Dear Bother of Sister in Christ, 그리스도 안에서 사랑하는 자매여 Here are the testimonies that I said I wouldsendyou to read. 여기 내가 당신에게 보내주기로 한 증거들이 있습니다. Choo Thomas 주 토마스
1.Choo Thomas, i just finished reading (heaven is so real). 주 토마스, 나는 '천국은 확실히 있다' 이 책을 막 읽기를 끝냈습니다. It blow my mind away & convicted my spirit, i was repenting almost every chapter. 그 책은 나를 무척 놀라게 했고 내 영혼이 죄를 깨닫게 했습니다. 나는 거의 매 장마다 회개했습니다. i quickly realize i would have been one of those Christians wondering in the valley. 나는 내가 골짜기에서 헤메이는 크리스찬들 중에 하나일 것이라는 것을 곧 깨달았습니다. Thank you Choo for obeying Jesus and doing his work, you have no idea on what a big impact that this book has made in my life, like Jesus intended. I have already told my friends about the book & plan too tell more. 예수님께 순종하시고 그의 일을 하신 주 여사님께 감사드립니다. 당신은 이 책이 예수님꼐서 의도하신 대로 내 삶에 얼마나 큰 충격을 주었는지 모르실 겁니다. 나는 이미 내 친구들에게 이 책에 대해 이야기했고 더 이야기할 계획을 가지고 있습니다. Once again thank you so much for your ministries it have been such a blessing. 또 한번 당신의 사역에 너무나 감사드립니다. 그것은 정말 큰 축복입니다. If Jesus leads you too please pray for me, that i will grow closer to the Lord, get my career started in animation & that the Lord will give me a wife. 만약 예수님께서 또 당신을 인도하셔서 기쁘게 나를 위해 기도해 주신다면 나는 주님께 더욱 다가갈 수 있을 것이고, 애니메이션에서 나의 직업을 시작할 수 있을 것이고, 주님께서는 나에게 아내를 주실 것입니다. Once again thank you & i love you , may God bless. 다시 한번 당신에게 감사드리고, 사랑합니다. 하나님께서 당신을 축복하실 것입니다. Damon Mark Davis.-데이먼 마크 데이비스. 2.Dear Mrs. Thomas, 사랑하는 주 여사님 안녕하세요! 나는 막 당신의 책을 읽는 것을 끝냈습니다. And I wanted to thank you for your obedience to our Lord. 그리고 나는 당신의 우리 주님에 대한 순종에 감사드립니다. The books has been such a great encouragement and challenge to my walk with HIM. 이 책은 주님과 함께하는 나의 걸음에 큰 격려와 도전이 되었습니다. I think you’re just so awesome, it is no wonder He thinks that the world of you. 나는 또한 로스 엔젤레스에 있는 한국의 진실한 사랑 선교단으로부터 당신의 책의 카피를 받았습니다. The Jon-do-sa-nim (she spoke with you on the telephone) is a friend of my mom’s, and she gave me a copy. 그 전도사님은(그녀는 당신과 전화로 이야기했습니다)엄마의 친구분이시고, 그녀가 나에게 카피본을 주었습니다. 나는 이 책을 읽기 전에는 조금 회의적이었는데, 이 책을 읽기 전에 나는 성령님께 성령님께서 진리에 대한 나의 필터가 되셔서 내가 내 거만(내가 매우 성령 충만하다고 느끼는 것)과 무지(내가 듣는 모든 것을 믿음)때문에 진리를 놓치지 않도록 해 달라고 기도했습니다. Wow, I don’t remember the last time I cried so much reading a book. 와우! 나는 책을 읽으면서 이렇게 많이 울어본 것이 얼마만인지 모릅니다. He is so awesome!!! And I can’t wait until I am with my Lord in HEAVEN. 다신 한번 감사드립니다. 