|
峨眉山 樂山大佛
这座大山被佛界称作大光明山
zhè zuò dà shān bèi fó jiè chēng zuò dà guāng míng shān
이 큰 산은 불교에 의해 칭해진 명산이다
在佛经中被描绘为
zài fó jīng zhōng bèi miáo huì wéi
불교 경전에 묘사되기를
形如初月大放光明
xíng rú chū yuè dà fàng guāng míng
초승달과 같은 지형으로 큰 빛을 내뿜고 있다
公元一世纪
gōng yuán yī shì jì
서기 1세기
一位印度传教士
yī wèi yìn dù chuán jiāo shì
인도의 선교사 한명이
走进了这座大山
zǒu jìn le zhè zuò dà shān
이 큰 산으로 걸어 들어왔다
随后这里有了寺庙有了僧人
suí hòu zhè lǐ yǒu le sì miào yǒu le sēng rén
후에 이 곳에 절을 짓고 스님이 되었다
后来信奉佛教的人们
hòu lái xìn fèng fó jiāo de rén men
후에 불교를 믿는 사람들은
在离这座大山不远的地方
zài lí zhè zuò dà shān bú yuǎn de dì fāng
이 산에서 멀지 않은 곳에
开凿了这尊世界上最大的
kāi záo le zhè zūn shì jiè shàng zuì dà de
이 세상에서 제일 큰
弥勒佛坐像
mí lè fó zuò xiàng
미륵부처님동상을 세웠다
更多的佛教信徒们
gèng duō de fó jiāo xìn tú men
더 많은 불교신도들은
为了心中的信仰聚合在一起
wéi le xīn zhōng de xìn yǎng jù hé zài yī qǐ
마음 속의 신앙을 모으기 위해서
由此这里成为了佛教徒心中
yóu cǐ zhè lǐ chéng wéi le fó jiāo tú xīn zhōng
이로 인해 이곳은 불교신도들의 미음 속의
永世崇拜的圣地
yǒng shì chóng bài de shèng dì
영원한 숭배의 성지가 되었다
峨眉山地处中国四川省的西南部
é méi shān dì chù zhōng guó sì chuān shěng de xī nán bù
아미산은 중국 스촨성 서남부에 위치한다
在青衣江大渡河之间
zài qīng yī jiāng dà dù hé zhī jiān
청의강 대도하 사이에서
拔地而起
bá dì ér qǐ
땅위에 우뚝 솟아 있다
这里云雾缭绕气象万千
zhè lǐ yún wù liáo rào qì xiàng wàn qiān
이곳에는 안개와 노을이 다채로워서 매우 장관이다
最高峰万佛峰
zuì gāo fēng wàn fó fēng
최고봉은 만불봉이고
海拔三千零九十九米
hǎi bá sān qiān líng jiǔ shí jiǔ mǐ
해발 3099미터이다
传说这座大山
chuán shuō zhè zuò dà shān
전설에 따르면 이 산은
是远古时期一位石匠的杰作
shì yuǎn gǔ shí qī yī wèi shí jiàng de jié zuò
상고시대 어느 석공의 걸작이라 한다
他用神锤神针
tā yòng shén chuí shén zhēn
그는 신의 마법망치를 사용하여
把女娲补天剩下来的一块石头
bǎ nǚ wā bǔ tiān shèng xià lái de yī kuài shí tóu
여와(女娲)가 하늘을 메우다 남아 떨어진 돌로
雕成了这座雄奇巍峨的大山
diāo chéng le zhè zuò xióng qí wēi é de dà shān
이 웅장하고 장엄한 산을 조각하였다
远远望去山势飘逸
yuǎn yuǎn wàng qù shān shì piāo yì
멀리서 바라보면 산세는 뛰어나다
又好似姑娘的两道秀眉
yòu hǎo sì gū niáng de liǎng dào xiù méi
또 마치 아가씨의 두 줄기 예쁜 눈썹같다
因此石匠为它取名峨眉山
yīn cǐ shí jiàng wéi tā qǔ míng é méi shān
이 때문에 석공은 아미산이라 불렀다
峨眉山市中国四大佛教名山之一
é méi shān shì zhōng guó sì dà fó jiāo míng shān zhī yī
아미산은 중국의 4대 불교 명산 중의 하나이다
佛界中普贤菩萨的道场
fó jiè zhōng pǔ xián pú sà de dào chǎng
불교계의 보현보설의 도장이다
为什么峨眉山会成为佛教名山
wéi shí me é méi shān huì chéng wéi fó jiāo míng shān
왜 아미산은 불교의 명산이 되었는가
又为什么
yòu wéi shí me
또 왜
这里会成为普贤菩萨的道场呢
zhè lǐ huì chéng wéi pǔ xián pú sà de dào chǎng ne
이곳이 보현보살의 도장이 되었는가
其实峨眉山最初为人们所知
qí shí é méi shān zuì chū wéi rén men suǒ zhī
사실 아미산은 처음 사람들에게 알려진 것은
并非佛教而是道教
bìng fēi fó jiāo ér shì dào jiāo
불교가 아니라 도교였다
这里曾是道家看好的风水宝地
zhè lǐ céng shì dào jiā kàn hǎo de fēng shuǐ bǎo dì
이곳은 도가가 풍수명당으로 평가한 곳이다
是修炼成仙的理想居所
shì xiū liàn chéng xiān de lǐ xiǎng jū suǒ
수양해서 신선이 되는 이상적인 장소였다
被道教奉为第七洞天
bèi dào jiāo fèng wéi dì qī dòng tiān
도교에 의해 일곱 번째 동굴로 받들어 졌다
传说这块石头上所刻的大峨两字
chuán shuō zhè kuài shí tóu shàng suǒ kè de dà é liǎng zì
전설에 따르면, 이 돌 위에 세겨진 “대아(大峨)” 두 글자는
就是出于一位名士之手
jiù shì chū yú yī wèi míng shì zhī shǒu
어느 유명한 인사의 손으로 쓰여진 것이라 한다
公元九世纪末
gōng yuán jiǔ shì jì mò
서기 9세기 말
一位道骨仙风的长者
yī wèi dào gǔ xiān fēng de zhǎng zhě
신선의 풍모를 한 나이든 사람이
来到峨眉山
lái dào é méi shān
아미산에 왔다
他成天访仙问道采药炼丹
tā chéng tiān fǎng xiān wèn dào cǎi yào liàn dān
그는 하루종일 신선과 도를 이야기하고 약재를 채취하여 선단
을 만들었다
闲暇之余
xián xiá zhī yú
한가한 때는
常在这块巨石前的平地上
cháng zài zhè kuài jù shí qián de píng dì shàng
늘 이 거석앞의 평지에서
习武练剑
xí wǔ liàn jiàn
검술을 연마하였다
这个人就是被道家奉为
zhè gè rén jiù shì bèi dào jiā fèng wéi
이 사람은 도가에 의해
北五祖的吕洞宾
běi wǔ zǔ de lǚ dòng bīn
북오조로 봉해진 려동빈(吕洞宾) 이다
吕洞宾道号纯阳子
lǚ dòng bīn dào hào chún yáng zǐ
려동빈의 도교명은 순양자(纯阳子)이다
后人为纪念他
hòu rén wéi jì niàn tā
후에 사람들이 그를 기념하여
专门建起了这座纯阳殿
zhuān mén jiàn qǐ le zhè zuò chún yáng diàn
이 순양전(纯阳殿)을 건립하였다
是峨眉山中最负盛名的道观
shì é méi shān zhōng zuì fù shèng míng de dào guān
이는 아미산의 가장 권위적인 도관이다
殿后的山坡上
diàn hòu de shān pō shàng
도관의 뒤에는 산등성이가 있는데
至今还保存完好的这两块石碑
zhì jīn hái bǎo cún wán hǎo de zhè liǎng kuài shí bēi
지금까지 온전하게 두 개의 비석이 보전되어 있다
