。秦得龍虎之形,而東吞趙魏,南併荊楚。夫建都邑、列營壘,非地勢不王,非山岡不固。營壘之法:欲北據連山,南憑高岡,左右襟帶,地水東流,乾上伏下,過子艮、寅卯,重岡入巽。
수도를 건설하고 요새를 건설할 때 상황을 선택해야 합니다. 성패는 도시에 있는 것이 아니라 지형과 산에 있는 사람이지만 사람을 돕는 것만으로도 충분하다. 그러므로 조(趙)의 땅은 평온하고 평평하며, 우(禹)와 초(秋)의 땅은 남동쪽으로 기울어져 있고, 진(秦)과 한(漢)의 땅은 용(龍)과 호랑이(行口)의 모양이며, 위(魏)의 땅에는 치우링(淸宙)이 없다고 한다. Fu Zhao는 위험, 언덕, 도랑이 없기 때문에 조용하고 평화롭다고 말합니다. Wu Chuzhi에는 강과 바다, 파도와 조수가 있으므로 남동쪽 경사라고합니다. 진한(秦漢)은 산(山)과 강(山)으로 반복되어 용(龍)과 호랑이(寶口)의 모양이라고 한다. 진(秦)은 용(龍)과 호랑이(虎史)의 형상을 하고 동쪽의 조위(趙維)와 남쪽의 징추(京秋)를 삼켰다. 남편은 수도와 진영 요새를 지었고 지형은 왕이 아니며 언덕은 견고하지 않습니다. 진영의 법: 북쪽은 산, 남쪽은 높은 언덕, 좌우 띠, 지하수는 동쪽으로 흐르고 건조한 위아래로 흐르며 Zigen, Yinmao, Chonggang을 통해 Xun으로 들어갑니다.
又曰:戌連申酉,坤未高;前有迎山,抱且朝;或驚或躍,或蟠龍;藏車隱馬,若飛鴻;支條散脈,如蛇走;氣車森聳,似雞籠;四維皆起,四仲平;巽水迤邐,出自庚;天門倚伏,歷壬癸;直出地戶,東南傾;南有汙池,為朱雀;北有堆阜,為元武;東有叢林,為青龍;西有大道,為白虎。四獸既具,八卦乃列,乃立表測影,以定子午之位。興土工,先本戊上;起版築,從中步至門。夫草木不生,不可居;鳥獸不集,不可居;燋石沙礫,不可居;河水逆流,不可居。朱雀無頭,元武折足,白虎銜尸,青龍悲哭,強居之者,兵敗將死。
또 말했다 : Xulian Shen You, Kun은 높지 않습니다. 당신 앞에는 당신을 껴안고 마주보고 있는 산이 있습니다. 또는 겁을 먹거나 뛰어 내리거나 아름다움을 느낍니다. Feihong와 같은 숨겨지은 차에 의하여 숨겨지는 말; 나뭇가지들은 마치 뱀이 걷는 것처럼 흩어져 있다. 에어카는 닭장처럼 우뚝 솟아 있습니다. 4차원은 모두 상승하고 4차원은 평평합니다. Xunshui는 Geng 출신입니다. 하늘의 문은 기대어 있고, 달력은 없다. 집에서 곧장 남동쪽 경사면; 남쪽에는 주홍색 새인 하수 연못이 있습니다. 북쪽에는 푸 더미가 있는데 Yuanwu입니다. 동쪽에는 녹색 용인 정글이 있습니다. 서쪽에는 백호인 도로가 있습니다. 네 마리의 짐승은 가십과 기둥을 모두 가지고 있으며, 경락의 위치를 결정하기 위해 그림자를 측정하기 위해 테이블을 설정합니다. 토양 작업, 먼저 상단에; 플레이트 빌딩을 시작하고 중간에서 문으로 이동합니다. 남편은 초목이 없고 사람이 살 수 없다. 새와 짐승은 모여들지 않고, 사람이 살 수도 없다. 자갈, 자갈, 거주 할 수 없음; 강은 물살을 거슬러 흐르며 사람이 살 수 없습니다. 주홍새는 머리가 없고, 원우는 발을 접고, 백호는 시체를 잡고, 청룡은 울고, 그 안에 사는 사람들은 패배하여 죽을 것입니다.
「山形岡隴」:
山若蟠龍,玉案數重,宛轉邪曲,首尾相從;山若鳳皇,翅翼開張,群隊千萬,帶隴扶岡,前有印綬,後有回翔;山若飛龍,首尾遠同,或驚或躍,乍橫乍縱,臺傾池潤,舞鶴翔鴻;山若臥狗,頭拳尾就,腹內乳見,項連山首;山若麒麟,乍立乍蹲,群從千萬,朝者數人;山若長蛇,或曲或邪,後岡前谷,隱馬藏車。凡此皆營壘之形勢也。
"야마가타 오카타카":
산은 용과 같고, 옥 케이스는 무겁고, 사악한 노래 같고, 머리와 꼬리는 서로 따른다. 산이 봉황 황제와 같고 날개가 열려 있고 그룹이 수천만 명이며 Longfugang과 함께 앞에 인장 리본이 있고 뒤쪽으로 돌아갑니다. 산이 날아다니는 용이라면 머리와 꼬리가 같지 않거나 겁을 먹거나 점프하면 언뜻 보기에 플랫폼이 연못에 쏟아지고 크레인이 춤을 추고 날아오르고 있습니다. 산이 누워 있는 개라면 머리와 주먹은 꼬리에 있고, 복부의 가슴은 보이며, 목은 산의 머리입니다. 산이 유니콘과 같으면 서서 쪼그리고 앉고 그룹은 수천만 명이며 순례자가 여러 명 있습니다. 산이 긴 뱀이거나 구부러지거나 사악하면 뒷 언덕 앞의 계곡에 숨겨진 말이 차를 숨깁니다. 이 모든 것이 수용소의 상황이다.
《神機制敵太白陰經》卷十終
|