나는 오늘 밤에야 읽기를 마쳤습니다. And you have taught me how to pray. I did not know how impatient I had been in my prayers until you shared that. 그리고 당신은 내게 어떻게 기도해야 하는지 가르쳐 주셨습니다. 나는 당신이 그것을 가르쳐주시기 까지 내 기도에 있어서 얼마나 인내심이 없었는지 모릅니다. I hope I get to see you someday. I believe I will. 사랑하는 주여사님 I just finished reading your book (Heaven Is So Real) This book is the most awsome book I have ever read in my entire life. 나는 천국은 확실히 있다는 당신의 책을 막 읽기를 끝냈습니다. 이 책은 내가 내 인생을 통틀어 읽은 책 중에 가장 두려운 책이었습니다. Roundtree and Baxter books are also very power full books. 라운드트리과 배스터의 책도 또한 모두 매우 능력이 있습니다. I will try to get the Bible stores to stock up on your books. 나는 기독교 서점을 열어서 당신의 책을 쌓아 놓을 것입니다. I will spread the word about your incredible book. 나는 믿을 수 없을 정도로 놀라운 당신의 이 책을 전할 것입니다. Thank you so much my sister in Christ Jesus, 그리스도 예수 안에서 나의 자매에게 매우 감사합니다. Tracy Elliott 트레이시. 4.Hello Mrs. Choo Thomas I just wanted to write to you to say thank you for obeying the Lord the book has changed my life even others that I have been sharing it with. 안녕하세요 주 여사님. 나는 당신에게 주님께 순종하신 것을 감사드리고 싶어서이 글을 씁니다. 이 책은 나의 삶을 변화시켰고 나는 이것을 다른 이들과 나누고 있습니다. In your book you mentioned the crystal river and the colorful fish I too saw that river many years ago and I know with out a doubt that I saw a part of heaven. 당신의 책에서 당신은 수정 강과 화려한 물고기들에 대해서 언급하셨는데 저도 그 강을 몇 년 전에 보았습니다. 저는 저도 천국의 일부를 보았음에 아무런 의심이 없습니다. The Lord also showed me a dream in which I walked to what looked liked the edged of the earth and when I looked down over the edge I saw hordes of demons marching in rank and formation just like an army on our earth and they were on their way up to our earth. 주님께서는 또 저에게 꿈으로 보여 주셨는데 꿈에서 저는 지구의 가장가리 같아 보이는 곳으로 걸었고 제가 그 가장자리 아래로 내려다보았을때 저는 정렬하여 행진하는 마귀의 큰 떼거리들을 보았는데 그들은 마치 지구의 군대와 같은 대형을 갖추었고, 우리의 지구로 오는 중이었습니다. In your book you mentioned the prophecy that Pastor Randolph spoke to you concerning peoples misunderstanding of the way that God manifest His Glory through, I to can relate. 책에서 당신은 랜돌프 목사님께서 신 예언에서 하나님께서 그의 영광을 분명히 나타내시는 방법에 대한 사람들의 오해에 관련해서 언급하셨는데 저는 그것과 관련시킬 수 있습니다. You have encouraged me in many ways. 당신은 많은 방면에서 저를 격려해 주었습니다. My 14 year old soon has also been changed. 나의 14살 된 아들도 변화되었습니다. I love God and all I want to do is praise & worship Him 나는 하나님을 사랑하고 내가 원하는 것은 그분을 찬양하고 경배하는 것뿐입니다. Thank God for His mighty works!- 하나님의 놀라운 일 행하심에 감사합니다!