记载了道教往日的辉煌
jì zǎi le dào jiāo wǎng rì de huī huáng
비석에는 도교의 과거 영광이 기록되어 있다
然而不久
rán ér bú jiǔ
하지만 곧
峨眉山的平静却被传说中
é méi shān de píng jìng què bèi chuán shuō zhōng
아미산의 평온은 전설에 의하면
一个老药农的奇遇改变了
yī gè lǎo yào nóng de qí yù gǎi biàn le
어느 늙은 약초꾼에 뜻밖에 변화되었다
一天清晨
yī tiān qīng chén
어느 이른 아침
年过花甲的蒲公
nián guò huā jiǎ de pú gōng
환갑이 넘은 포공(蒲公)은
像往常一样上山采药
xiàng wǎng cháng yī yàng shàng shān cǎi yào
예전과 같이 산에 올라 약초를 채취하였다
突然他发现地上有一行
tū rán tā fā xiàn dì shàng yǒu yī háng
갑자기 땅에서 발자국을 발견하였는데
大如茶盘状似莲花的脚印
dà rú chá pán zhuàng sì lián huā de jiǎo yìn
발자국은 다반과 같은 크기로 모양으로 연꽃과 같았다
蒲公沿着这奇怪的脚印
pú gōng yán zhe zhè qí guài de jiǎo yìn
포공은 이 기이한 발자국을 따라가
一直追到山顶
yī zhí zhuī dào shān dǐng
이윽고 산정에 도착하는데
脚印却消失了
jiǎo yìn què xiāo shī le
발자국이 이미 사라져 버렸다
随后伴着一阵天籁之音
suí hòu bàn zhe yī zhèn tiān lài zhī yīn
이어 바람, 새, 물 흐르는 소리가 들려왔다
茫茫云海中升起一轮
máng máng yún hǎi zhōng shēng qǐ yī lún
망망한 운해 속에서 후광이 솟아 올랐다
五彩缤纷的光环
wǔ cǎi bīn fēn de guāng huán
오색 찬란한 후광이 나타났고
光环中有一头
guāng huán zhōng yǒu yī tóu
후광 속에는 머리가 하나 있었다
长着长长的鼻子
zhǎng zhe zhǎng zhǎng de bí zǐ
긴 코가 있는
翘出六根长牙的白象
qiào chū liù gēn zhǎng yá de bái xiàng
6개의 상아를 치켜든 흰꼬끼리는
托着一位头戴金冠手握如意
tuō zhe yī wèi tóu dài jīn guàn shǒu wò rú yì
금관을 쓰고 손에 여의를 든 사람을 받치고 있었다
盘腿坐在莲台上的菩萨
pán tuǐ zuò zài lián tái shàng de pú sà
반위의 연꽃대에는 보살이 앉아 있었다
惊恐万分的蒲公倒头便拜
jīng kǒng wàn fèn de pú gōng dǎo tóu biàn bài
깜짝 놀란 포공은 머리를 조아리고 경배하였다
事后蒲公经一位高僧的点拨
shì hòu pú gōng jīng yī wèi gāo sēng de diǎn bō
이후 포공은 고승의 가르침을 듣고
才知道那就是佛教中
cái zhī dào nà jiù shì fó jiāo zhōng
그것이 불교에 있는
普贤菩萨的瑞相
pǔ xián pú sà de ruì xiàng
보현보살(普贤菩萨)의 길상이라는 것을 알게 되었다
后来他在发现普贤菩萨的崖顶
hòu lái tā zài fā xiàn pǔ xián pú sà de yá dǐng
후에 그는 발견한 보현보살이 앉았던 곳에
修建了一座
xiū jiàn le yī zuò
건립하여
专门供奉普贤菩萨的寺院
zhuān mén gòng fèng pǔ xián pú sà de sì yuàn
보현보살의 사찰을 공양하였다
后人取名为初殿
hòu rén qǔ míng wéi chū diàn
훗날 사람들은 초전(初殿)이라 불렀다
自己也皈依了佛门
zì jǐ yě guī yī le fó mén
스스로도 불문에 귀의하였다
这一年是公元63年
zhè yī nián shì gōng yuán 63nián
이 때가 서기 63년이다
从此峨眉山开始了
cóng cǐ é méi shān kāi shǐ le
이 때부터 아미산은
长达一千多年的普贤信仰
zhǎng dá yī qiān duō nián de pǔ xián xìn yǎng
장장 1천여년의 보현신앙의 역사가 시작되었다
普贤菩萨在峨眉山显相
pǔ xián pú sà zài é méi shān xiǎn xiàng
보현보살이 아미산에서 나타난 후
三百多年后
sān bǎi duō nián hòu
300여년 후
高僧慧持不远万里
gāo sēng huì chí bú yuǎn wàn lǐ
고승 혜지(慧持)는 멀리서
专程来到峨眉山朝拜
zhuān chéng lái dào é méi shān cháo bài
특별히 아미산에 와서 참배하였다
他发现息心岭一带
tā fā xiàn xī xīn lǐng yī dài
그는 마음을 비우자 꼭대기 일대가
地势宽广群峰环绕
dì shì kuān guǎng qún fēng huán rào
지세가 넓고 봉우리들이 둘러싸고 있는 것을 발
견하였다
是个修建寺院
shì gè xiū jiàn sì yuàn
이곳이 사찰을 지은 곳이다
弘扬佛法的好地方
hóng yáng fó fǎ de hǎo dì fāng
불법을 발양할 수 있는 적지였다
公元399年
gōng yuán 399nián
서기 399년
慧持在这里建造了这座普贤寺
huì chí zài zhè lǐ jiàn zào le zhè zuò pǔ xián sì
혜지는 이곳에 보현사를 건립하였다
这是峨眉山上唯一一座
zhè shì é méi shān shàng wéi yī yī zuò
이것은 아미산 위에 있는 유일한 사찰이다
以普贤法号命名的寺院
yǐ pǔ xián fǎ hào mìng míng de sì yuàn
보현 법호로 사찰의 이름을 삼았다
从此普贤的命运
cóng cǐ pǔ xián de mìng yùn
여기서부터 보현의 운명은
与普贤道场的兴衰
yǔ pǔ xián dào chǎng de xìng shuāi
보현도장의 흥망성쇄와
紧紧地连在一起
jǐn jǐn dì lián zài yī qǐ
밀접하게 연결되었다
佛教的进入打破了道教
fó jiāo de jìn rù dǎ pò le dào jiāo
불교의 진입으로 도교는 타파되었고
在峨眉山的一统天下
zài é méi shān de yī tǒng tiān xià
아미산에서 천하통일은
同时也拉开了
tóng shí yě lā kāi le
동시에 열렸다
峨眉山上佛道之争的序幕
é méi shān shàng fó dào zhī zhēng de xù mù
아미산에서 불도의 투쟁의 서막인
《白蛇传》的故事
《bái shé chuán 》de gù shì
《백사전》의 고사는
源于峨眉山一个古老的传说
yuán yú é méi shān yī gè gǔ lǎo de chuán shuō
아미산의 오랜된 전설에 기반을 두고 있다
传说中白娘子是峨眉山上
chuán shuō zhōng bái niáng zǐ shì é méi shān shàng
전설 속의 백랑자(白娘子)는 아미산에서
修炼千年后得道的蛇仙
xiū liàn qiān nián hòu dé dào de shé xiān
천년을 수련한 후에 사신(蛇仙)이 되었다
她和青蛇幻化成人形
tā hé qīng shé huàn huà chéng rén xíng
그녀는 청사와 같이 인간으로 화하였다
从峨眉山来到杭州西湖
cóng é méi shān lái dào háng zhōu xī hú
아미산에서 항저우 서호에 온
白娘子偶遇书生许仙
bái niáng zǐ ǒu yù shū shēng xǔ xiān
백낭자는 우연히 선시 허산(许仙)을 만나
两人一见钟情结为夫妻
liǎng rén yī jiàn zhōng qíng jié wéi fū qī
두사람은 곧 부부가 된다.
