|
卷八十四 屍解部一
卷八十四
太極真人石精金光藏景錄形經說
釋石精金光藏景錄形法
屍解敘
造劍屍解法
屍解次弟事跡法度
太極真人誡
屍解神杖法
水解(凡三人)
권 84 시해부 1
권팔십사
태극진인석정금광장경록형경설
석석정금광장경록법
시체가 풀리다
검을 만드는 시체 해법
제자 사적 법도를 시해하다
태극권 진인계명
지팡이를 부검하는 법
가수분해(세 사람)
◎太極真人石精金光藏景錄形經說
上宰總真西城王君,昔受之於紫陽公。
施行道成後,以付弟子茅盈,以傳南嶽夫人,使授學道者當為真人。
태극진인석정금광장경록형경설
상재는 총진의 서성왕군으로, 예전에는 자양공에게 영향을 받았다. 도를 이루어 시행된 후, 제자 모영을 부어서 남악 부인을 전하여, 도교를 가르치고 배우는데 쓰는것은 당연히 진인이였다.
◎釋石精金光藏景錄形法
夫石者,鐵之質;精者,石之津;金者,劍之乾;光者,刃之神。藏玄飆亂,景錄四寶之形。揮割百魔,映彩五星,觀煥七元,激烈火兵者矣。軒轅有橋山之葬,所以劍舄在焉;玉子有渤海之塚,劍鳴空槨;王喬有京陵之墓,而劍飛衝霄。斯實真驗九玄,精應太虛,神方之靈,致威劍之妙化也。諸以劍屍解者,以劍代身,五百年之後,此劍皆自然還其處也。幽響無間,恍惚難尋,不可得言矣!不可得書矣!為之者,見之者,唯當應之於心耳。
軒轅自採首山銅以鑄鼎,虎豹百禽為之視火參爐。鼎成而軒轅疾崩,葬橋山。五百年後山崩,空室無屍,唯寶劍赤舄在焉,一旦又失所在也。
一說云:黃帝丹成,乘龍上天,群臣攀慕,葬劍舄於橋山。後五百年山崩,空室唯劍,又失所在。玉子者,帝嚳也,曾詣鍾山,獲《九化十變經》,以隱遁日月,遊行星辰,後一旦疾崩,營塚在渤海山。夏中衰時,有發玉子墓者,室中無所有,唯見一劍在北寢上,自作龍鳴虎嗥,人遂無敢近者,後亦失所在也。既發墓時,亦當在五百年之間也。王子喬墓在京陵,戰國時,復有發其墓者,唯見一劍在室,人適欲取視,而劍忽然飛入天中也。案神劍代身,五百年後劍自歸其處,當是靈人使故,有崩發者,令劍得出,而上飛沖天乎!
●석석정금광장경록형법
은석은 철의 질, 정자, 돌의 진, 금의 자는 칼의 건, 빛의 자는 칼날의 신이 된다. 장현이 난장판이 되고, 경록이 사보의 형상을 기록하다. 백마를 휘두르고, 별 다섯 을 비추고, 칠원을 보고, 치열한 화병이 될 것입니다. 쉬안후이는 다리와 산의 매장이 있기 때문에 칼이 묻혀 있고, 옥자는 보하이의 무덤을 가지고 있으며, 칼은 하늘을 비우고, 왕조는 징링의 무덤을 가지고 있으며, 칼은 날아간다. 실은 아홉 현을 시험하고, 정령은 너무 허무해야 하며, 신방의 영은 위검의 묘화에도 이긴다. 모든 칼과 시체는 칼로 대체되었으며, 500년이 지난 후, 이 칼은 자연스럽게 그 곳에 남아 있습니다. 은은한 소리가 은은하고, 어렴풋이 찾기 어렵고, 말을 할 수 없다! 책을 얻을 수 없습니다! 그 사람이 되는 자는 보는 자뿐이며, 오직 마음속으로만 해야 한다.
쉬안은 첫 번째 산에서 구리를 수확하여 딩을 캐스팅하고, 호랑이 표범은 조류를 불삼 난로로 여깁니다. 딩청이 쇄도하여 다리산을 장사하다. 오백 년 후 산사태, 빈 방에 시체가 없다, 단지 칼은 맨손으로, 한 번 잃어버린.