나는 토마스 주 여사님의 천국은 확실히 있다는 책을 경험하고 쓴 서평에 찍혀 있는 당신의 메일 주소를 받았습니다. I just wanted to respond as well. This book has turned my life upside down! 나도 마찬가지로 당신의 응답을 바랍니다. 이 책은 내 인생을 송두리채 바꿔 놓았습니다! I have passed out several books to those the Lord has directed me toward. 나는 몇 권의 책들을 읽었고 주님께서는 나에게 곧바로 다가오셨습니다. I find that my hunger to share with others and to grow closer to the Lord has taken on a new dimension. 나는 다른 사람들과 함께 나누고 싶고 주님께로 더 나아가고 싶다는 새로운 차원의 내 갈급함을 발견했습니다. I think I am beginning to understand a little more of what it means to 'work out my salvation daily'. 나는'나의 구원을 매일 이루어 간다'는의미를 조금씩 이해하기 시작하고 있다고 생각합니다. I pray that the Lord will create a clean heart within me. 나는 이 글을 당신을 격려하기 위해서 썼습니다. 제 친구가 제가 부탁했던 여분의 책과 함께 보내준 당신의 서평에서 표현된 것과 상당히 같은 생각을 했었습니다. God bless you. Keep on growing in your faith and witness. 6.Dear Choo I am reading your book and desire to have eight copies for my children and husband. 나는 당신의 책을 읽는 중이고 나의 아이들과 남편을 위해 8개의 카피본을 갖기 원합니다. My husband & I are separated and he is with another woman. 나의 남편과 나는 헤어졌고 그는 다른 여자와 살고 있습니다. I am a Christian and so much want all of my family to read your book. 나는 크리스찬이고 나의 모든 가족들이 이 책을 읽기를 간절히 원합니다. If it is possible could you send me the copies at my expense? 제 부담으로 저에게 카피들을 보내 주실 수 있을까요? Please email me back and let me know as soon as possible as time is so short. 제게 이메일을 보내 주셔서 가능한한 빨리 알게 해주세요. Thanking you in advance. Pat Lyons 미리 당신께 감사합니다. 팻 라이언즈. 사랑하는 주 토마스 여사님. I have just finished ready your wonderful book and now I am starting to read it again. 저는 당신의 이 놀라운 책을 읽기를 끝냈고 이제 또 다시 읽어 보려 합니다. What a timely publication of your book, it must be providential. 얼마나 시기 적절한 출판인가요, 반드시 하나님의 뜻일 것입니다. I would like to invite you to visit our local ministry in 나는 당신을 Puyallup에 있는 지역 사역 센터로 초대하고 싶습니다. I am a CO-director of the Prayer & Healing Rooms where we minister to folks, spirit, soul and body. 저는 기도&치료실의 CO-관리자이고 그곳에서 우리는 사람들에게 영,혼,육으로 봉사합니다. We meet every Wednesday 우리는 사역을 위해 팀들이 매주 수요일 오후 2~4시, 토요일에는 오전 11시에 오후 3시까지 모입니다. We have our headquarters web site which will tell you more about us. 우리는 웹 사이트 본부를 가지고 있습니다. 여기서 우리에 대해 더 잘 아실 수 있을 겁니다. It is www.healingrooms.com we would be so pleased if you would come and pray with us and see where the Holy Spirit would lead you and us. 주소는 -입니다. 만약 당신이 오셔서 우리와 함께 기도하고 성령께서 당신과 우리를 인도하시는 곳을 본다면 우리는 너무나 기쁠 것입니다. God Bless you and the ministry you are entering. 8.Subject: A thank you. 감사합니다. My Dear Sister in Christ Jesus,God’s special messenger, 하나님의 특별한 메신저이신, 주 안에서 사랑하는 자매에게. I know the Lord through you sent this Books message to me. 나는 주님께서 당신을 통해 이책을 보내 주신 것은 내게 주시는 메시지라는 것을 압니다. I have no words to express my thanks to my LORD and You. 내 주님과 당신에 대한 내 감사를 표현할 말이 없네요. My prayer is the LORD will show me HIS way to share His message and with whom. 