本以为两人从此
běn yǐ wéi liǎng rén cóng cǐ
본래 두 사람은 여기에서
可以幸福美满白头偕老
kě yǐ xìng fú měi mǎn bái tóu xié lǎo
행복하게 백년해로할 수 있었다
谁承想遇见了和尚法海
shuí chéng xiǎng yù jiàn le hé shàng fǎ hǎi
누가 스님 법해(法海)을 우연히 만날 줄 추측했겠는가
?
这个和尚使他们的命运
zhè gè hé shàng shǐ tā men de mìng yùn
이 스님은 그들의 운명에
发生了巨变
fā shēng le jù biàn
거대한 변화를 일으켰다
尽管白蛇早已得到成仙
jìn guǎn bái shé zǎo yǐ dé dào chéng xiān
백사가 일찍이 신선이 되었다고 해도
并幻化为漂亮的女子
bìng huàn huà wéi piāo liàng de nǚ zǐ
아울러 아리따운 여자로 화했다고 해도
但她还是没能抵挡住
dàn tā hái shì méi néng dǐ dǎng zhù
그녀는 아직 막아낼 능력이 없었다
雄黄酒的药力
xióng huáng jiǔ de yào lì
웅황주(雄黄酒)의 약효를
白娘子喝下酒后
bái niáng zǐ hē xià jiǔ hòu
백낭자가 술을 마신 후
很快现出了原形
hěn kuài xiàn chū le yuán xíng
빠르게 원래 모습으로 돌아갔다
发现真相的许仙
fā xiàn zhēn xiàng de xǔ xiān
참보습을 본 허선은
被吓得魂飞魄散奄奄一息
bèi xià dé hún fēi pò sàn yǎn yǎn yī xī
놀라 혼비백산하여 숨이 끊어졌다
白娘子历尽艰辛盗来仙草
bái niáng zǐ lì jìn jiān xīn dào lái xiān cǎo
백낭자는 온갖 위혐을 무릅쓰고 몰래 선초를 가져와
救了许仙的命
jiù le xǔ xiān de mìng
허선의 목숨을 구했으나
却挽回不了他的心
què wǎn huí bú le tā de xīn
오히려 그의 마음을 돌이키지 못하고
许仙最终皈依佛门
xǔ xiān zuì zhōng guī yī fó mén
허선은 결국 불문에 귀의하여
跟随法海和尚去了金山寺
gēn suí fǎ hǎi hé shàng qù le jīn shān sì
법해스님을 따라 금산사(金山寺)로 갔다
白娘子与法海和尚争夺许仙
bái niáng zǐ yǔ fǎ hǎi hé shàng zhēng duó xǔ xiān
백낭자와 법해스님의 허선을 두고 서로 싸웠다
就像现实生活中佛教与道教
jiù xiàng xiàn shí shēng huó zhōng fó jiāo yǔ dào jiāo
이는 현실 속의 불교과 도교를 상징한다
为争取跟多的信徒一般
wéi zhēng qǔ gēn duō de xìn tú yī bān
더 많은 신도를 얻기 위해
佛教提倡的众生平等
fó jiāo tí chàng de zhòng shēng píng děng
불교는 중생평등을 제창하였고
和普贤菩萨提倡的
hé pǔ xián pú sà tí chàng de
보현보살이 제창한
脚踏实地注重实践
jiǎo tà shí dì zhù zhòng shí jiàn
성실하고 진지하게 실천하는 것을 중시하
였다
即通俗易懂又易于修行
jí tōng sú yì dǒng yòu yì yú xiū háng
즉 통속적이고 이해가 쉽고 수양도 용이하였다
非常符合世俗人的心态
fēi cháng fú hé shì sú rén de xīn tài
이는 속세의 세태와 아주 부합하는 것이었다
比起道教的羽化成仙更为实际
bǐ qǐ dào jiāo de yǔ huà chéng xiān gèng wéi shí jì
도교의 우화(羽化) 신선과 비교하면 실질적이었고
更容易让普通百姓接受
gèng róng yì ràng pǔ tōng bǎi xìng jiē shòu
보통 백성들이 용이하게 수용할 수 있었다
峨眉山上的佛教
é méi shān shàng de fó jiāo
아미산의 불교는
开始逐渐扩展自己的地盘
kāi shǐ zhú jiàn kuò zhǎn zì jǐ de dì pán
점점 스스로의 기반을 확장하기 시작하였다
山中的道士有的远走他乡
shān zhōng de dào shì yǒu de yuǎn zǒu tā xiāng
산중의 도사는 멀리 타향으로 갔다
有的干脆改信了佛教
yǒu de gàn cuì gǎi xìn le fó jiāo
어떤 사람들은 불교로 개종하였다
普贤道场信者如云香火鼎盛
pǔ xián dào chǎng xìn zhě rú yún xiāng huǒ dǐng shèng
보현도장의 신도들은 구름처럼 번성하였다
此时戏中的白娘子
cǐ shí xì zhōng de bái niáng zǐ
이 시기 극중의 백낭자는
已回天乏术
yǐ huí tiān fá shù
이미 국면을 만회할 방
법이 없었다
但为了抢回许仙她孤注一掷
dàn wéi le qiǎng huí xǔ xiān tā gū zhù yī zhì
그러나 허선을 빼앗아 오기 위해 마지막 승부를 걸었다
施展浑身解数兴风作浪
shī zhǎn hún shēn jiě shù xìng fēng zuò làng
혼신을 다해 물을 일으키는 무술로
水漫金山寺
shuǐ màn jīn shān sì
금산사를 물에 잠기게 하였다
白娘子和法海和尚各显神通
bái niáng zǐ hé fǎ hǎi hé shàng gè xiǎn shén tōng
백낭자와 법해스님은 각자 신통력을 발휘했다
然而固然有千年道行的白娘子
rán ér gù rán yǒu qiān nián dào háng de bái niáng zǐ
그러나 천년의 도력이 있는 백낭자는
最终还是被法海收入钵中
zuì zhōng hái shì bèi fǎ hǎi shōu rù bō zhōng
최후에 번해스님에 의해 바리 속에 갇혀
镇压在雷锋塔下
zhèn yā zài léi fēng tǎ xià
뇌봉탑 아래 놓여졌다
就像白娘子拼命挽救
jiù xiàng bái niáng zǐ pīn mìng wǎn jiù
이것은 백낭자가 목숨을 걸고
自己的爱情那样
zì jǐ de ài qíng nà yàng
자신의 애정을 지킨 것을 상징한다
在峨眉山
zài é méi shān
아미산에서
道教作为本土宗教
dào jiāo zuò wéi běn tǔ zōng jiāo
도교는 본토종교로 간주된다
也竭尽全力
yě jié jìn quán lì
전력을 다했으나
维护自己原有的地位
wéi hù zì jǐ yuán yǒu de dì wèi
자신의 원래 지위를 유지하기 위한
斗争也由此变的更加的激烈
dòu zhēng yě yóu cǐ biàn de gèng jiā de jī liè
투쟁은 이로 인해 더 격렬해졌다
唐会昌五年即公元845年
táng huì chāng wǔ nián jí gōng yuán 845nián
당 회창5년 즉 서기 845년
当朝皇帝推崇道教
dāng cháo huáng dì tuī chóng dào jiāo
황제는 도교를 추종하였다
于是朝廷下令废除寺院