구름을 말한다 : 황제 단청, 하늘을 타고 용을 타고, 신하의 군중은 감탄, 다리 산에 칼을 묻어. 오백 년 후 산사태, 빈 방은 칼로, 또한 잃어버린. 옥자, 황제도 종산을 다니며 《구화십변경》을 받아 은둔의 해월을 맞아 별을 퍼레이드한 후, 한 번 무너지면 영총은 보해산에 있다. 하중이 쇠락할 때, 옥자묘를 발하는 자가 있는데, 방에는 아무것도 없고, 오직 한 칼이 북침에 있는 것을 볼 수 있고, 스스로 용을 지어 호랑이를 울리고, 사람이 감히 가까이 가지 는 자가 없고, 그 뒤에도 길을 잃는다. 무덤을 발행 할 때, 그것은 또한 오백 년 사이에. 왕자 조의 무덤은 징링에, 전국, 자신의 무덤을 재발, 단지 방에 칼을 참조하십시오, 사람들은 볼 수 있습니다, 칼은 갑자기 하늘로 날아. 사건 신검 대신, 오백 년 후 칼은 자신의 장소에, 영인이 될 때, 붕괴자가있다, 칼이 나올 수 있도록, 하늘을 날고!
◎屍解敘
夫屍解之道,如為小妙,既令希者情阻,聞者不及,以一死鎮其路,亦無所復論。唯彭鏗遊山,鳳綱市朝,四皓假首以素,八公變形萬化,亦吾所不願矣!自有方諸刻名,應得屍解之仙者,或稟受使然,或志行替敗,或學尋淺狹,或情向頹住。此自希尚所及,正以分得之。非向所論諸君衍門子輩。既飽上藥,而故為屍解者也。吾昔受先師屍解上方委化之道,雖不得獲用,常所依依。今向塵埃四會,交兵激合,三官驅除,疾賢害道,言神仙者致痾,尋淫利者富貴,志道求生者,亦何為波波於風火之中,束帶以入乎牢市者哉!今密出屍解之方,可各以傳示弟子應得為真人者,用之潛遁,足以遠兇惡;施之而逝,可以盡子孫之近戀;隱之而游,可以登名山也。若夫道數兼備,方術斯明,役使百鬼,招召眾靈,坐在立亡,分氣散形。雖處三軍而飆鋒不能兵,雖行兇危而災癘弗能幹,雖入市朝而百害不能生者,可無復施屍化之遷耳。夫此之解者,率多是不汲汲於龍輪樂,安棲於山林者矣!
●시체는 이야기를 풀다
부검해의 길은, 마치 작은 묘미로, 희인의 정을 가로막게 할 뿐만 아니라, 듣는 자가 못하여, 한 번의 죽음으로 그 길을 따라가도, 다시는 논할 것이 없다. 만 펑 웨이 유산, 펑강 시 왕조, 네 호 가짜 머리, 여덟 공공 변형 만화, 또한 내가 원하지 않는다! 자기의 각인은 시체의 선인을 받을 자격이 있거나, 사연을 받거나, 뜻을 대신하여 패배하거나, 얕고 좁거나, 정이 퇴폐적으로 사는 것을 배워야 한다. 이것은 자기가 희상에게 닿은 것에서부터 분에게 나누어 드리고 있다. 비향향적인 제군들이 문자배를 회연하다. 약을 먹으니, 따라서 시체의 시체가 된다. 나는 예전에 선조의 시신해상에서 도를 도는 도를 받았는데, 비록 쓸 수 없지만, 늘 의지하고 있다. 오늘 먼지 4회에 이르러, 교병이 격결되고, 삼관이 쫓겨나고, 병현이 해악하고, 신이 말하는 자가 첩을 치고, 음행을 추구하는 자는 부귀를 찾고, 뜻을 다하여 살아가는 자는, 어찌 풍불에 파도를 일으키며, 감옥에 갇히는 자를 데리고 다니느냐! 지금의 비밀은 시체가 풀려나는 방면은 제자가 참된 사람이 되어야 한다는 것을 알려 주는 자마다, 그 잠복은 멀리서도 악할 수 있을 만큼 흉악할 수 있으며, 이를 베풀어 죽으면 자식의 근연을 다 할 수 있고, 은밀히 헤엄치면 명산에 오를 수 있다. 만일 도수가 모두 있다면, 방술 스민, 부역자는 백귀를 만들고, 모든 영을 불러들여, 서서 죽고, 기가 막혀 흩어지게 하였다. 비록 3군에 처했지만, 비록 흉악하고 위태로워서 재난을 당할 수는 있지만, 시장에 진입하여 백해를 낳지 못하는 자는 다시 시신화할 수 없다. 이 해인은 솔이 많아 용륜악에 기르지 않고, 산림에 안주하는 자가 많다!