나의 기도는 주님께서 내게 그의 메세지를 나눌 수 있는 길을 보여 주시는 것과 그분과 내가 함께 하는 것입니다. Thanks for my copy, one for Patty, and one for Darla my granddaughter. 제 사본에 감사드립니다. 하나는 패티, 하나는 내 손녀인 달라를 위해서입니다. Patty overjoyed and you will be hearing from her and Darla. 패티는 기쁨에 넘치고 있고 당신도 그녀와 달라로부터 소식을 들을 수 있을껍니다. You now have my email please keep in touch and when and where we can buy THE BOOK. 제 이메일 주소로 연락해 주세요. 그럼 언제 어디서나 우리는 그 책을 살 수 있을껍니다. My prayer for you 111 JOHN 1: 2 and 1 PETER 5:1---11 and EPH. 1: 1—23. 당신을 위한 제 기도는 요한복음 1장 2절 그리고 베드로전(후)서 5장 1-11절, 에베소서 1장 1절-23절입니다. GOD”S WILLING CO-LABOUR WITH AND IN CHRIST JESUS 하나님께서는 그리스도 예수와 함께, 그리스도 예수 안에서 기꺼이 동역자가 되어 주십니다. Bonnie M. Bryant I read your book and enjoyed it very much... 저는 당신의 책을 매우 즐겁게 읽었습니다. it leaves one speechless as to the glory and wonder of God...and what awaits those who love Him. 그 책은 하나님의 영광과 놀라우심에... 그리고 예수님을 사랑하는 사람들의 기다림이 무엇인지에 말문이 막히게 했습니다. My heart's desire is to live each day glorifying him...and I thank you for being an example of living humbly and obediently. 제 마음의 소원은 매일 매일 예수님을 영광을 돌리면서 살아가는 것입니다. 그리고 저는 당신이 겸손하게 순종하는 삶의 본보기가 되어 주심에 감사드립니다. Sincerely, Barbara MacPherson 마음으로부터, 바바라. 저의 아내와 저는 '천국은 확실히 있다' 를 읽는 중에 있습니다. My wife is also Korean and like your husband I am American. 여사님처럼, 제 아내는 한국인이고 저는 미국인입니다. We received the books on loan from her sister who just returned from Korea and got the books from her daughter who is going to Christian school in Korea in hopes of being a pastor, she is also is Korean American. 저희에게 이 책을 한국에서 막 돌아온 처제가 빌려 주었고 한국의 기독 학교에서 목회자 과정을 하려 하는 처제의 딸에게서 그 책을 얻을 수 있었습니다. 그녀도 한국계 미국인입니다. I was wondering where I can get more copies of the book. 저는 어디에서 이 책의 사본을 더 구할 수 있는지가 궁금합니다. People need to read it, I feel it has increased my faith and really got me looking forward to the day when we can be with the Father always. 사람들은 그 책을 읽어야 합니다. 저는 그 책이 저의 믿음을 강하게 해 주었고 우리가 하나님 아버지와 영원이 함께 있게 될 그 날을 고대하게 해 주었음을 느낍니다. Myself I love to fish, and I'm glad to hear that Jesus does too, 저는 물고기를 좋아합니다. 그리고 예수님도 물고기를 좋아하신다니 너무 기쁘네요. I really got a kick out of the time you and he were catching fish. 당신과 예수님께서 물고기를 잡는 동안 저는 정말 시간을 마구 낭비하고 있었습니다. By the way my name is 아무튼, 제 이름은 게리이고 아내의 이름은 공입니다. It sounds like we are around your age, 50's anyway we are both saved Christians and readied the book overnight together is bring us closer to each other and our walk with the Father. 저희 부부는 여사님 나이 또래입니다. 저희는 모두 구원받은 크리스찬이고 당신의 책을 밤새워 읽으면서 우리는 서로가 더욱 가까워졌고 하나님 아버지와 함께하는 걸음에 더욱 정진하게 되었습니다. I hope this letter gets through this time, last time I must have done something wrong, because it came back. 이 편지가 이번에는 제대로 가길 바랍니다. 지난 번에는 제가 무엇을 잘못 해서인지 다시 돌아왔더군요. I would like to writs you again, by the way we live in 다시 편지 하겠습니다.저희는 미시건에 살고 있고, 칼리프에 딸과 손자가 있습니다. Till the next time May God bless.