yú shì cháo tíng xià lìng fèi chú sì yuàn
이에 조정에서는 명을 내려 사찰을 폐지하였다
驱逐僧尼禁止佛教传播
qū zhú sēng ní jìn zhǐ fó jiāo chuán bō
승려를 몰아내고 불교 전파를 금지하였다
佛像被毁
fó xiàng bèi huǐ
불상은 훼손되었고
熔化钟馨用来铸造钱币
róng huà zhōng xīn yòng lái zhù zào qián bì
종은 녹여 화폐로 주조하였다
这就是历史上著名的
zhè jiù shì lì shǐ shàng zhe míng de
이것이 바로 역사상 유명한
会昌灭佛
huì chāng miè fó
회창훼불사건이다
会昌灭佛持续了近十年之久
huì chāng miè fó chí xù le jìn shí nián zhī jiǔ
회창훼불은 약 10여년 지속되었으며
峨眉山佛教遭受了重创
é méi shān fó jiāo zāo shòu le zhòng chuàng
아미산의 불교는 심각한 손상을 받았다
普贤寺也未能幸免
pǔ xián sì yě wèi néng xìng miǎn
보현사도 운명을 피할 수 없었다
公元874年新皇帝继位
gōng yuán 874nián xīn huáng dì jì wèi
서기 874년 새로운 황제가 제위했으며
开明的宗教政策
kāi míng de zōng jiāo zhèng cè
진보적인 종교정책으로 인해
使佛教在峨眉山终于赢得了
shǐ fó jiāo zài é méi shān zhōng yú yíng dé le
불교는 아미산에서 마침내 승리하였다
一个重新发展的机会
yī gè zhòng xīn fā zhǎn de jī huì
새로운 발전의 기회였다
这一年
zhè yī nián
이 해
一个名叫慧通的和尚
yī gè míng jiào huì tōng de hé shàng
혜통(慧通)이라는 스님이
来到峨眉山
lái dào é méi shān
아미산에 와서
满目疮痍的普贤寺
mǎn mù chuāng yí de pǔ xián sì
모든 것이 파괴된 보현사를 보고
使他心痛不已
shǐ tā xīn tòng bú yǐ
마음이 고통스러웠다
于是他劝说自己的妹妹
yú shì tā quàn shuō zì jǐ de mèi mèi
이에 자기의 누이를 설득하여
慧续法师上山
huì xù fǎ shī shàng shān
혜속(慧续) 법사가 되어 산에 오르게 하여
重修普贤寺共振普贤道场
zhòng xiū pǔ xián sì gòng zhèn pǔ xián dào chǎng
보현사를 중건하고 보현도장을 정비하였다
慧续因此也成为了
huì xù yīn cǐ yě chéng wéi le
혜속은 이로 인해
进入峨眉山的第一位比丘尼
jìn rù é méi shān de dì yī wèi bǐ qiū ní
아미산의 첫 번째 비구니가 되었다
普贤寺作为普贤道场
pǔ xián sì zuò wéi pǔ xián dào chǎng
보현사는 보현도장으로 간주되었고
最具代表性的寺院
zuì jù dài biǎo xìng de sì yuàn
최고의 대표적인 사찰이 되었다
经过整修扩建
jīng guò zhěng xiū kuò jiàn
정비와 확장을 거쳐
在公元876年重开山门
zài gōng yuán 876nián zhòng kāi shān mén
서기 876년에 다시 산문을 열었다
为了让普贤寺
wéi le ràng pǔ xián sì
보현사로 하여금
从此远离火光之灾
cóng cǐ yuǎn lí huǒ guāng zhī zāi
화마의 재난으로부터 보호하기 위해
根据中国的五行学说中
gēn jù zhōng guó de wǔ háng xué shuō zhōng
중국의 오행학설에 근거하여
水能克火之意
shuǐ néng kè huǒ zhī yì
물로써 불을 극복한다는 의미로
改名为白水寺
gǎi míng wéi bái shuǐ sì
백수사(白水寺)로 개명하였다
宋朝时又改作白水普贤寺
sòng cháo shí yòu gǎi zuò bái shuǐ pǔ xián sì
송대에는 다시 백수보현사(白水普贤寺)로 개명하였다
从此峨眉山中的佛教寺院
cóng cǐ é méi shān zhōng de fó jiāo sì yuàn
이로부터 아미산의 불교사원은
越建越多
yuè jiàn yuè duō
점점 증가하였으며
普贤道场重新兴盛起来
pǔ xián dào chǎng zhòng xīn xìng shèng qǐ lái
보현도장은 새로운 중흥기를 맞이하였다
《白蛇传》故事的一波三折
《bái shé chuán 》gù shì de yī bō sān shé
《백사전》이야기의 우여곡절은
巧妙地折射出了峨眉山上
qiǎo miào dì shé shè chū le é méi shān shàng
교묘하게도 아미산에서 굴절되어
佛教逐渐取代道教地位的
fó jiāo zhú jiàn qǔ dài dào jiāo dì wèi de
불교는 점점 도교의 지위를 대신하였다
那段历史
nà duàn lì shǐ
이러한 역사는
尽管道教在峨眉山的影响
jìn guǎn dào jiāo zài é méi shān de yǐng xiǎng
아미산에서 도교의 영향이
比佛教早
bǐ fó jiāo zǎo
불교에 비해 빨랐지
만
但是由于普贤信仰的
dàn shì yóu yú pǔ xián xìn yǎng de
그러나 이로 인해 보현신앙은
迅速兴起和普及
xùn sù xìng qǐ hé pǔ jí
빠르게 흥기하고 보급되었다
道教最终退出了
dào jiāo zuì zhōng tuì chū le
도교는 결국
峨眉山的中心地位
é méi shān de zhōng xīn dì wèi
아미산에의 중심 지위에서 퇴출되었다
众多的道观相继改成了寺院
zhòng duō de dào guān xiàng jì gǎi chéng le sì yuàn
수많은 도관은 계속해서 사원으로 바뀌었으며
形成了佛教独尊的局面
xíng chéng le fó jiāo dú zūn de jú miàn
불교가 홀로 존재하는 국면을 형성하였다
《白蛇传》故事的结局
《bái shé chuán 》gù shì de jié jú
《백사전》 이야기의 결론에는
在峨眉山还有另一个版本
zài é méi shān hái yǒu lìng yī gè bǎn běn
아미산만의 다른 판본이 있다
经普贤菩萨的点化
jīng pǔ xián pú sà de diǎn huà
보현보살의 교화로
白蛇和青蛇化作了
bái shé hé qīng shé huà zuò le
백사와 청사는
牛心亭前的白龙江和黑龙江
niú xīn tíng qián de bái lóng jiāng hé hēi lóng jiāng
우심정(牛心亭) 앞의 백룡강과 흑룡강으로 화하여
奔流不息的江水
bēn liú bú xī de jiāng shuǐ
쉬지 않고 끊임없이 세차게 흐르는
강물이 되어
冲刷着坚硬的牛心石
chōng shuā zhe jiān yìng de niú xīn shí
단단한 우심석(牛心石)을 씻고 있다
仿佛在告诉世人
fǎng fó zài gào sù shì rén
