Glen Campbell - Sunflower
Sunflower
|
Only Yesterday - Isla Grant
Boston - Amanda |
- AmBostonanda
Babe, tomorrow's so far away
There's something I just have to say
I don't think I can hide what I'm feelin' inside
Another day, knowin' I love you
And I, I'm getting too close again
I don't want to see it end
If I tell you tonight will you turn out the light
And walk away knowin' I love you?
I'm gonna take you by surprise
And make you realize, Amanda
I'm gonna tell you right away,
I can't wait another day, Amanda
I'm gonna say it like a man
And make you understand, Amanda
I love you
And I feel like today's the day
Lookin' for the words to say
Do you wanna be free, are you ready for me
To feel this way
I don't wanna lose you
So, it may be too soon, I know
The feeling takes so long to grow
If I tell you today will you turn me away
And let me go?
I don't wanna lose you
I'm gonna take you by surprise
And make you realize, Amanda
I'm gonna tell you right away,
I can't wait another day, Amanda
I'm gonna say it like a man
And make you understand, Amanda
Oh girl
You and I
I know that we can't wait
And I swear, I swear it's not a lie girl
Tomorrow may be too late
You, you and I girl
We can share a life together
It's now or never
And tomorrow may be too late
And, feelin' the way I do
I don't wanna wait my whole life through
To say I'm in love with you
Avant De Nous Dire Adieu (우리헤어지기전에 ) / Alain Et Sweet People Morisod
Avant de nous dire adieu Je voudrais te dire merci Pour les moments merveilleux Qui ont colore ma vie Tous ces instants de bonheur De tendresse ou de folie Pour le pire et le meilleur Je voudrais te dire merci Ca n'va pas changer la terre Mais c'est notre histoire a nous Une histoire bien ordinaire Dont le monde entier se fout Comme dans un film un peu triste Notre amour a chavire Mais si le bonheur existe Il sera nous retrouver Faux espoirs ou bien detresse On s'est fait souvent la guerre Jours de blues, nuits de tendresse Notre amour etait gagnant Avant de nous dire adieu Je voudrais te dire merci C'etait pourtant bien nous deux Pas de regrets, c'est la vie. C'etait pourtant bien nous deux Pas de regrets, c'est la vie 우리 헤어지기 전에 너에게 고맙다고 말할께 내 삶에 화려한 색을 입혀준 황홀한 순간들이었다고 행복했던 모든 시간들 다정하고 미친 듯이 사랑했던 아주 불행하고, 아주 행복한 순간들이었다고 너에게 고맙다고 말할께 대지를 변화시킬 수는 없겠지 지극히 평범한 우리들의 이야기 세상 모든 것이 사라질 때 슬픈 영화의 줄거리처럼 우리들의 사랑은 막을 내렸지만 행복했던 순간들은 아직 남아 있잖아 우리들은 다시 찾을거야 헛된 희망 뒤의 깊은 슬픔과, 푸른 낮과 슬픈 밤 우리들은 싸웠지 우린 결국 사랑을 이뤘어 우리가 헤어지기 전에, 너에게 고맙다고 말하고 싶어 우리 후회하지 말자, 삶이란 그런거니까. 우리 후회하지 말자, 삶이란 그런거니까.
Quelques Larmes De Pluie / Dalida
Quelques Larmes De Pluie / Dalida
(빗물과 눈물)
J'ai connu un pays
Ou le soleil a disparu du monde
Aujourd'hui c'est la pluie
Que pleure le ciel
Tant sa peine est profonde
Mon coeur s'est endormi
Pour quelques larmes de pluie
J'ai connu un pays
Ou le soleil a disparu du monde
- musique -
Mon cœur s'est endormi
Pour quelques larmes de pluie
J'ai connu une enfant
Dont les amours se voulaient loin du monde
Et depuis tout ce temps
Je vois mon ciel noye de plages blondes
J'ai connu un pays
Ou le soleil a disparu du monde.
빗물과 눈물은 같아 보여요
하지만 햇살이 비치는 날에는
눈물을 빗물인 것처럼 속일 순 없어요
마음에 상처를 입고 당신이 눈물 흘릴 때
그것이 단지 빗물일 뿐이라고
그런 척 할 수 없는 거잖아요
그 동안 당신의 푸른 눈에서
떨어지는 눈물을 수없이 봐 왔어요
빗물과 눈물은 같아 보여요
하지만 햇살이 비치는 날에도
눈물을 빗물인 척 속일 순 없어요
나를 사랑의 눈길로 봐주세요
이제 난 사랑이 뭔지 알고 싶어요
이렇게 햇살이 비치는 날의 빗물과 눈물
당신은 당신의 가슴 속에서
무지개빛 물결을 느끼죠
빗물과 눈물은 같아 보여요
하지만 내 마음 속에는
희망이 보일 것 같지가 않아요
빗물과 눈물은 같아요
하지만 햇살 아래에선
당신은 흐르는 눈물을
빗물이라고 할 수 없어요
Tony Joe White/Ain`t Going Down This Time
Ain`t Going Down This Time - Tony Joe White
I've been laying low Living in the shadows
나는 패배 당한 채 그림자 속에 살고 있다.
Spending time alone Conversations with the wall
혼자 시간을 보내며 벽과 대화를 나누며.
Hanging on I'm just trying to matter
조금만 버텨봐라 나는 그저 문제가 되려고 노력한다.