11.Attn. Choo Thomas 주 토마스 여사님 보세요 Dear Servant of the Lord! 사랑하는 주의 종이여! Just a short note to express my - and my family - greatest appreciation of your wounderful book Heaven Is So Real! 저와 저의 가족의 짧은 감상을 씁니다. '천국은 확실히 있다'라는 훌륭한 책에 대해서 정말 너무나 감사 드립니다. Indeed a most stirring and faithbuilding reading, we really enjoyed it very much. 정말이지 가장 감동적이고 믿음을 세우는 책이었습니다. 우리는 너무 즐거웠습니다. However the message is both edifying and dreadful depending only on the relation to the Lord Jesus. 그러나 이 메시지는 오직 우리 주님과만 관련된 교훈적이고도 두려운 것이었습니다. We are so greatful to the Lord that we are born again christians and that we have the firm hope of the soon coming Lord. 우리는 크리스찬으로서 다시 태어나게 되었고 우리가 주님께서 곧 오신다는 확고한 소망을 갖게 되어 주님께 너무나 감사합니다. God bless you - and your whole family - in your prerapture worldwide revival ministry! 하나님께서 당신과- 당신의 모든 가족과- 이제 시작된 전 세계적인 신앙 부흥 사역에 축복하실 것입니다. (스위스에서.) Kindly, Carl-Gustav Forslund Kopmangtn. 8931 31 Skelleftea PS: I am since many years a subscriber of Charisma & Christian Life magazine - there I found the info/ad about your publication. I just finished reading your book and I believe you. 저는 당신의 책을 막 다 읽었고 당신이 말한 내용을 믿습니다. I'm in agreement with you and support your ministry. 저는 당신에게 동의하고, 당신의 사역을 지지합니다. I live here in 저는 여기 레이크우드에 살고 있고, 만약 당신이 이곳에서 어떤 일이 있다면 저는 정말 참여해서 돕고 싶어요. 장소가 어딘지 저에게 알려주시면 전 정말 기쁠 겁니다. Thank you for being obedient to Christ and I only pray that I can have such a pure heart. 그리스도께 순종한 당신께 감사드립니다. 저도 그런 순결한 마음을 갖게 해 달라고 기도하고 있어요. I seek a pure heart daily. 저는 매일 순결한 마음을 구하고 있어요. That has always been my prayer along with humility, since a child. 그건 제 기도가 항상 아이들처럼 겸손하게 하고 있어요. I have been through many things, but God has always been faithful, even when I thought He wasn't, in retrospect He was. 저는 많은 일들을 지나 왔는데, 돌이켜 생각해보니 제가 그렇게 생각하지 않았음에도 하나님께는 언제나 신실하신 분이셨어요. I wish I could say that I never blamed Him as you did, but I can't say the same. 저는 제가 한번도 하나님께서 행하신 일에 대해 비난하지 않았다고 말할수 있기를 바랬는데 그랬다고는 말 못하겠어요. However I know He has lovingly forgiven me and sticks by me anyway always ushering me to the next level of serving Him. 그러나 하나님께서는 나를 사랑하셔서 용서해 주셨고 굳게 지켜 주셔서 항상 나를 그분을 섬기는 다음 단계로 인도해 주셨어요. I love Him so much. 예수님을 너무나 사랑합니다. I am praying about being able to purchase several books for my friends who don't think they can afford to buy your book. 저는 그 책을 살 여유가 없는 내 친구들을 위해 몇 권을 살 수 있었으면 하고 기도해 왔어요. I've already sent an e-mail to all my contacts urging them to quickly buy and read the book. 저는 제가 연락 가능한 모든 사람에게 이메일을 보내서 빨리 그 책을 사서 보라고 열심히 권했어요. Also when your book is translated into Korean I want to get one for my dear friend Grace (our piano player). 또한 이 책이 한국어로 번역된다면 제 친한 친구 그레이스(우리 피아노 반주자)에게 한권 보내 주고 싶어요. She has such a pure heart and is such a wonderful person. 그녀는 너무나 순수한 마음을 가진 좋은 사람이에요. She is going to try to read the one in English but has much trouble with English. 그녀는 영어판을 읽어 보려고 애쓰지만 아직 영어를 어려워해요. Thank you so much Choo. 주여사님 너무 감사드립니다. You are a blessing to this world and I pray many will receive what you have to say and take seriously our life here on earth in preparation for eternity. 