마치 세인들이 전하는 것처럼
她们已经皈依佛门终成正果
tā men yǐ jīng guī yī fó mén zhōng chéng zhèng guǒ
그녀들은 이미 불문에 귀의하여 깨달음을 얻었다고 한다
公元一世纪
gōng yuán yī shì jì
서기 1세기이도
也就是在
yě jiù shì zài
여기에 있었다
蒲公奇遇普贤瑞相的同时
pú gōng qí yù pǔ xián ruì xiàng de tóng shí
포공은 우연히 보현의 참모습을 만난 동시에
一些佛教教徒在峨眉山东面
yī xiē fó jiāo jiāo tú zài é méi shān dōng miàn
불교도들은 아미산 동쪽
凌云山的玛浩岩壁上
líng yún shān de mǎ hào yán bì shàng
능운산(凌云山) 마호(玛浩) 암벽에
雕刻了这尊
diāo kè le zhè zūn
이 불상을 조작하였다
世界上现存最早的佛像
shì jiè shàng xiàn cún zuì zǎo de fó xiàng
세계에서 현존하는 최초의 불상으로
五百多年后
wǔ bǎi duō nián hòu
5백여년 후에
凌云山上又一次响起了
líng yún shān shàng yòu yī cì xiǎng qǐ le
능운선에서 다시 한차례 울려퍼졌다
铁器的叮当声
tiě qì de dīng dāng shēng
철기를 두르리는 소리
好奇的人们发现
hǎo qí de rén men fā xiàn
신기하게도 사람들은
正在指挥众人开山凿壁的
zhèng zài zhǐ huī zhòng rén kāi shān záo bì de
사람들을 지휘하여 산에 구멍을 뚫고 있는
是一个叫海通的和尚
shì yī gè jiào hǎi tōng de hé shàng
해통(海通)이라는 스님을 발견하였다
凌云山位于峨眉山以东
líng yún shān wèi yú é méi shān yǐ dōng
능운산(凌云山)은 아미산의 동쪽에 위치하며
三十多公里的乐山境内
sān shí duō gōng lǐ de lè shān jìng nèi
30여 킬로미터 안의 낙산(乐山) 경내에 있다
山下就是
shān xià jiù shì
산 아래는 바로
岷江青衣江大渡河
mín jiāng qīng yī jiāng dà dù hé
민강(岷江), 정의강(青衣江), 대도하(大渡河)가 있고
三江会流出
sān jiāng huì liú chū
세강이 합류해서 흐른다
每当雨季来临
měi dāng yǔ jì lái lín
매년 우기에
肆虐的洪水
sì nuè de hóng shuǐ
몰아치는 홍수는
像脱缰的野马横冲直撞
xiàng tuō jiāng de yě mǎ héng chōng zhí zhuàng
고삐풀린 야생마처럼 제멋대로 날뛰며
吞没了农田和房屋
tūn méi le nóng tián hé fáng wū
전답과 가옥들을 집어 삼킨다
百姓苦不堪言
bǎi xìng kǔ bú kān yán
백성들의 고통은 말로 형언할 수 없다
此时普贤信仰在峨眉山地区
cǐ shí pǔ xián xìn yǎng zài é méi shān dì qū
이 때 보현신앙은 아미산 지역에서
已经进入了一个兴盛时期
yǐ jīng jìn rù le yī gè xìng shèng shí qī
이미 흥성기로 진입하였다
此情此景
cǐ qíng cǐ jǐng
이 광경은
促使海通和尚立下了一个宏愿
cù shǐ hǎi tōng hé shàng lì xià le yī gè hóng yuàn
해통스님을 재촉하여 위대한 뜻을 세우게 하였다
在凌云山上
zài líng yún shān shàng
능운산에서
开凿一尊与山齐高的大佛像
kāi záo yī zūn yǔ shān qí gāo de dà fó xiàng
산높이와 같은 대불상을 조각하였다
凭借佛的威力
píng jiè fó de wēi lì
불력에 의지하여
镇伏洪水保佑苍生
zhèn fú hóng shuǐ bǎo yòu cāng shēng
홍수를 진압하고 백성을 보호하며
由此这个注定让后世
yóu cǐ zhè gè zhù dìng ràng hòu shì
그리하여 후세에 의해 결정된
为之惊叹的浩大工程
wéi zhī jīng tàn de hào dà gōng chéng
놀라운 거대한 공사는
在公元713年开始了
zài gōng yuán 713nián kāi shǐ le
서기 713년에 시작되었다
在大佛的后面有个山洞
zài dà fó de hòu miàn yǒu gè shān dòng
대불의 뒤쪽에는 동굴이 있었으며
叫海师洞
jiào hǎi shī dòng
해사동(海师洞)이라 불
렀다
当年开凿大佛时
dāng nián kāi záo dà fó shí
그해 대불을 조각할 때
海通就一直住在这个山洞里
hǎi tōng jiù yī zhí zhù zài zhè gè shān dòng lǐ
해통은 이 동굴에 거주하면서
为了保护修建大佛
wéi le bǎo hù xiū jiàn dà fó
대불 건립을 보호하기 위해
募集到的资金
mù jí dào de zī jīn
기금을 모금하였다
海通愤怒地刺瞎了自己的双眼
hǎi tōng fèn nù dì cì xiā le zì jǐ de shuāng yǎn
해통은 분노하여 자신의 두 눈을 찔렀다
也因此吓跑了前来勒索的贪官
yě yīn cǐ xià pǎo le qián lái lè suǒ de tān guān
이 때문에 와서 재물을 강탈하는 탐관이 놀라 달아났다
每天海通都要拄着拐杖
měi tiān hǎi tōng dōu yào zhǔ zhe guǎi zhàng
매일 해통은 지팡이를 짚고
由小和尚搀扶着来到工地
yóu xiǎo hé shàng chān fú zhe lái dào gōng dì
작은 스님의 부축을 받고 공사장에 왔다
他说我虽然看不见
tā shuō wǒ suī rán kàn bú jiàn
그는 내가 비록 볼 수 없으나
但也要听着把大佛建成
dàn yě yào tīng zhe bǎ dà fó jiàn chéng
대불을 건립하는 소리를 들을 수 있다고 말했다
可是大佛的头像刚刚刻完
kě shì dà fó de tóu xiàng gāng gāng kè wán
그러나 대불 두상 조각이 막 완성될 때
海通和尚就圆寂了
hǎi tōng hé shàng jiù yuán jì le
해통스님은 입적하였다
接替海通工作的章仇兼琼
jiē tì hǎi tōng gōng zuò de zhāng chóu jiān qióng
해통을 이어 공사를 맡은 장구겸경(章仇兼琼)은
也上调离任
yě shàng diào lí rèn
승진하여 자리를 떠났다
后经剑南西川节度使
hòu jīng jiàn nán xī chuān jiē dù shǐ
후에 검남서천절도사(剑南西川节度使)인
韦皋大力资助
wéi gāo dà lì zī zhù
위고(韦皋)가 크게 지원하였다
这项艰巨而又漫长的工程
zhè xiàng jiān jù ér yòu màn zhǎng de gōng chéng
이 막중하고 아득한 공사는
才又得以继续进行
cái yòu dé yǐ jì xù jìn háng
