에버랜드가 푸바오의 중국복귀에 따른 관람객 급증으로 1분기 매출 신기록을 세웠습니다.
삼성리조트부문의 1분기 잠정매출은 1,260억원으로 사상최고입니다.
푸바오는 2016년 중국이 보낸 아이바오와 르바오 사이에서 태어나 팬데믹기간에 한국인의 사랑을 받았습니다.
푸바오가 중국으로 떠난 지난 4월3일 비가오는 중에도 수많은 방문객들이 이 판다를 배웅했습니다.
Everland posts record Q1 sales on soaring visitors, prior to Fu Bao's return to China
에버랜드, 푸바오의 중국 복귀이전에 급증한 방문객들로 1분기매출 신 기록
By Lee Yeon-woo 이연우 기자
Posted : 2024-04-28 15:34 Updated : 2024-04-28 15:42
Korea Times
As giant panda Fu Bao attracted many farewell visitors at Everland before being sent to China, Samsung C&T's resort division saw a record-high first-quarter sales, significantly reducing the division's operating losses during the off-peak season.
자이언트 판다 푸바오가 중국으로 보내지기 전 에버랜드에 많은 이별 방문객을 유치하면서 삼성물산 리조트부문은 1분기 매출이 사상 최대를 기록하며 비수기에 사업부 영업손실을 크게 줄였다.
According to industry officials, Sunday, Samsung C&T, the operator of Everland, reported a preliminary revenue of 126 billion won ($91.3 million) for the first quarter of 2024, marking the highest first-quarter revenue ever recorded.
업계 관계자에 따르면 일요일 에버랜드 운영사인 삼성물산은 2024년 1분기 잠정 매출이 1,260억원(9,130만달러)으로 사상 최대의 1분기 매출을 기록했다.
It is known that the theme park contributes approximately 60 percent to the total sales revenue of Samsung's resort division.
테마파크가 삼성 리조트 부문 전체 매출의 60%가량을 기여하는 것으로 알려졌다.
Typically, the division focuses on its operations for the remainder of the year, as the first quarter sees fewer visitors to the theme park due to the cold weather.
통상적으로 1분기에는 추운 날씨로 테마파크 방문객이 줄어들기 때문에 사업부는 남은 기간 운영에 집중한다.
However, for this year's first quarter, Everland saw a significant increase in visitors, bidding farewell to Fu Bao, accompanied by a corresponding rise in related merchandise sales. This greatly reduced losses compared to previous years, with losses now accounting for only 8.7 percent, compared to an average 20 percent in the January-March period of previous years.
그러나 올해 1분기 에버랜드는 푸바오와의 작별을 고하면서 방문객이 크게 증가했고, 이에 따른 관련 상품 매출의 증가가 수반되었다. 이는 예년에 비해 손실을 크게 줄였으며, 손실은 전년도 1월부터 3월까지의 평균 20%에 비해 현재 8.7%에 불과하다.
"The number of visitors to Everland during the first quarter increased by 20 percent year-on-year. It is unusual to see such a significant increase," an official from Samsung C&T said. "The surge in visitors coming to see Fu Bao clearly had an impact."
삼성물산 관계자는 "1분기 에버랜드 방문객이 전년 동기 대비 20% 증가했다"며 "이처럼 큰 폭으로 증가한 것은 이례적"이라고 말했다.
Fu Bao was born in Korea in 2020 to Ai Bao and Le Bao, the giant pandas sent by Xi Jinping in 2016 as a symbol of friendship. She was especially adored by Koreans for her cute appearance and for providing joy during the COVID-19 pandemic.
푸바오는 2020년 한국에서 2016년 시진핑이 우정의 상징으로 보낸 자이언트 판다 아이바오와 르바오 사이에서 태어났다. 그녀는 특히 귀여운 외모와 COVID-19 팬데믹 기간 동안 즐거움을 제공한 것으로 한국인들에게 사랑받았다.
Samsung C&T explained that the number of visitors continued to increase even after Fu Bao was removed from public display in March, as the public interest shifted to Fu Bao's sisters, Ruibao and Huibao.
삼성물산은 지난 3월 푸바오가 공개 전시에서 퇴출된 이후에도 관람객이 지속적으로 증가해 푸바오의 자매인 루이바오와 후이바오로 대중의 관심이 옮겨갔다고 설명했다.
Meanwhile, revenue for Samsung C&T's resort division in the first quarter has shown a steady recovery from the significant impact of COVID-19. After falling to 74 billion won in 2020 due to restrictions on outdoor activities, it increased to 77 billion in 2021, 87 billion won in 2022 and 124 billion won in 2023.
한편, 삼성물산 리조트부문의 1분기 매출은 코로나19 영향에서 벗어나 꾸준한 회복세를 보이고 있다. 야외활동 제한 등으로 2020년 740억원으로 감소한 후 2021년 770억원, 2022년 870억원, 2023년 1,240억원으로 증가했다.
#Visitors방문객들 #Sales매출 #Everland에버랜드 #FuBao푸바오 #SamsungC&T삼성물산 #Record-high사상최대 #Resortdivisio리조트문#COVID-19pandemic코로19팬데믹 #Publicdisplay- 공개전시 #Operatinglosses영업손실