당신은 이 세상에 대한 축복이에요. 저는 당신이 말해야 하는 것과 이 세상에서의 삶을 영원한 삶에 대한 준비 과정으로서 신중하게 살아가야 한다는 것을 많은 사람들이 받아들이기를 기도하고 있어요. I love you in Christ, you are my sister. 그리스도 안에서 사랑합니다,당신은 저의 자매에요. Thank you. Rowena 13. Thank you for the book “Heaven Is So Real.” '천국은 확실히 있다'라는 책에 감사드립니다. I don’t quite know what to say. This book has shaken my world to the core. 뭐라고 말해야 할지를 모르겠네요. 이 책은 내 세계를 속속들이 흔들었습니다. I have cried, (I didn’t think I would), felt fear, sensed doubt that I have missed the mark in what I thought of as “loving the Lord,” felt so unworthy of His consideration and done some serious soul searching. 전 울었습니다.(제가 그러리라고 생각지 않았는데), 두려움을 느꼈고, 제가 주님을 사랑한다는 마음을 잃어버렸었다는 의심이 들었습니다. 그분의 관심과 배려를 무가치하게 여겼다는 걸 느꼈고 제 영혼을 진지하게 살펴보았습니다. In other words this book has had a life changing effect on me. 다시 말해서 이 책은 제 삶을 뒤바꾸는 영향을 끼쳤습니다. I am in the process of re-evaluating my life, daily choices, and most of all my commitment to God. 저는 제 삶의 가치 순위를 다시 정렬하는 중입니다. 매일의 선택에서, 그리고 무엇보다도 하나님께 대한 제 헌신에서요. I don’t want to be cut off from God or miss out on heaven. 전 하나님에게서 떨어져나간다거나 천국을 잃어버리는 것을 원치 않습니다. All of my life is under the magnifying glass right now. 제 모든 삶은 바로 지금 돋보기 아래에 있습니다. Thank you for sending 4 more copies – these signed by Choo 4개의 사본을 보내 주심에 감사드립니다. 이것들은 주남 여사의 사인이 되어 있더군요. I will give them out as the Lord leads. 저는 그것들을 주님이 인도하시는 대로 나누어주렵니다. It was good to talk to you on the phone. We pray that you have a blessed New Year. Love, 예수 그리스도 우리 주를 찬양하라! 저는 이 책이 실제로 출판되기 한 달 전쯤에 카리스마 매거진에서 이 책에 대한 짧은 기사를 보게 되었습니다. 저는 즉시 그 기사에 빠져들었고 책이 출판되는대로 읽겠다고 다짐했습니다. 그것이 출판되었을 때, 저는 아마존에 그것을 주문했습니다. 저는 그 책을 받자마자 읽기 시작했습니다. Next to the Bible, it is the book that most reveals Jesus to us. It was as if Jesus was speaking to me personally. If there is a way I could do it, I will have the whole world read this book. Jesus loves us so much and He is doing all within His power to reach us. A lot of avenues have been explored by Him, but so far, this is the best I have come across. 성경 다음으로 이 책은 예수님을 우리에게 잘 드러내어 줍니다. 마치 예수님께서 몸소 나에게 말씀하시는 것 같았습니다. 제가 할 수만 있다면 전세계의 사람들에게 이 책을 읽게 하고 싶습니다. 예수님께서는 우리를 너무 사랑하시고 모든 힘을 다하셔서 우리에게 다가오려고 하십니다. 그분께서는 많은 길을 열어 놓으셨지만 이 책은 제가 예수님께로 가로질러갔던 최고의 길입니다. There is nobody that will read this book and not be positively imparted. I guarantee that your spiritual eyes will be opened and you will be more determined to make heaven. Jesus wants all of us to make heaven, but He cannot force us to. In order to help us to personally make the choice, He decided to show us through this book, the dangers that lie ahead if we do not yield to His warnings, and the joy that is ours if we yield. 이 책을 읽고서 긍정적으로 전하지 않을 사람은 없습니다. 저는 당신의 영적인 눈이 열리고, 천국을 소유하겠다는 결심이 확고해질 것을 보증합니다. 예수님께서는 우리 모두가 천국을 소유하기를 원하십니다. 그러나 우리에게 강요하지는 않으십니다. 