또다시 계속 진행되었다
唐德宗贞元十九年
táng dé zōng zhēn yuán shí jiǔ nián
당 덕종(德宗) 정원(贞元) 19년
即公元803年
jí gōng yuán 803nián
즉 서기 803년
这尊凝聚了三代人心血的佛像
zhè zūn níng jù le sān dài rén xīn xuè de fó xiàng
3대의 심혈을 응집한 불상은
终于完成
zhōng yú wán chéng
마침내 완성되었다
取名乐山大佛
qǔ míng lè shān dà fó
낙산대불(乐山大佛)이라 명명하였다
此时距海通和尚最初开凿大佛
cǐ shí jù hǎi tōng hé shàng zuì chū kāi záo dà fó
해통스님이 최초로 조각한 대불과는
已经过去了整整九十年
yǐ jīng guò qù le zhěng zhěng jiǔ shí nián
이미 꼬박 90년이라는 시간이 흘렀다
乐山大佛的建成
lè shān dà fó de jiàn chéng
낙산대불의 건립과
与峨眉山普贤道场的兴盛
yǔ é méi shān pǔ xián dào chǎng de xìng shèng
아미산 보현도장의 흥성은
一起迎来了佛教
yī qǐ yíng lái le fó jiāo
같이 불교를 맞이하였다
在中国西南方的鼎盛时期
zài zhōng guó xī nán fāng de dǐng shèng shí qī
중국 서남방의 흥성시기에
乐山大佛通高其七十一米
lè shān dà fó tōng gāo qí qī shí yī mǐ
낙산대불은 총 71미터이며
是世界上最高的弥勒佛坐像
shì shì jiè shàng zuì gāo de mí lè fó zuò xiàng
세계에서 제일 높은 미륵불좌상이다
他代表未来
tā dài biǎo wèi lái
대불은 미래를 대표하고
象征光明吉祥和希望
xiàng zhēng guāng míng jí xiáng hé xī wàng
광명하고 길한 희망을 상징한다
刚刚凿刻好的大佛
gāng gāng záo kè hǎo de dà fó
막 조각한 대불은
不是我们今天看到的这个样子
bú shì wǒ men jīn tiān kàn dào de zhè gè yàng zǐ
오늘날 우리가 볼 수 있는 모습이 아니다
她身穿彩衣璎珞披肩金碧辉煌
tā shēn chuān cǎi yī yīng luò pī jiān jīn bì huī huáng
그녀는 화려한 옷을 걸치고 영락(옥장신구)을 걸고 있어 휘황찬란하다
端坐在为之遮风避雨的
duān zuò zài wéi zhī zhē fēng bì yǔ de
바람과 비를 피해
十三层木质楼阁大像阁内
shí sān céng mù zhì lóu gé dà xiàng gé nèi
13층 목재 누각으로 된 대상각 안에서 단좌하고 있다
气势恢宏
qì shì huī hóng
기세는 광활하다
公元十三世纪末
gōng yuán shí sān shì jì mò
서기 13세기 말
大像阁不幸毁于战火
dà xiàng gé bú xìng huǐ yú zhàn huǒ
대상각은 불행히도 전쟁에 훼손되었다
乐山大佛从此裸露在风雨之中
lè shān dà fó cóng cǐ luǒ lù zài fēng yǔ zhī zhōng
낙산대불은 이 때문에 비바람이 노출되었다
直至上个世纪八十年代
zhí zhì shàng gè shì jì bā shí nián dài
지난 세기 80년대에 이르러
一位游客偶然间的发现
yī wèi yóu kè ǒu rán jiān de fā xiàn
어느 여행객이 우연히
凌云山和周边的几座山峰
líng yún shān hé zhōu biān de jǐ zuò shān fēng
능운산의 주변 몇 개의 산봉우리에서
恰巧组成了一个
qià qiǎo zǔ chéng le yī gè
우연히 조성되어 있는
仰面而卧的巨型睡佛
yǎng miàn ér wò de jù xíng shuì fó
얼굴을 하늘로 쳐들고 누워 있는 커다란 잠자는 부처를 발견하였다
大佛恰好立坐于
dà fó qià hǎo lì zuò yú
대불은 마치
睡佛的心胸部位
shuì fó de xīn xiōng bù wèi
잠자는 부처의 가슴에 서있는 것 같았다
这一发现验证了佛教所谓
zhè yī fā xiàn yàn zhèng le fó jiāo suǒ wèi
이 발견은 불교의 소위
佛在心中的古老圣寓
fó zài xīn zhōng de gǔ lǎo shèng yù
불은 마음 속에 있는 오래된 성역임을 검증한다
佛是一座山山是一尊佛
fó shì yī zuò shān shān shì yī zūn fó
불은 산이고 산은 불이다
睡佛怀拥大佛坐东面西
shuì fó huái yōng dà fó zuò dōng miàn xī
잠자는 부처는 대불을 품고 동쪽에서 서쪽으로 앉아
与峨眉山遥相呼应
yǔ é méi shān yáo xiàng hū yīng
아미산과 멀리서 호응하고
形成了世上罕见的
xíng chéng le shì shàng hǎn jiàn de
세계에서 보기 드문
佛教人文景观
fó jiāo rén wén jǐng guān
불교의 인문경관을 형성하고 있다
峨眉山虽然地处
é méi shān suī rán dì chù
아미산의 지역이 비록
中国偏远的西南方
zhōng guó piān yuǎn de xī nán fāng
중국의 외진 서남부 지역이지만
但是普贤道场的兴盛
dàn shì pǔ xián dào chǎng de xìng shèng
그러나 보현도장의 흥성은
使它备受历代皇帝的重视
shǐ tā bèi shòu lì dài huáng dì de zhòng shì
역대 황제의 관심을 많이 받게 하였다
公元980年
gōng yuán 980nián
서기 980년
宋太宗的一道圣旨
sòng tài zōng de yī dào shèng zhǐ
송 태종의 성지는
给峨眉山带来了一场巨变
gěi é méi shān dài lái le yī chǎng jù biàn
아미산에 거대한 변화를 가져왔다
在这年秋季一个难得的晴天里
zài zhè nián qiū jì yī gè nán dé de qíng tiān lǐ
그 해 가을 드문 맑은 날
普贤寺的高僧茂真和尚
pǔ xián sì de gāo sēng mào zhēn hé shàng
보현사의 고승 무진(茂真) 스님은
急匆匆地下山了
jí cōng cōng dì xià shān le
급히 하산하였다
尽管不知其中的原由
jìn guǎn bú zhī qí zhōng de yuán yóu
그 원인을 알 수 없지만
茂真还是昼夜兼程
mào zhēn hái shì zhòu yè jiān chéng
무진스님은 주야로 쉬지 않고 달려
匆匆来到了千里之外的汴京
cōng cōng lái dào le qiān lǐ zhī wài de biàn jīng
급히 천리밖에 있는 변경(汴京, 현 개봉)에 도착하였다
茂真来到皇宫后
mào zhēn lái dào huáng gōng hòu
무진이 황궁에 온 후
宋太宗请出了身怀六甲的皇后
