|
공지 및 광고(cafe.daum.net/edailyreading) |
⋆ ⋆ 고득점 합격 최고의 명강좌 (1⋅2차 동시대비 최적강좌) ⋆ ⋆
※ 시사(時事)와 실전 문제(독해•문법•어휘) 동시 마스터 최적 강좌 ! ※ 수시등록 강좌 / 8년의 역사를 지켜온 1800여회 연속강의!!
|
All this we can do. And all this we will do. | ||||||
에빙하우스 망각이론에 근거한 |
예습리딩 |
복습 리딩 |
당일 |
1일후 |
1주일후 |
1달후 |
|
|
|
|
|
“合格과 成功의 Know-How, 명품강좌!” 심상대의 '타임즈리딩(cafe.daum.net/edailyreading)'
Let’s keep it down and enjoy the silence
목소리를 낮추고 침묵을 즐깁시다 ✪✪✪
⊰[본문의 ‘Slash(/)’ : '의미⋅사고 단위’ 구분 ∥ 직독직해식 번역 ∥ 번호는 우리말 어순 배열 ∥ 밑줄은 중요부분 표시]⊱
[1st] =============================================================
ⒶI recently heard about an incident from a friend/ who years ago worked for one of Korea’s airlines.
① 나는 최근 (②) 한 친구로부터 한 사건에 관해 들었다./ ② 수년 전 한국의 한 항공사에서 근무했던
ⒷAt an airport in Europe,/ two Koreans were talking, and/ an airport staff member filed a police report/ because he thought that they were fighting.
① 유럽의 어느 공항에서,/ ② 두 명의 한국인들이 얘기를 하고 있었는데/ ③ 한 공항 직원이 (④) 경찰에 신고를 했다./ ④ 두 사람이 싸우고 있다고 생각했기 때문에
ⒸWhen the police approached and asked them what was going on,/ they were completely taken aback.
경찰이 와서 그들에게 무슨 일이 벌어지고 있는지 묻자,/ 두 사람은 몹시 당황했다.
ⒹThey said,/ “We were being quiet and whispering to each other.”
① 그들은 (②) 말했다./ ② “우린 조용히 있었고 서로 간에 귓속말을 하고 있었다고”
ⒺNot long ago,/ a group of Koreans waiting to board at an airport in the United States/ caused a delay of several hours/ because they were arguing loudly,/ with some coming to blows.
① 얼마 전,/ ② 미국의 한 공항에서는 탑승을 기다리던 일단의 한국인들이/ ⑤ 몇 시간의 비행기 이륙의 지연을 유발하기도 했다./ ④ 고성을 지르며 논쟁을 하고 있었기 때문에/ ③ 일부는 주먹다짐을 하는 가운데
[2nd] =============================================================
I am not trying to exaggerate or generalize.
나는 과장하거나 일반화 하려고 하는 것은 아니다.
ⒻIn fact,/ Koreans’ manners have improved considerably/ compared to their public behavior in the past.
① 사실,/ ② 한국인들의 매너는 (③) 상당히 향상되어 왔다./ ③ 과거에 그들의 공중의 행동에 비해
ⒼBut many of them still have the habit of raising their voices in public places.
그러나 그들 중 많은 사람들은 아직도 공공장소에서 목소리를 높이는 습관을 가지고 있다.
ⒽA few days ago,/ I had dinner with a colleague at a restaurant near my office and/ we couldn’t get through our meal because of the noise.
수일 전,/ 나는 한 동료와 함께 회사 근처 식당에서 식사를 하러 갔는데/ 시끄러워서 도저히 식사를 할 수가 없었다.
ⒾWhen one diner got drunk and began screaming,/ my colleague stepped up and demanded that he stop.
식사 손님 한 명이 술에 취해 고래고래 소리를 지르기 시작하자,/ 나의 동료는 걸어서 다가가서 큰 소리 지르지 말라고 요구했다.
ⒿThankfully,/ the drunkard became quiet and ceased to disturb us further.
고맙게도(다행히도),/ 이 술 취한 사람은 조용해 졌고 우리를 더 이상 불안하게 하지는 않았다.
[3rd] =============================================================
ⓀWhen you get on a bus or train,/ you often find passengers talking loudly with one another or on the phone.
버스나 지하철을 타면,/ 승객들 가운데 큰 소리로 서로 간에 또는 (휴대)전화상으로 말하는(떠드는) 것을 종종 보게 된다.
ⓁThey are not exactly discussing crucial matters.
그들은 딱히 매우 중요한 문제를 논의하는 것도 아니다.
ⓂThe conversations mostly concern trivial things/ that could wait until they get off the train.