우리의 개인적인 선택을 돕기 위해 예수님께서는 이 책을 통해 우리에게 보여주시기로 결정하셨고 우리가 그분의 경고를 인정하지 않는다면 위험은 우리 앞에 놓여 있지만 인정한다면 기쁨이 놓여 있습니다. I am still short of words to describe this book. All that I have written so far is like a drop in the ocean about how I feel about this book. All I can say at this point is that you should please, please, and please read the book. I am begging you in Jesus name, but it is to your own advantage. Since I know the truth, I want you to discover it too. 저는 아직도 이 책을 표현하기에 부족함을 느낍니다. 여태까지 제가 쓴 것은 이 책에 대한 제 느낌의 바다에 물방울 하나 같습니다. 제가 이 시점에서 말하고자 하는 모든 것은 당신이 이 책을 제발, 제발, 제발 읽어 보아야 한다는 것입니다. 나는 예수님의 이름 안에서 당신에게 간청하지만, 그것은 당신 자신에게 유익입니다. 저는 진리를 알기 때문에, 당신도 발견하기를 원합니다. Having read so far, you will remember reading this piece someday in eternity and you will either be glad or sad. It all will be related to the choice you make about the truth revealed in this book. Although I do not know you, I however want you to make heaven. After you finish reading this book, I implore you to tell as many people as possible (especially your family, friends, church members, and even enemies) about it. 이 책을 지금까지 가지고 계신 당신은 무한한 미래의 어느날 이 책을 읽었음을 기억하고 기쁘던가 슬프던가 할 것입니다. 그것은 이 책에 드러나 있는 진리에 대한 당신의 선택과 모두 관련이 되어 있습니다. 저는 당신이 누구인지 알지 못함에도 당신이 천국을 소유하기를 바랍니다. 책을 읽는 것을 마친 후에는 저는 당신이 가능한한 많은 사람들에게 이 책에 대해 말하기를 간청합니다.(특별히 당신의 가족, 친구들, 교회 멤버들, 적들에게조차도) We all need to make heaven together. Particularly, I want all Christians to read this book. Most Christians (including me) are not serious, but we all need to be more serious. I guarantee that after reading this book, every Christian will want to be more serious. 우리는 모두 함께 천국을 소유해야 합니다. 특별히 나는 모든 크리스천들이 이 책을 읽었으면 합니다. 대부분의 크리스천들은(저를 포함해서) 진지하지 않습니다. 그러나 우리는 모두 진지해져야만 합니다. 이 책을 읽은 후에는 모든 크리스천들이 더 진지해지기를 원할 것이라고 제가 보증합니다. While I was reading this book, I contacted the author using the contact e-mail address which she supplied at the end of the book. She replied and we exchanged a few mails. I believe 100% within me that she is being used by God as she claims. 제가 이 책을 읽는 동안 저는 주 여사님께서 책의 마지막 부분에 제공한 이메일 주소를 사용해서 여사님과 연락을 취했습니다. 여사님께서는 대답해 주셨고 우리는 몇몇의 메일을 교환했습니다. 저는 여사님의 말대로 그녀가 하나님께 쓰임받은 것을 전심으로 100% 믿습니다. My only prayer is that people, and you especially that is reading this review at this moment, will listen to the voice of God. I humbly ask that you say a word of prayer for me at this point. Ask for me whatever you wish for yourself, but most importantly, ask that God uses me for His glory in this endtime. If you need to contact me, my e-mail address is ayod@aol.com This is all about love and I hope you will respond in love. May God help us all in Jesus' name. Amen. 제 유일한 기도는 사람들, 그리고 특별히 지금 이 서평을 보시는 당신이 하나님의 음성을 듣는 것입니다. 저는 지금 당신에게 겸손하게 저를 위해서 기도해 주실 것을 부탁드립니다. 당신이 당신 자신에 대해 무엇을 원하시든 가장 소중하게, 하나님께서 이 마지막 때에 그분의 영광을 위하여 저를 사용해 주시기를 기도해 주세요. 만약 당신이 저와 연락하기를 원하신다면 제 이메일 주소는 -입니다. 이것은 모두 사랑에 대한 것이고, 당신이 사랑 안에서 응하기를 희망합니다. 하나님께서 우리가 예수님 이름 안에 있도록 도와주십니다. 아멘.
|
첫댓글 오늘은 여기까지 ㅜㅜ 의역한부분도 있는데 틀릴땐 지적해주시면 수정하겠습니다.
우아 ㅡ.ㅡ;; 제가 내일 정도에 하려고 했는데..;; 못 할수도 있구요 ㅡ.ㅡㆀ.... 홧팅요~
정말 수고하셨구요 주님께서 축복해 주실 겁니다 저도 미약하지마는 다 끝나 갑니다..^^;
제가 해석한것은 이 다음글에 있습니다..그럼..^^
제가 마지막 14번 리뷰 쓰신 분께 메일을 드려 보았는데, 무지 빨리 답장이 왔어요. ^^