• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
번역하는사람들
 
 
 
 
 
카페 게시글
검색이 허용된 게시물입니다.
Q & A Sede Legale - 이태리어
kay! 추천 0 조회 48 05.08.13 02:17 댓글 6
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 05.08.13 00:55

    첫댓글 S.R.L.은요(이탈리아 회사이름 뒤에 많이 붙죠?) 특정회사이름은 아니고요 회사 형태를 말하는데, 주식회사에 속하는데 그 중에서도 유한(주식)회사를 뜻하는거여요. 영어에서 Co., Ltd.뭐 이런거 붙는 식으로 붙이는거죠. 스펠링이 맞나 모르겠는데 SRL=Societa' a Responsabilita' Limitata

  • 05.08.13 01:12

    sede legale는 법적주소... sede operativa는 업무주소, 사업장주소...

  • 작성자 05.08.13 02:16

    캄사합니다. 그럼 그 밑에 있는 긴 거랑 짧은 거는요? 회사의 사훈 정도쯤 되는 것 같은데...

  • 05.08.13 02:30

    간단하게 http://www.freedict.com/onldict/ita.html 나 또는 다른 Italian-English (Italian-Korean 은 없으므로) online dictionary 찾아보시고 본인 문맥에 맞는 것으로 고르세요. 대충 design and assembly electromechanics(?) for automation 같아 보이는데 정확치 않아요.

  • 05.08.13 02:34

    저는 스페인어 전공이라... Progettazione는 "설계", "계획"일것 같고 montaggio는 "설비"라는 뜻 같고 elettromeccanico = electromechanic, per = for, automazione는 "자동화"... 틀릴 수도 있습니다.

  • 작성자 05.08.13 14:37

    그럼 조합해서- '자동화 설계 및 설비 전기역학 연구소' 라고 하면 되겠군요. 정말 감사합니다.

최신목록