① 대화 내용은 주로 (②) 사소한 일들에 관한 것이다./ ② 열차를 내릴 때까지 기다릴 수 있는
ⓃSome people choose to put on earphones and listen to music, but/ in some cases/ they turn the volume so high/ that the people around them get to listen, too.
일부 사람들은 이어폰을 꽂고 혼자 음악을 듣는 것은 좋으나/ 어떤 경우에는/ 그들은 볼륨을 너무 높여/ 주변에 있는 사람들도 들게 되기도 한다.
ⓄWhy do people raise their voices/ when they could express themselves in softer tones?
② 왜 사람들은 목소리를 높이는 것일까?/ ① 보다 부드러운 어조로 표현할 수 있는데도
ⓅGenerally,/ people tend to speak louder when their words lack substance.
일반적으로,/ 사람들은 그들의 말이 알맹이가 결여되어 있을 경우 더 크게 말하는 경향이 있다.
ⓆPeople think that they sound more convincing/ when they speak at full volume.
① 사람들은 (②) 보다 설득력 있게 들린다고 생각한다./ ② 그들이 볼륨을 최대한 높여서(최대한 큰 목소리로) 말하면
ⓇBut a society where the loudest person wins/ is primitive and barbaric.
하지만 가장 큰 목소리를 내는 사람이 이기는 사회는/ 원시적이며 야만적이다.
[4th] =============================================================
ⓈI was surprised/ when I watched NHK at the time of the Tohoku earthquake.
① 나는 (②) 꽤 놀랐다./ ② (지난해) 동일본 대지진 때 NHK를 시청하다가
ⓉThough the country had been struck by a devastating natural disaster,/ the anchor’s composure was amazing.
일본이 파괴적인 자연재해를 당했음에도 불구하고,/ 앵커의 차분한 자세는 놀라웠다.
ⓊKorean news anchors and reporters/ tend to speak in high tones as they deliver the news.
한국의 뉴스 앵커(진행자)들과 기자들은/ 뉴스를 전하면서 높은 톤으로 말하는 경향이 있다.
To be sure,/ Korean society is a loud one.
확실히,/ 한국사회는 시끄러운 사회다.
ⓋOn social networking sites like Twitter and Facebook,/ a few loudmouths can dominate the discussion.
트위터나 페이스북 같은 소셜네트워크서비스(SNS)에서도,/ 몇몇 목청이 큰 몇 사람들이 담론을 지배한다.
ⓌBut a society that is loud lacks stability.
하지만 시끄러운 사회는 (그만큼) 안정감이 없다.
ⓍIn a refined society,/ people are able to communicate smoothly even when speaking softly.
정제(세련)된 사회에서는,/ 사람들은 부드럽게 말할 때조차 매끄럽게 소통할 수 있다.
Let’s keep our voices down and enjoy the silence.
목소리를 낮추도록 하고 침묵을 즐기도록 하자(좀 조용히 살자).
【English Papers’ Editorials & Columns ⎈ 동영상강의는 willbes.net!!】
◈ Times 주요어휘 및 숙어 ◈ |
▣ be taken aback : 깜짝 놀라다(be surprised</ startled/ stunned/ shocked/
confused>); (배가) 역풍을 받다
▣ colleague : (교수․관직․공무 등 직업상의) 동료(co-worker, associate, partner)
▣ disturb : 방해하다, 어지럽히다(derange); …을 교란시키다, 혼란케 하다; 소란스럽게 하다
▣ put on : (체중․비용을<이>) 늘리다(늘다)(gain); (어떤 태도․표정을) 취하다, …인(한)
체하다(assume, feign, pretend, make believe); (옷․신을) 입다, 신다, 착용하다(clothe, wear, dress oneself in, get dressed in); (세금 등을) 부과하다(place, impose)
===========<<<<<<< 주요 ‘기출 & 예상’ 문제 >>>>>>>============
01. If you are aback, you are so surprised or shocked that you have to pause for a moment and cannot think or do anything. (서울대 대학원)
① made ② found ③ driven ④ taken
02. The waiter took the bottle back inside the cafe. He sat down at the table with his colleague again. (건국대 편입․한국전력 유형)
① college ② collector ③ patient ④ boss ⑤ coworker
03.Sudden illness deranged our plan for a trip. (한국투자신탁)
① belayed ② amended ③ disturbed ④ influenced
04. The lady wanted to on the beautiful evening dress.
① take ② put ③ wear ④ get
05. She has on a lot of weight since last year. (MBC‧현대)
① made ② put ③ taken ④ gained
∾∾∾∾∾∾∾∾∾∾∾∾∾∾ ≾ 번역 & 정답 ≿ ∾∾∾∾∾∾∾∾∾∾∾∾∾∾∾∾
01. 만일 당신이 깜짝 놀라게 된다면, 당신은 너무나 놀라고 충격을 받아서 잠시 동안 멈출 수밖에
없고 제대로 생각하거나 아무 일도 할 수 없다.