◎又敘
《真誥》曰:吞琅玕之華而營丘墓者,衍門子、高丘子、洪崖先生是也。衍門子墓在漁陽潞縣,高丘子墓在河中聞喜縣,洪崖先生墓在武威姑臧縣,此三郡並雲上古死人之空塚也。而不知高丘子屍解入六景山後,服金液之水,又受琅玕華丹於中山,復托死乃入玄洲,受書為中岳真人。衍門子今在蒙山大洞黃金之庭,受書為中元仙卿。洪崖先生今為青城真人也。漱龍胎而決死,飲瓊漿而叩棺者,王西城及趙伯玄、劉子先是也。服金丹而告終者,臧延甫、張子房、墨翟子是也。挹九轉而屍臭,服刀圭而蟲流者,司馬季主,寧仲君、燕昭王、王子晉是也。夫屍解托死者,正欲斷以死生之情,示民有終始之限耳!豈肯腐骸太陰,以肉餉螻蟻者哉。直欲遏違世之夫,塞兆民之源望也。
• 또 다른 이야기
《진희》는 "랑황의 화를 삼키고 잉구묘를 삼키는 자는, 연문자, 고구자, 홍애 선생도 마찬가지"라고 말한다. 어양지현에 있는 연문자묘, 하중문희현의 가오구자묘, 우웨이구이현의 홍야씨의 무덤, 이 3군과 구름상고인의 빈총도 있다. 그리고 구자 시체가 육경산으로 풀려나자 금액의 물을 섬기고, 중산에서 랑수화단을 받고, 재탁하여 죽임을 받은 것은 현주에 들어가 중악진인으로 수습하였다는 것을 알지 못했다. 연문자는 현재 몽산대동 황금정에 있으며, 책을 받아 중원선경이다. 홍야 선생은 지금 청성의 실인이다. 용태를 씻고 죽고, 한펄프를 마시고 관을 닫는 자, 왕시청과 자오보쉬안, 류쯔도 먼저 죽었다. 김단을 섬기고 끝장나는 사람은 연보, 장자방, 묵자도다. 하오구는 시체 냄새로 돌아서서 칼과 규를 섬기고 벌레가 흐르는 사람, 사마지주, 닝중군, 연소왕, 왕자 진도이다. 부검은 죽은 자를 낳고, 사생의 정을 끊으려 하며, 백성에게 종말의 한계가 있음을 보여주고 있다! 어찌 해골이 너무 음산하여 고기로 개미를 들이마시는 자가 겠는가. 세상을 어기는 남편을 막으려는 욕망은 백성의 근원을 세는 것이다.