And I remain. Trying to make some sense of it all
그 모든 것의 뜻을 이해하기 위해 노력하며 머문다.
I've been here before I'm familiar with the pain
나는 고통에 익숙해지기 전부터 이곳에 있었다.
But I ain't running no more there's one thing changed
그러나 한가지 바뀐 것이 있다면 나는 달리고 있지 않다.
Ain't going down this time
이번에는 지지 않겠다.
This time I ain't going down
이번에는 지지 않겠다.
Like an undertow
마치 역류와 같이
I feel the promise of the nighttime
나는 밤시간의 약속을 느낀다.
But I've been down that road
그러나 전에도 그렇게 느낀 적이 있다.
And my search came to an end
그리고 나의 방황에도 끝이 왔다.
I hit the motherlode
난 광맥 속에 떨어졌다.
Enough blues for a lifetime
사는 기간동안 충분한 블루스.
Now I'm digging deep inside
이제 나는 그 깊은 안쪽을 파며
Trying to find my way back again
다시 돌아가는 곳을 찾고 있다.
You know you've entered the danger zone
너는 네가 위험한 지대에 들어온 것을 알고 있다.,
When you look in the eyes and there's no one home
네가 눈을 들여다보면 집에는 아무도 없다.
Ain't going down this time
이번에는 지지 않는다.
This time I ain't going down
이번에는 지지 않는다.
Deep in the night I miss a woman's touch
한밤중에 여인의 손길이 그립다.
The fire burns strong
불꽃이 강하게 타오른다.
And I'm drawn to the flame
그리고 나는 그 불꽃에 끌린다.
But I pay the price
그러나 나는 댓가를 치른다.
When I get caught up in the heartbeat
내가 심장 박동 수를 따라갈 수 있을 때
열정이 흐른다.억제되지 않은.
No one left to blame I'm faced with the truth
누구도 탓할 사람은 남아있지 않다. 나는 진실을 마주한다.
And it's all too plain when there's nothing left to lose
아무것도 잃을 것이 없을 때엔 모든 것이 명료하다.
Ain't going down this time
이번에는 지지 않는다.
This time I ain't goin
이번에는 지지 않는다.
아메리칸 인디언 부족중에 가장 용맹했다는..
체로키부족의 피가 흐르고 있는 Tony Joe White..
블루 아이드 소울 음악인으로는..
빼놓을수 없는 아티스트이며..
훌륭한 작곡자이자 싱어 송 라이트입니다..
Hennie Dolsma - I`d Rather Go Blind
Hennie Dolsma - I`d Rather Go Blind
Something told me it was over,
When I saw you and her talking.
Something deep down in my soul said "Cry girl",
When I saw you and that girl walking.
무언가 나에게 말했어 끝났다고
당신을 보았고, 그녀가 말할 때
무언가 내 영혼 깊숙히에서 말했어 "울어라"
당신을 보았고, 그 여자가 걸어 갈 때
I would rather, I would rather go blind boy,
Than to see you walk away from me.
So you see...I love you so much
And I don't want to see you leave me, baby
But most of all I don't want to be free.
차라리, 차라리 장님이 되겠어
당신이 나를 떠나가는 것을 보느니
그래 당신도 알아... 난 당신을 너무 사랑해
당신이 떠나는 것을 보기 싫어
무엇보다 자유롭기(혼자가) 싫어
I was just, I was just...I was just
Sitting here thinking,
About your kiss and your warm embrace.
나는 단지, 나는 단지.. 나는 단지
여기 앉아서 생각해
당신의 키스와 당신의 따듯한 품속을
With the reflection in the glass
That I hold to my lips baby,
Reveal the tears that roll down my face.
술잔속에 반사되는
내 입술에 남아있는,
내 얼굴을 굴러내려온 눈물이야
I would rather, I would rather go blind boy,
Than to see you walk away from me.
So you see...I love you so much
And I don't want to see you leave me, baby
But most of all I don't want to be free
차라리, 차라리 장님이 되겠어
당신이 나를 떠나가는 것을 보느니
그래 당신도 알아... 난 당신을 너무 사랑해
당신이 떠나는 것을 보기 싫어
무엇보다 자유롭기(혼자가) 싫어
Baby, baby, baby I would rather go blind
Than to see you walk away from me.
Baby, baby, baby I would rather go blind
베이비, 베이비, 베이비 차라리 장님이 되겠어
당신이 나를 떠나가는 것을 보느니
베이비, 베이비, 베이비 차라리 장님이 되겠어
Question Of Color / Bahr
|
Amalia Rodrigues - Maldicao (어두운 숙명)
Que destino, ou maldição
Manda em nós, meu coração?
Um do outro assim perdido,
**Somos dois gritos calados,
Dois fados desencontrados,
Dois amantes desunidos.
Por ti sofro e vou morrendo,
Não te encontro, nem te entendo,
A mim o digo sem razão:
**Coração... quando te cansas
Das nossas mortas esperanças,
Quando paras, coração?
Nesta luta, esta agonia,
Canto e choro de alegria,
Sou feliz e desgraçada.
**Que sina a tua, meu peito,
Que nunca estás satisfeito,
Que dás tudo... e não tens nada.
Na gelada solidão,
Que tu me dás coração,
Não é vida nem é morte:
**É lucidez, desatino,
De ler no próprio destino
sem poder mudar-lhe a sorte...