• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
카페정보
[공식]엄태웅팬카페
 
 
 
카페 게시글
검색이 허용된 게시물입니다.
* For foreign fan * [Translation] Interview: BAZAAR, Korean edition, July 2005
늙은느티나무 추천 0 조회 109 05.12.22 19:25 댓글 12
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 작성자 05.12.08 08:09

    첫댓글 Hi, I am a newbie here ^^ In my humble opinion, this is the most thoughtful and beautiful one among UHM's interview. So I just would like to share it with you, and dared to translate... Enjoy!

  • 05.12.08 08:13

    Wow... thank you so much for your kind translation and sharing, you had done a great job... appreciate very much and it's also my pleasure to know you here in the first place^^* My name is Wendy^^ Nice to meet you..*^-^*

  • 05.12.08 10:09

    WELCOME!!!늙은느티나무님 처음 뵙겠읍니다 예전에 부활 공홈에서 읽었던 기억이 나네요. 우와~~~이걸 다 번역하셨다니 정말 존경스럽네요...자주자주 들려주세요 그리고 많은 번역좀 부탁 드려요..맞아요 정말 뜻깊은 인터뷰였어요. 너무 감사해요 이렇게 번역 까지 해주시고 같이 뜻을 나눌수 있게해주셔서.

  • 05.12.08 10:22

    여기에 하루가 다르게 외국인 프리미엄 가족이 늘어가는것에 뿌뜻함이 느껴지내요...근데 참 요즘 많이 서운한마음이 있어요 여기는 외국인만 오라는 법도 없는데 다른 가족들이 잘 들어와주질 않아요. 다 영어라고 상관을 안하는것 같에서요. 아님 저 혼자만에 생각일수도 있어요.....

  • 05.12.08 10:29

    제가 바라는것은 조금만이라도 관심과 사랑을 가져달라는거예요...여기 세계각지에서 오시분들도 다 태웅님을 사랑하고 묵묵히 뒤에서 지지자가 되고 있어요.죄송 초면에 실없는 많은 말을 한거 같으네요..제가 한말이 여기에 없었으면 하시면 삭제할께요.참 저는 미나예요 주로 부활 공홈에서 활동하고 있어요...^*^::

  • 05.12.08 10:45

    멋지네요..^^ 잘 보고 갑니다..^^ 미나님 말씀에 저도 반성..^^;;

  • 05.12.08 12:34

    The translation is professionally done to make the read become much interesting. The interviewer herself has to be a great fan of UTW, as a great actor and as a regular person in real life. The article itself is packed with compliment and sentiment. Simply like UTW more...!

  • 05.12.08 13:43

    늙은느티나무님, 감사합니다! Actually, I've been collecting so many of articles to translate I didn't know where to start! But this one was one of my favorites too. You've done so well I'm so glad I didn't do it! 2 thumbs up! Can I post this at other sites? Let me know if you don't want me to..

  • 작성자 05.12.08 22:56

    Priscilla님, 다른 사이트로 옮기시는 건 좀 ^^; 그냥 여기서만 봐주세요. Priscilla, I don't think it's a good idea to post this at other sites ^^; Please don't.

  • 05.12.09 05:07

    영어를 듣고 이해하고 말하는것과 번역은 좀 다르더라구요... 번역하는것이 훨씬더 어렵죠... 전에 보았던 기억이...다시 읽으면서.... 역시 우리의 엄포스님!!!! Thank you, 늙은느티나무... It is great job.... 앞으로도 더 많은글과 번역글 올려주세요...It is not easy to translate... Thank you....

  • 05.12.09 07:25

    알았습니다! 스크랩 안하겠습니다!

  • 05.12.09 11:16

    와 번역도 해주시고 감사합니다 태웅님 오디션에 100번 떨어졌다는말 이해안가요 이렇게 멋지신 태웅님을 누가떨어지게했는지...

최신목록