◎造劍屍解法
真人用寶劍以屍解者,蟬化之上品也。當自齋戒百日,乃使鍛人,用七月有庚申日,八月有辛酉日,作精利劍。使長三尺九寸,廣一寸四分,厚三分半,以杪九寸為左右刃處,其柄任長短,取適也,頭可安錄環也,唯使長三尺九寸耳。
錄鈽者,鏤刻劍鈽也。鈽左右面刻之作刃字,面有九刃字也。鈽背上刻作己字,作九已字也。深刻之,字刻皆從刀背而下,順刃也,順鈽而刻之也。
諸刻處,欲得以金銀廁填之,益分明佳也。劍身中有刻像在後,鈽中央復有堅起如小半鈽者,名之曰伏基。內鈽刻左面為日字,刻右面為月字。先又圓刻日月之外為郭也。所謂伏日月之光。基五百年還,出以揮五嶽,入以藏無間,下以制九陰,上以承玄冥,衛足以逐邪魔,威足以鑒七精,仰以映錄五氣,俯以代身化形矣。欲知劍之左右內外,以劍正指南,使劍背在上,使劍刃在下也。於是乃以東面為右,西面為左,東為內面,西為外面,所謂回巔黃赤,縱到五行,步斗含陰,斬電割風者也。斗謂七星,陰謂六丁之神也。劍杪九寸,有兩刃處,並刻兩刃中,脊上內外面各作三丁字,從兩刃頭始作丁字,分以三寸為一丁字,字順向劍杪。
此劍恆置所臥床上枕櫛被褥之間,使常不離身,以自衛也。既足以逐辟邪魔,又可以照映五形爾。乃神藥題之,即得遁景潛冥矣。此劍尺度長短,廣狹厚薄,刻鏤文字,乃太極四真人靈劍之模範也。或謂曰分景,或曰揮神刀,但當論鋌質有利鈍耳。上人皆陶昆吾之石,冶西流之金,鑄而作之,准其成范也。此之上質,非世人所得。但取精鐵,按而作之,亦足以流景逸真,隱靈化形。藥既陳矣,將不待西吾之質,乃成其妙也。凡鐵亦皆可用也,所存在於范質而已。夫虎狼惡獸,聞麟唱而竄穴,百鳥群游,聽鳳鳴而絕響。麟角豈銳於虎狼之爪牙哉?鳳聲豈猛於雕鶚之玃乎?所貴在於靈音神氣,道妙發煥,德為群物之軌,真為至空之柄,足以鎮萬精之眩惑,威千凶之用矣。奚必須昆吾之金、割玉之鋌耶?王子喬劍乃凡下之鐵耳,黃帝今所帶劍,是橋山中屍解劍也。若是者,復非西昆之流金也。
●검의 시체를 만드는 해법
실인은 보검을 사용하여 시체를 풀고, 매미는 상품을 녹인다. 금식 후 백일을 끊을 때에, 그것은 사람을 단련하는 것이니, 칠월에는 경신일이 있고, 8월에는 신일이 있어 정령검이 된다. 길이 3척 9촌, 광일촌 4분, 두께 3분 반, 좌우 칼날로 9인치를 두르고, 그 손잡이는 길이가 짧고, 적당한 것을 취하며, 머리는 링을 기록 할 수 있지만, 길이는 3 피트 9 인치 귀입니다.
기록자, 칼 플루토늄도 조각. 좌우면에 새겨진 칼날 글자로, 면에는 아홉날의 글자가 있다. 플루토늄의 등에는 자기 글씨로 새겨져 있고, 아홉 글자를 쓰는 것도 있다. 심오한 것은 글자가 모두 칼등에서 내려와 칼날을 따라가며 순순히 새겨져 있다.
여러 조각, 금과 은 화장실을 채우기 위해, 혜택은 분명하다. 칼의 몸에는 동상이 새겨져 있었고, 플루토늄 중앙에는 작은 반플루토늄과 같은 단단한 것이 있었다. 안쪽은 왼쪽은 일본어로, 오른쪽에는 달의 글자가 새겨져 있습니다. 선과 원각일월을 넘어 곽도. 이른바 복일월의 빛. 기초 오백 년은 또한, 다섯 산을 흔들기 위해, 숨겨진에, 아홉 음을 만들기 위해, 위와 악마를 수행하기에 충분한, 위엄은 일곱 정령을 감상하기에 충분, 다섯 기의 기록으로 기대어, 몸으로 모양을 피우고. 칼의 좌우 안팎을 알고 싶다면, 칼이 칼을 등에 업고 칼날이 아래에 있도록 칼을 가이드하십시오. 그래서 동쪽은 오른쪽, 서쪽은 왼쪽, 동쪽은 안쪽, 서쪽은 바깥쪽, 소위 다시 정상 노란색 빨간색, 다섯 줄까지, 단계 싸움은 음과 바람을 잘라. 두사나 칠성, 음은 육정의 신이라고 한다. 칼은 9 인치, 두 개의 블레이드를 가지고 있으며, 두 개의 블레이드를 새기고, 능선 내부와 외부는 각각 세 개의 t자, 두 개의 블레이드에서 딩 문자를 만들고, 세 인치를 하나의 t자로 나누어, 단어는 칼에 순응합니다.