sòng tài zōng qǐng chū le shēn huái liù jiǎ de huáng hòu
송 태종은 임신한 황후를 보여주었다
原来太宗皇帝求子心切
yuán lái tài zōng huáng dì qiú zǐ xīn qiē
원래 송태종은 다급하게 아들을 얻고자
想请茂真和尚算一算
xiǎng qǐng mào zhēn hé shàng suàn yī suàn
무진을 청하여
皇后是否能为他生个太子
huáng hòu shì fǒu néng wéi tā shēng gè tài zǐ
태후가 태자를 낳을 수 있는 지를 알아보았다
沉吟了许久的茂真终于开口了
chén yín le xǔ jiǔ de mào zhēn zhōng yú kāi kǒu le
낮은 목소리로 한참을 읆조린 후 무진이 마침내 입을 열었다
他奏请皇帝准许他做三天佛事
tā zòu qǐng huáng dì zhǔn xǔ tā zuò sān tiān fó shì
그는 황제에게 3일간 법회를 할 수 있도록 윤허해 달라고 아뢰였다
皇帝答应了
huáng dì dá yīng le
황제는 동의하였다
茂真率领百名僧众
mào zhēn lǜ lǐng bǎi míng sēng zhòng
무진은 수백명의 스님들을 이끌고
举行了隆重的法会
jǔ háng le lóng zhòng de fǎ huì
성대하고 엄숙하게 법회를 열었다
三天三夜日升日落
sān tiān sān yè rì shēng rì luò
삼일 밤낮 아침부터 저녁까지
茂真一直在普贤像前焚香诵经
mào zhēn yī zhí zài pǔ xián xiàng qián fén xiāng sòng jīng
무진은 보현상 앞에서 향을 사르고 경을 읽었다
第四天佛晓
dì sì tiān fó xiǎo
4일째 되는 날 새벽
皇宫上空出现了一片金色祥云
huáng gōng shàng kōng chū xiàn le yī piàn jīn sè xiáng yún
황궁 위에 황금색 상서로운 구름이 나타났다
没过多久
méi guò duō jiǔ
얼마 안 있어
皇后果然生下了一个男孩
huáng hòu guǒ rán shēng xià le yī gè nán hái
황후는 과연 남자아이를 출산하였다
就是后来的宋真宗赵恒
jiù shì hòu lái de sòng zhēn zōng zhào héng
바로 후에 송 진종(真宗) 조항(赵恒)이다
太宗皇帝喜得贵子
tài zōng huáng dì xǐ dé guì zǐ
태종황제는 귀한 아들을 얻어 기뻐서
对普贤菩萨深信不疑
duì pǔ xián pú sà shēn xìn bú yí
보현보살을 조금의 의심도 없이 믿었다
可是他哪里知道
kě shì tā nǎ lǐ zhī dào
그러나 그가 어떻게 알았겠는가
茂真和尚出家之前
mào zhēn hé shàng chū jiā zhī qián
무진스님이 출가전에
曾还是一位
céng hái shì yī wèi
일찍이
颇有经验的医生呢
pō yǒu jīng yàn de yī shēng ne
경험이 많은 의사였다는 것을
为了感谢普贤菩萨的恩德
wéi le gǎn xiè pǔ xián pú sà de ēn dé
보현보살의 은덕에 감사하기 위해
太宗皇帝御赐三千两黄金
tài zōng huáng dì yù cì sān qiān liǎng huáng jīn
태종황제는 황금 3천2백냥을 하사하였다
在普贤寺铸造普贤菩萨铜像
zài pǔ xián sì zhù zào pǔ xián pú sà tóng xiàng
보현사에서 보현보살의 동상을 주조하였다
这座铜像高七点八五米
zhè zuò tóng xiàng gāo qī diǎn bā wǔ mǐ
이 동상은 7.85미터이고
重六十二吨
zhòng liù shí èr dūn
무게는 62톤이었다
头戴金冠的普贤菩萨
tóu dài jīn guàn de pǔ xián pú sà
머리에 금관을 쓴 보현보살은
端坐于白象背负的莲台上
duān zuò yú bái xiàng bèi fù de lián tái shàng
흰꼬끼리상이 바치고 있는 연화대에 앉아있다
它造型精巧比列匀称
tā zào xíng jīng qiǎo bǐ liè yún chēng
그것은 정교하고 비례대칭으로 만들었고
无论是体积重量
wú lùn shì tǐ jī zhòng liàng
중량이 있지만
还是工艺水平
hái shì gōng yì shuǐ píng
예술적 수준은
都堪称绝世之作
dōu kān chēng jué shì zhī zuò
가히 절세의 작품이다
随后太宗皇帝还颁旨
suí hòu tài zōng huáng dì hái bān zhǐ
태종황제가 성지를 선포한 후
全山各寺都要供奉普贤菩萨
quán shān gè sì dōu yào gòng fèng pǔ xián pú sà
모든 산의 사찰은 보현보살을 모시게 되었다
并特别增设了官员
bìng tè bié zēng shè le guān yuán
또 특별히 관리를 증설하고
驻扎在普贤寺
zhù zhā zài pǔ xián sì
보현사에 군대를 주둔시키고
掌管全山宗教事务
zhǎng guǎn quán shān zōng jiāo shì wù
모든 산의 종교업무를 관장하게 하였다
从此峨眉山与山西的五台山
cóng cǐ é méi shān yǔ shān xī de wǔ tái shān
이로부터 아미산과 산시의 오태산(五台山)
安徽的九华山
ān huī de jiǔ huá shān
안후이의 구화산(九华山)
浙江的普陀山
zhè jiāng de pǔ tuó shān
저쟝의 보타산(普陀山)을
并称为中国佛教的四大道场
bìng chēng wéi zhōng guó fó jiāo de sì dà dào chǎng
중국 불교의 4대도장으로 칭하게 되었다
公元1600年
gōng yuán 1600nián
서기 1600년
明朝神宗皇帝继位后
míng cháo shén zōng huáng dì jì wèi hòu
명왕조 신종(神宗) 황제 제위후
再次下旨拨款重建普贤寺
zài cì xià zhǐ bō kuǎn zhòng jiàn pǔ xián sì
다시 교지를 내려 비용을 지급해 보현사를 중건하였다
重建的普贤寺
zhòng jiàn de pǔ xián sì
중건된 보현사는
为了避免发生火灾
wéi le bì miǎn fā shēng huǒ zāi
화재가 나는 것을 피하기 위해
四壁都由红砖砌成
sì bì dōu yóu hóng zhuān qì chéng
네벽을 모두 붉은 벽돌로 쌓았으며
没有用一根木材
méi yǒu yòng yī gēn mù cái
목재를 사용하지 않았다
人称无梁砖殿
rén chēng wú liáng zhuān diàn
사람들은 무량전전(无梁砖殿)이라 부른
다
砖殿圆顶方墙
zhuān diàn yuán dǐng fāng qiáng
전전의 원형 천정의 측벽은
直观而朴素的反映出
zhí guān ér pǔ sù de fǎn yìng chū
직관적이고 소박하게
天圆地方的中国古代宇宙观
tiān yuán dì fāng de zhōng guó gǔ dài yǔ zhòu guān