02. 그 웨이터는 카페 안으로 다시 그 술병을 가져왔다. 그는 동료와 함께 다시 그 테이블에 앉았다. [Times Voca 96, 381쪽]
03. 갑작스런 병이 우리의 여행계획을 어지럽게 했다.
Cf.derange : 혼란시키다, 어지럽히다; (정신을) 미치게‧착란케 하다(make insane)
04. 그 숙녀는 아름다운 이브닝드레스를 입기를 원했다.
【어구】③ take on : (책임․일 등을) 떠맡다; (성질․중요성을) 드러내다, 띠다
④ gain on : …에 육박하다; …을 앞지르다
05. 그녀는 지난 해 이래 몸무게가 많이 늘었다.
【정답】01. ④ 02. ⑤ 03. ③ 04. ② 05. ②
◈ Times Grammar ◈ |
※ Choose the one which is correct grammatically. (01∼05)
01.Please give me your frank opinion.
Do you really want to know about it?
① what I think ② how I think
③ what do I think ④ how do I think
02. The CEO has not decided of the two strategies he should adopt.
① what ② which ③ that ④ who
03. This information will help you understand changes they are going
through and how you can smooth the way.
① when ② how ③ what ④ that
04. We asked the secretary the director would be back before five o'clock.
① that ② when ③ whether ④ where
05. Mrs. Gordon sometimes doubted on the plane. (행정고시)
① them getting ② of them get
③ if they get ④ whether they would get
06. 어법상 틀린 것을 고르시오. (2002 사법시험)
① If she likes the present is not clear to me.
② It all depends on whether they will support us.
③ Whomever they lend the money to must be trustworthy.
④ You can't imagine what difficulties I have with my children.
⑤ Whatever books I have in the house are borrowed from the public library.
※ Choose the one which is incorrect grammatically.
07. I ①am not sure ②as we ③ought to let ③him have that gun.
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
01.【해설】know 목적어(명사절)을 이끌면서 타동사 think의 목적격(견해 또는 생각을 물어봄)인 의문 대명사 what이 적절한 답이다. how(방법, 정도)는 의문부사로서 명사절을 이끌지만 격이 없으므로 그 뒤에는 완전한 문장이 나와야 한다.
【번역】"저에게 당시의 솔직한 의견을 말씀해 주세요."
"당신은 진정으로 그것에 대해 제가 어떻게 생각하는지 알고 싶으십니까?"
【정답】①
【참조】∼ and asked them what was going on, ∼. ⇨ 본문 1st Ⓓ
【T・Point】간접의문사절(‘주어, 목적어, 보어’에 사용되는 의문사절) : 대부분 명사절로 사용됨
의문접속사 : whether(/ if) S + V∼ (or not) [양보의 부사절을 이끌 때도 있음]
┃ 의문대명사 : what, who(m), which (뒤에는 불완전한 절이 나옴)
의문부사 : when, where, why, how
(뒤에는 완전한 절이 나옴 / when, where는 부사절을 이끌기도 함)
* 의문사절을 취하는 대표적인 동사들 : ask, dont' know, doubt, be doubtful, be not sure(/ certain), wonder, see, determine, decide, say등
Cf. 의문접속사 : whether S + V∼ (or not) [주로 명사절이자만 양보의 부사절을 이끌 때도 있음]
02.【해설】‘선택’의 의미를 지니고 있는 which는 의문대명사로서 명사절을 이끌어 타동사 decide의 목적어임과 아울러 의문사절 속의 타동사 adopt에 대한 목적격이다.
[Times Grammar 432쪽]
【번역】그 최고경영자는 두 개의 전략 중 어느 쪽을 채택해야 할지를 결정하지 못했다.
【정답】②
03.【해설】타동사 understand의 목적어인 명사절 속에서 먼저 의문형용사 what이 changes를 수식하 면서 이것은 전치사 through의 목적어이다. and 다음의 how절은 understand의 두 번째 목적어이다.