이 칼은 침대에 누워 이불 사이에 누워, 그래서 종종 자기 방어에, 몸을 떠나지 않습니다. 악마를 물리치기에 충분할 뿐만 아니라 오형을 비추기도 하다. 신의 약제가란, 즉 경경이 잠잠해야 한다. 이 검의 규모는 길이가 길고 넓고 두껍고 얇으며 글자를 새기는 것이 태극권 사진인 영검의 본보기이다. 또는 분경이라 하거나, 신도를 휘두르는 것이라고 하지만, 질이 무딘 귀에 유리할 때이다. 상하의 모든 사람은 도곤우의 돌을 도우고, 서류의 금을 제련하여 주조하여 만들면, 그 성범을 허락한다. 이 상질은 세상 사람이 얻는 것이 아니다. 그러나 정제 된 철을 가져 와서, 그것은 또한 진정한, 은밀한 모양을 가지고 충분하다. 약은 진미가 진솔하고, 서우의 질을 기다리지 않으면, 그 묘미가 된다. 모든 철도 사용할 수 있으며, 단지 패러다임에 존재한다. 과호악악수, 기린이 노래하는 소리를 듣고 동굴을 뛰어다니며, 백조들이 헤엄치며 봉황의 울음소리를 듣고 절묘하게 울려 퍼졌다. 인각이 어찌 호랑이 늑대의 발톱보다 예리한가? 봉황의 소리가 어찌 조각의 멍에보다 맹렬한가? 귀한 것은 영음신기,도묘발환,덕이 군물의 선로로,정말 빈 손잡이로,만정의 현혹을 진진하기에 충분하고,위천흉의 사용이다. 곤우의 금, 옥을 베는 것, 예의를 베어야 하는가? 왕자 조검은 무릇 내려온 철귀이고, 황제가 지금 가지고 있는 칼은 다리산의 시체 해검이다. 만일 그렇다면, 복비 서곤의 흐름 금도.
◎屍解次弟事跡法度
若欲且遁潛名山,棲身高岫,或欲隨時觀化,逍遙林澤;或欲斷兒子之情,令始終道畢,外割親悲,內遏希尚,不願真官隱浪自足者,當修劍屍解之道,以曲晨飛精,書劍左右面,先逆自托疾,然後當抱劍而臥。又以津和飛精作丸如大豆,於是吞之。又津和作一丸如小豆,以口含,緣拭之於劍鈽,密呼劍名字,祝曰:「良非子乾,今以曲晨飛精相哺,以汝代身,使形無洩露,我當潛隱,汝暫入墓,五百年後,來尋我路。今請別矣,慎勿相誤,上登太極,言功八素。」祝畢,因閉目嚥氣九十息,畢,開目忽見太一以天馬來迎於寢臥之前,於是上馬,顧見所抱劍已變成我之死屍在彼中也。臨時當易著太一迎服,留故衣巾以覆劍也。乃乘馬躡虛,任意所適。或可改名易姓,還反故鄉,無所忌難矣。劍成死屍,與真不異,又有臭氣,又乃生蟲。既劍入棺,即復劍形,不復為屍形也。天馬者,吉光騰黃之獸也。太極真人命太一使者繼馬執控,並迎以寶衣,恍惚而來,不知所以然也。馬去之時,雖眾醫侍疾,子孫滿側,而我易服束劍,流景變跡,徒相衛比肩對目,而不覺我之雲為也。所謂化遁三辰,巔徊日精,呼吸萬變,非復故形者也。寶衣,無縫衣也。劍字,子乾,名良非。若未用劍之時,眠臥常祝呼劍名字曰:「良非子乾,神金揮靈。使役百精,令我長生。萬邪不害,天地相傾。」當密祝於劍鈽之中。上馬時,以藏景錄形靈丸二枚著劍青囊中,結空囊口,著被中,良久,已復變成向者囊中劍也。二三年間,乃忽然自失之耳。此曲晨飛精,一名七陽日精之華,蓋琅玕之並例矣。此丹復能流遁散形,分景藏毫,四海不能容其體,粟米固能纏其外者也。隱回七度,昏蔽三光,實其妙矣!其用他藥得屍解,非是用靈丸之化者,皆不得返故鄉。返故鄉則為三官執之也。有死而更生者,有頭斷已死,乃從一旁出者,有死畢未殮而失屍骸者,有人形猶存而無復骨者,有衣在而形去者,有發脫而失形者。白日去謂之上屍解,夜半去謂之下屍解,向曉暮之際而去者謂之地下主者。此皆跡兆不滅,為人所疑,雖獲隱遁,令世志未厭,又不得返旋故鄉,游棲靡定,深所恨,恨意在於此。此自是《太清屍解之法》,那得比太極之化遁乎?高卑絕軌,良有由也。