둥근 중국 고대우주관을 반영한다
墙上的一千多尊铁质佛像
qiáng shàng de yī qiān duō zūn tiě zhì fó xiàng
벽에는 천여개의 철로 된 불상이 있고
围绕着当年宋太宗御赐的
wéi rào zhe dāng nián sòng tài zōng yù cì de
송 태종이 그해 하사한
普贤铜像
pǔ xián tóng xiàng
보현동상을 둘러싸고 있다
象征普贤菩萨与三千弟子
xiàng zhēng pǔ xián pú sà yǔ sān qiān dì zǐ
보현보살과 3천 제자를 상징하고
永驻峨眉山这片光明净土
yǒng zhù é méi shān zhè piàn guāng míng jìng tǔ
아미산의 광명 정토에 영원히 머물러 있다
无梁砖殿建成时
wú liáng zhuān diàn jiàn chéng shí
무량전전을 건립할 때
恰逢慈圣太后七十大寿
qià féng cí shèng tài hòu qī shí dà shòu
때마침 자성(慈圣)태후 70세 생일날
于是明神宗亲笔御题
yú shì míng shén zōng qīn bǐ yù tí
명 신종은 친필로 어제
圣寿万年寺
shèng shòu wàn nián sì
성수만년사(圣寿万年寺)를 하사하였다
取代沿用了一千多年的寺名
qǔ dài yán yòng le yī qiān duō nián de sì míng
천여년간의 사찰명을 대체하여 사용하였다
同时神宗皇帝还
tóng shí shén zōng huáng dì hái
동시에 신종황제는
特意赏赐了一枚
tè yì shǎng cì le yī méi
특별히
普贤愿王之宝的金印
pǔ xián yuàn wáng zhī bǎo de jīn yìn
“보현원왕의 보물”이라는 금인을 하사하였다
这枚金印
zhè méi jīn yìn
이 금인은
加上从斯里兰卡
jiā shàng cóng sī lǐ lán kǎ
스리랑카에서 온
请回的迦叶佛佛牙舍利
qǐng huí de jiā yè fó fó yá shě lì
청한 카싸파(Kassapa) 부처님의 치아사리와
和缅甸国王赠送的贝叶经
hé miǎn diàn guó wáng zèng sòng de bèi yè jīng
미안마 국왕이 보낸 패다라 불경과 같이
并称为万年寺镇山三宝
bìng chēng wéi wàn nián sì zhèn shān sān bǎo
만년사 진산삼보라 칭한다.
从此万年寺
cóng cǐ wàn nián sì
이로부터 만년사는
在峨眉山普贤道场的
zài é méi shān pǔ xián dào chǎng de
아미산의 보현도장의
诸多寺院中
zhū duō sì yuàn zhōng
많은 사찰 중에
占据了中心地位声名远播
zhàn jù le zhōng xīn dì wèi shēng míng yuǎn bō
중심지위를 점하고 명성은 멀리 퍼졌다
四百多年来
sì bǎi duō nián lái
4백여년 동안
无梁砖殿经历了
wú liáng zhuān diàn jīng lì le
무량전전은
大小十八次地震均安然无恙
dà xiǎo shí bā cì dì zhèn jun1 ān rán wú yàng
크고 작은 18차례 지진을 겪었으나 모두 무사하였다
公元1946年
gōng yuán 1946nián
서기 1946년
万年寺又一次遭受灭顶之灾
wàn nián sì yòu yī cì zāo shòu miè dǐng zhī zāi
만년사는 화재로 훼손되었다
其他建筑均被大火化为灰烬
qí tā jiàn zhù jun1 bèi dà huǒ huà wéi huī jìn
나머지 건물들은 큰 화재로 재로 변했지만
只有砖殿保护着普贤铜像
zhī yǒu zhuān diàn bǎo hù zhe pǔ xián tóng xiàng
전전에 있는 보현동상은 보존되어
蔚然屹立在一片废墟之中
wēi rán yì lì zài yī piàn fèi xū zhī zhōng
폐허 속에서 산봉우리처럼 우뚝 솟아 있었다
到了明清两朝峨眉山全山
dào le míng qīng liǎng cháo é méi shān quán shān
명청 두 왕조에 와서 아미산의 모든 산은
共有二百六十多座寺院
gòng yǒu èr bǎi liù shí duō zuò sì yuàn
모두 260여개의 사찰이 있다
供奉着近三百尊普贤菩萨塑像
gòng fèng zhe jìn sān bǎi zūn pǔ xián pú sà sù xiàng
약 300여 보현보살상을 보시고 있고
常年有数千僧尼吃斋念佛
cháng nián yǒu shù qiān sēng ní chī zhāi niàn fó
평년에는 수천명의 승려와 비구니가 염불을 하고 있다
居士信徒不计其数
jū shì xìn tú bú jì qí shù
거사와 신도는 그 수를 따질 수
없다
普贤道场的香火
pǔ xián dào chǎng de xiāng huǒ
보현도장의 향불은
达到了它的鼎盛时期
dá dào le tā de dǐng shèng shí qī
흥성기에 도달하였다
日月轮回
rì yuè lún huí
시간은 윤회하여
千古流传的《白蛇传》
qiān gǔ liú chuán de 《bái shé chuán 》
오랫동안 유전된 《백사전》은
仍在吟唱着
réng zài yín chàng zhe
여전히 읊여지고 있고
自从蒲公当年
zì cóng pú gōng dāng nián
포공이 그 해
见到普贤菩萨的瑞相之后
jiàn dào pǔ xián pú sà de ruì xiàng zhī hòu
보현보살의 참모습을 본 후부터
光环依旧
guāng huán yī jiù
후광은 여전하다
菩萨却再也没有现身
pú sà què zài yě méi yǒu xiàn shēn
보살은 다시 현신하지 않았고
人们把这稀世罕见的
rén men bǎ zhè xī shì hǎn jiàn de
사람들이 그것을 보기 힘들지만
灿烂光环叫做佛光
càn làn guāng huán jiào zuò fó guāng
찬란한 후광은 석가모니의 광명이 된다
佛光在翻滚的云海中
fó guāng zài fān gǔn de yún hǎi zhōng
석가모니의 광명은 출렁거리는 운해 속에서
幻化出一个佛的世界
huàn huà chū yī gè fó de shì jiè
불교의 세계로 변화시키고 있다
僧侣们为自己构筑了一个
sēng lǚ men wéi zì jǐ gòu zhù le yī gè
스님과 비구니는 스스로
圣洁的精神乐园
shèng jié de jīng shén lè yuán
신성하고 순결한 정신낙원을 건립하였다
拥有亿万年生命的峨眉山
yōng yǒu yì wàn nián shēng mìng de é méi shān
억만년의 생명을 품고 있는 아미산
沐浴在霞辉璀璨的佛光里
mù yù zài xiá huī cuǐ càn de fó guāng lǐ
찬란한 석가모니의 광명을 받고 있다
蕴含着佛是一座山
yùn hán zhe fó shì yī zuò shān
불은 산이고
山是一座尊佛的禅机
shān shì yī zuò zūn fó de chán jī
산은 불의 비결임을 내포하고 있다
|