【번역】이러한 정보는 그들이 어떠한 변화를 겪게 될 것인지와 어떻게 곤란을 제거해 나갈 수 있 는지를 이해하는데 도움이 될 것이다. [Times Grammar 432쪽]
【정답】③
【T․Point】위와 같이 둘의 대상을 전제로 하여 그 중 하나를 ‘선택’하는 의문대명사 which를 나 타낸 경우 외에
1. ‘∼ decided which strategy he should adopt.’라 한다면 의문형용사로 사용된 경우의 which가 된다. 이 경우라면 전략(strategy)이 몇 개인지는 알 수 없는 가운데 ‘선택’을 나타내는 경우 이다.
2. ‘∼ decided which he should adopt.’라 한다면 의문대명사만 사용함으로써 ‘선택’의 대상이 무엇인지는 알 수 없다. 한편 which는 항상 ‘선택’을 염두에 두고 사용하는 경우라면 의문 대명사이자 의문형용사로 사용되는 what은 ‘선택’과는 무관할 경우 사용하는 것이 원칙이다.
04.【해설】ask는 4형식(3형식도 가능)으로 사용될 경우 의문사절이 호응된다. 돌아올지 여부를 물어 보는 것이므로 whether가 적합하다.
【번역】우리는 국장이 5시까지 돌아올지 여부를 비서에게 물어봤다. 【정답】③
05.【해설】doubt다음에 올 수 있는 접속사는「whether, if, that」이다. ③은 시제가 일치되지 않았고 ②의 경우는「of(or about) their getting」으로 하면 가능하다.
【번역】Gordon부인은 그들이 비행기를 탈 것인지 때때로 의심스러웠다. [Times Grammar 438쪽]
(=비행기를 타지 않을 것으로 생각했다).
【정답】④
06.【해설】① 구어체 등에서 if절은 whether절을 일부 대용할 수 있으나 대용할 수 없는 경우는
1) 조건부사절의 if절과 혼동될 염려가 있을 때 [Times Grammar 436쪽]
2) ‘주어, 보어, 동격’의 명사절을 이끌 때는 whether을 쓰는 것이 원칙이다.
3) ∼or not형태는 주로 whether이며 or not을 whether 바로 다음으로 앞당겨 사용할 수 있다. [명사절 외에 부사절의 경우도 해당함]
4) if는 whether와는 달리 부정사를 거느릴 수 없다.
② 전치사 on의 목적어로 명사절인 whether가 나온 경우이다. ③ whomever는 전치사 to의 목적격인 복합관계대명사이자 주어인 명사절을 이끌고 있다. ④ what difficulties(what은 의문형용사)는 타동사 have의 목적어이며 imagines의 목적어로서 명사절을 이끌고 있다. ⑤ Whatever books(whatever는 복합관계<또는 의문>형용사) 타동사 have의 목적어이며 주어 로서 명사절을 이끌고 있다.
【번역】① 그녀가 그 선물을 좋아하는지는 나에게 분명치 않다(난 잘 모르겠다).
② 그들이 우리를 지원해줄 것이냐의 여부에 모든 것이 달려있다.
③ 그들이 누구에게 돈을 빌려주든 신뢰할 만 것이어야 한다.
④ 내가 나의 아이들과 어떤 어려움을 겪고 있는지 당신은 상상도 할 수 없다.
⑤ 내가 집에 가지고 있는 어떤 책이든 공립도서관에서 빌려온 것이다.
【정답】① (If → Whether)
07.【해설】be not sure (as to) whether(/ if) : ∼을(∼할지) 확신하지 못하다 * be sure that : ∼을 확신하다
【번역】나는 우리가 그가 그 총을 소유하게 해 주어야 할지 여부를 확신할 수 없다.
【정답】② (as→whether / if) [Times Grammar 438쪽]
<강의 자료>
타임즈리딩(2012년_01월_12일_목_강의자료)-배.hwp
<음성 자료>
직접적인 상담은 모두 다음카페 'http://cafe.daum.net/edailyreading'에 서 진행하고 있습니다.불편하시더라도 이쪽에서 상담 및 질 문을 하여 주시기 바랍니다. 저희 타임즈리딩 카 페에서는 생활영어 음성강의를 무료로 제공(단 교재는 별도 구입)하며 현재는 숙어(Idiom)강의도 무료로 제공 (현재 강의 진행 중 매주 주말마다 강의 업로드중, 교재 별도 구입)하고 있습니다. 숙어교재는 상대영어 - Idiom Highlight이며 자세한 문의는 위 카페 주소로 이동하여 문의하여 주시기 바랍니다. 그리고 타임즈리딩 이나 심상대라는 검색어를 통해서도 찾을수 있으니 많은 방문 부탁드립니다. 현재 위에 제공되는 자료는 저희 가 진행하는 강의 자료의 극히 일부 자료이며 자료에 대한 자세한 문의는 카페를 통하여 문의하여 주시기 바랍니다.
|