◎太極真人誡
太極真人誡:夫傳受此,雖年多者,所謂道初起耳。上古之世平,當全其限;中古世衰,漸可半之;下古世亂,三分之一乃可傳授。不但此法而已,長生大道亦然。若必是其人,亦復不限。下古,謂金馬之世也。事在《太極真人誡》中。
◎屍解神杖法
《赤書玉訣》云:當取靈山陽向之竹,令長七尺,有節,作神杖,使上下通直,甘竹乃佳。書《黑帝符》,著下第二節中。《白帝符》,第三節中。次《黃帝符》,第四節中。次《赤帝符》,第五節中。次《青帝符》,第六節中。空上一節,以通天;空下一節,以立地。蠟封上節,穿中印以《元始之章》。又蠟封下節,穿中而印以《五帝之章》。絳文作韜,長短大小足容杖,臥息坐起,常以自隨。行來可脫杖衣,隱以出入,每當別著淨處。以杖指天,天神設禮;以杖指地,地祗伺迎;以杖指東北,萬鬼束形。乘杖行來,及所施用,當叩齒三十六通,思五帝直符吏各一人,衣隨方色,有五色之光流煥杖上,五帝玉女各一人合共衛杖左右,微祝曰:
太陽之山,元始上精。開天張地,甘竹通靈。直符守吏,部御神兵。五色流煥,朱火金鈴。輔翼上真,出入幽冥。召天天恭,攝地地迎。指鬼鬼滅,妖魔束形。靈符神杖,威制百方。與我俱滅,與我俱生。萬劫之後,以代我形。影為吾解,神升上清。承符告命,靡不敬聽。」畢,引五方氣各五咽,合二十五咽止。行此道九年,精謹不慢,神真見形,杖則載人空行。若欲屍解,杖則代形。倏欻之間,已成真人。朝拜以本命八節日,當燒香左右,朝拜此杖,則神靈感降,道則成矣。
◎水解(凡三人)
△辛玄子
辛玄子,字延期,隴西定谷人。好道行,度秦川長梁溺死。西王母酆都北帝愍之,敕三官攝取骸還魄,復得成人,度命南宮。今正差領東海,侯補禁元中郎將,為吳越鬼神之司。
△段季正
《道跡靈仙記》云:代郡段季正,隱士也。晚從司馬季主學道,渡秦川,溺水而死,蓋水解也。今在委羽山中。
△王進賢
王進賢者,琅玕王衍之女也。遭石勒略,共侍女名六出赴黃河,自誓不受辱,即投河中。時遇嵩山女仙韓西華出遊,見而愍焉,撫接二人,救而度之,外示沉沒,內實密濟矣。西華即將入嵩高山,授以道要,今在華陽易遷宮中矣。六出本姓田,漁陽人,浚儀令田諷孫也。年可二十二三,體貌端正,善有志節,故能與進賢同赴於河。又田諷曾有陰德行善,福及六出,故亦得仙也。
•시신해차동생사적법도
만일 원하고 명산을 잠잠하게 하려면, 키가 크고, 언제든지 관찰하거나, 숲을 벗어나고 하거나, 아들의 정을 끊으려 한다면, 항상 도를 다하게 하고, 친척을 베고, 내적으로 희상을 억누르고, 진관이 은둔하고 자족하기를 원하지 않는 자는, 검을 수리할 때, 구천비정으로, 서검 좌우면으로, 먼저 자기의 병을 거역한 다음, 검을 안고 누운다. 또 진과 비정으로 알약을 콩처럼 삼켜서 삼켰다. 또 진과 작은 콩처럼 알약을 만들고, 입으로, 칼에 닦고, 칼의 이름을 울부짖으며, "좋은 비자건, 오늘 아침의 날로, 당신의 몸으로, 누출이 없도록, 나는 숨어있을 때, 당신은 무덤에 들어가고, 500 년 후, 내 길을 찾을 수 있습니다." 오늘 제발 그만해라, 조심하지 말고 태극권에 오르면 언공이 높으리라. 축필,눈을 감고 숨을 쉬었기 때문에,눈을 뜨고 갑자기 태일천마가 침목을 맞기 전에,말을 타고,안고 있는 칼이 내 시체가 되어 그 위에 있는 것을 보았다. 임시로 태일을 맞아 옷을 입고, 고의의 스카프를 남겨 검을 덮는다. 마구간을 타고 허망하고, 아무나 적응할 수 있다. 또는 이름을 바꿀 수 있고, 고향을 반대할 수도 있고, 모든 것이 어려울 수 있습니다. 칼은 시체가되고, 진짜와 다르지 않다, 또한 악취, 또한 곤충입니다. 검이 관에 들어가면, 즉 복검형이 될 뿐만 아니라, 시체 모양도 되새기지 않는다. 천마자, 길광이 황달의 짐승이다. 태극권 진인명 태일사자가 말을 이어가서 조종하고 보복을 맞이하여 어리둥절하여, 어찌된 일인지 모르겠다. 말이 갈 때, 비록 많은 의사들이 병을 맞았지만, 내 아들들은 온 쪽으로 가득 차 있었고, 나는 칼을 휘두르기 쉬웠고, 풍경이 바뀌었고, 내 구름을 인식하지 도고, 눈을 마주치지 못했다. 이른바 화삼천, 정상에 오르면 날이 갈고, 호흡이 만만치 않으며, 비복고적 형태도 있다. 보의, 심리스도. 검자, 자간, 명료한 옳고 그: 칼을 사용하지 않을 때, 수면은 항상 "좋은 비자 건조, 신의 금 휘발성"을 기원합니다. 백정을 복무하여 나를 오래 살게 하다. 만 악은 해롭지 않고 하늘과 땅이 서로 기울어져 있다. 칼 플루토늄에 밀축할 때. 말을 탈 때, 장경록형 영환으로 두 개의 검청낭에 낭을 맺고, 이불에 맞고, 오랜 시간 동안, 이미 다시 한결이 되어서 자의 주머니에 있는 칼이 되었다. 이삼년 동안, 그것은 갑자기 자신의 귀를 잃었다. 이 곡은 아침날에 정예가 날아다니는데, 칠양일정의 화려한 한 명은 랑랑을 덮는다. 이 단복은 흩어진 모양으로 흐를 수 있고, 경치를 나누어 숨긴다. 사해는 그 몸을 담을 수 없고, 기장쌀은 그 밖을 얽힐 수 있다. 일곱 도를 다시 숨기고, 세 개의 빛을 숨기고, 정말 좋은! 그의 약으로 시신을 풀면, 영환의 화자가 아니라 고향으로 돌아갈 수 없다. 고향으로 돌아가면 삼관집도다. 죽은 자와 더 많은 생명을 낳은 자, 머리가 부러진 자, 옆에서 나온 자, 죽은 자, 시체를 잃은 자, 어떤 사람은 여전히 존재하지만 뼈가 없는 자, 옷이 있는 자, 머리카락이 벗겨진 자, 잃어버린 자. 백일은 위의 시체를 하고, 밤 반은 시체의 해체를 하고, 새벽에 가는 자는 지하 주인이라고 부릅니다. 이 모든 것은 죽은 자, 의심, 비록 숨겨진, 그래서 세상의 열망은 피곤하지 않습니다, 또한 고향으로 돌아갈 수 없습니다, 유람선, 깊은 증오, 증오는 여기에있다. 이것은 태청의 부검법인데, 태극권보다 더 화려할까? 높고 낮은 것은 일탈이 있고, 좋은 이유가 있다.
태극권은 훈계하다
태극권 진인계명:부전은 이 것을 전해지지만,몇 년이 넘더라도,소위 도초이 귀가 시작한다. 고대의 세상이 평평할 때, 그 한계를 완전히 제한해야 하며, 중세는 쇠퇴하고, 점차 절반이 될 수 있으며, 고대의 혼란은 3분의 1이 가르칠 수 있다. 이 법뿐만 아니라 장생대로도 마찬가지다. 만일 그 사람이라면, 다시는 제한하지 않을 것이다. 하고, 금마의 세상이라고 한다. '태극 실인 계명'에 실려 있다.
●부신을 푸는 법
《적서옥결》구름:영산양향의 대나무를 취하면 길이가 칠척이 되고 절이 있고,지팡이가 되어,위아래가 곧게 펴지게 하고,감죽이 좋다. 책 "검은 황제 부적", 다음 섹션 ii. 백제 부적, 3절. 황제 부적, 4절. 제5절에서 《적제부》. 제2회 《청제부》,6절. 하늘을 통해, 다음 섹션을 비우고, 땅을 세우기 위해 하늘로 솟아오릅니다. 왁스는 절을 봉인하고, 중인을 입고 《원시의 장》을 사용한다. 또 왁스는 다음 절을 봉하고, 입고는 《오제의 장》에 인쇄하였다. 장단 크기의 지팡이로, 눕혀서 앉고, 늘 자만한다. 행하면 지팡이를 벗을 수 있고, 은밀하게 드나들 수 있으며, 매번 다른 곳에 있다. 지팡이는 하늘을 가리키고, 하늘은 예절을 하고, 지팡이는 땅을 가리키며, 땅은 영접하고, 지팡이는 북동쪽을 가리키며, 만귀는 띠 모양이다. 지팡이를 타고 와서 적용, 때 충치 삼십육 통, 다섯 황제 직선 부적은 각각 한 사람, 옷은 사각형 색상을 따라, 다섯 가지 색상의 빛의 흐름이 지팡이를 가지고, 다섯 황제 옥 여자는 각각 지팡이 주위에 함께, 마이크로 축하 :
태양의 산, 원초상정. 천지를 열고, 감죽통령을 하다. 직결하여 수첩을 지키고, 부어신병. 오색이 빛나고, 주화금벨이 빛난다. 보조 날개에 진실이 있고, 은은한 곳에 출입하다. 매일매일 공손하게, 섭지하여 영접하다. 귀신이 죽고 악마가 묶인다는 뜻입니다. 영부 지팡이, 위압적 백방. 나와 함께 죽고, 나와 함께 태어난다. 만재 후, 나를 대신해 형상화하다. 그림자는 나의 해이며, 신은 위로 올라가 청청하다. 승부가 죽으면 경청하지 않는다. 비, 오방기를 각각 오인두로 끌어들이고, 이십오 삼키면 멈춘다. 이 길을 9년 동안 행하면, 정조심은 느리지 않고, 신은 참으로 형상을 보고, 지팡이는 사람을 태우고 빈 길을 걷는다. 시체가 풀리려면 지팡이가 형성됩니다. 두꺼비 사이에, 그것은 진짜 사람이되었다. 본명팔절을 기리기 위해 순례를 하고, 향을 태우고, 이 지팡이를 숭배할 때, 하나님은 영감이 내려오시고, 도는 성취됩니다.
●가수분해(팬 삼인조)
신현자
신현자, 글자 연기, 서정곡 사람. 좋은 길, 진천의 긴 빔 익사. 서왕모가 북제비지, 삼관이 유해를 섭취하여 복을 되찾고 남궁을 도명하였다. 지금 정차는 동해, 허우보금원중랑장은 오월귀신의 사제이다.
단절정
《도적령선기》운:대군단절정,은둔자도. 늦은 사마지 주학도에서 진천을 건너 익사하여 죽고, 가수분해를 덮는다. 지금 위우산에 있다.
왕진현
왕진현자, 랑유왕연의 딸도. 슐뢰요에게 총 6명의 하녀가 황하로 나가 굴욕을 당하지 않겠다고 맹세했다. 때로 여선 한서화와 만나 나들이를 가는데, 보고, 두 사람을 쓰다듬고, 구조하고, 겉으로는 침몰하고, 내실이 밀기한다. 서화는 곧 고산에 들어가 도요를 주려고 했는데, 지금은 화양이천궁중에 있다. 여섯 성은 티안, 어양, 은은 손자를 조롱하는 티안입니다. 나이는 스물셋이 될 수 있고, 체면이 단정하고, 선하고 뜻이 있어 진현과 함께 강에 갈 수 있다. 또 밭비개는 음덕이 선을 행하고 복과 육출이 있었으니, 따라서 선도를 얻었다.
|