|
Nehemiah 느혜미야 [NIV]
Chapter 9
9 On the twenty-fourth day of the same month, the Israelites gathered together, fasting and wearing sackcloth and putting dust on their heads.
같은 달의 이십사일에, 이스라엘 자손들이 함께 모였다, 금식하고 베옷을 걸치고 그들의 머리에 먼지를 뒤집어 쓰면서.
2 Those of Israelite descent had separated themselves from all foreigners. They stood in their places and confessed their sins and the sins of their ancestors.
이스라엘 자손의 저들이 그들 자신을 모든 이방 사람들로부터 분리시켰었다. 그들이 그들의 자리에 서서 그들의 죄들과 그들의 조상들의 죄들을 고백했다.
3 They stood where they were and read from the Book of the Law of the Lord their God for a quarter of the day, and spent another quarter in confession and in worshiping the Lord their God.
그들이 섰다 그들이 있던 곳에서 그리고 읽었다 그들의 하나님 주님의 율법의 책으로부터 하루의 사문의 일 동안, 그리고 다른 사분의 일을 보냈다 고백 안에서 그리고 그들의 하나님 주님을 경배하는 것 안에서.
4 Standing on the stairs of the Levites were Jeshua, Bani, Kadmiel, Shebaniah, Bunni, Sherebiah, Bani and Kenani. They cried out with loud voices to the Lord their God.
레위인들의 계단들 위에 서있었다 예수아, 갓미엘, 바니, 하삽느야, 세레뱌, 호디야, 스바냐, 브다히야가. 그들이 큰 소리로 외쳤다 그들의 하나님 주님께.
5 And the Levites—Jeshua, Kadmiel, Bani, Hashabneiah, Sherebiah, Hodiah, Shebaniah and Pethahiah—said: “Stand up and praise the Lord your God, who is from everlasting to everlasting.”
그리고 레위 사람들이- 예수아, 갓미엘, 바니, 하삽느야, 세레뱌, 호디야, 스바냐, 브다히야-말했다: “일어서서 찬양하십시오 여러분의 하나님 주님을, 그분은 영원부터 영원까지 계십니다.”
“Blessed be your glorious name, and may it be exalted above all blessing and praise.
”복됩니다 당신의 영광스러운 이름은, 그리고 그것이 높임받기를 빕니다 모든 복과 찬양 보다 더.
6 You alone are the Lord. You made the heavens, even the highest heavens, and all their starry host, the earth and all that is on it, the seas and all that is in them. You give life to everything, and the multitudes of heaven worship you.
당신만이 주님이십니다. 당신은 만드셨습니다 하늘들과, 가장 높은 하늘들과, 그것들의 모든 별무리들도, 땅과 그것 위에 있는 모든 것과, 바다들과 그것들 속에 있는 모든 것들도. 당신은 모든 것을 향해 생명을 주셨습니다, 그래서 하늘의 무리가 당신을 경배합니다.
7 “You are the Lord God, who chose Abram and brought him out of Ur of the Chaldeans and named him Abraham.
”당신은 주 하나님이십니다, 당신이 아브람을 선택하셔서 그를 갈대아의 우르로부터 그를 이끌어내셔서 그에게 아브라함이라는 이름을 주셨습니다.
8 You found his heart faithful to you, and you made a covenant with him to give to his descendants the land of the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Jebusites and Girgashites. You have kept your promise because you are righteous.
당신은 그의 마음이 당신께 신실하다는 것을 발견하시고, 당신은 그와 언약을 맺으셨습니다 그의 자손들에게 주려고 가나안 족속, 헷 족속, 아모리 족속, 브리스 족속, 여부스 족속과 기르가스 족속의 땅을. 당신은 당신의 약속을 지켜오셨습니다 당신이 의로우시기 때문에.
9 “You saw the suffering of our ancestors in Egypt; you heard their cry at the Red Sea.
”당신은 이집트에서 조상들의 고통을 보셨습니다; 당신은 홍해에서 그들의 외침을 들으셨습니다.
10 You sent signs and wonders against Pharaoh, against all his officials and all the people of his land, for you knew how arrogantly the Egyptians treated them. You made a name for yourself, which remains to this day.
당싱은 표적과 놀라운 일들을 보내셨습니다 파라오를 대항하여, 모든 그의 관리들과 그의 땅의 모든 백성을 대항하여, 이는 당신이 아셨기 때문입니다 얼마나 교만하게 이집트인들이 그들을 취급했는지를. 당신은 당신 자신을 위해 이름을 만드셨습니다, 그것은 오늘날까지 남아있습니다.
11 You divided the sea before them, so that they passed through it on dry ground, but you hurled their pursuers into the depths, like a stone into mighty waters.
당신은 그들 앞에서 바다를 가르셨습니다, 그래서 그들이 그것을 통해 마른 땅 위에서 건너도록, 그러나 당신은 그들의 추격자들을 밑바닥으로 던져넣었습니다, 거대한 물속으로 돌처럼.
12 By day you led them with a pillar of cloud, and by night with a pillar of fire to give them light on the way they were to take.
납에 당신은 그들을 구름의 기둥과 함께 이끄셨습니다, 밤에 불의 기둥과 함께 이끄셨습니다 그들에게 빛을 주시려고 그들이 가야할 길에.
13 “You came down on Mount Sinai; you spoke to them from heaven. You gave them regulations and laws that are just and right, and decrees and commands that are good.
”당신은 시내 산에 내려오셨습니다; 당신은 그들에게 하늘로부터 말씀하셨니다. 당신은 그들에게 주셨습니다 공평하고 올바른 규례들과 율법들과, 선한 율례들과 계명들을.
14 You made known to them your holy Sabbath and gave them commands, decrees and laws through your servant Moses.
당신은 그들에게 당신의 거룩한 안식일이 알려지도록 만드시고 그들에게 계명들, 율례들과 율법들을 주셨습니다 당신의 종 모세를 통해.
15 In their hunger you gave them bread from heaven and in their thirst you brought them water from the rock; you told them to go in and take possession of the land you had sworn with uplifted hand to give them.
그들의 굶주임 속에서 당신은 그들에게 하늘로부터 온 빵을 주셨습니다 그리고 그들의 목마름 속에서 당신은 그들에게 바위로부터 나오는 물을 가져다 주셨습니다; 당신은 그들에게 말씀하셨습니다 들어가서 당신이 그들에게 주려고 높여진 손으로 맹세하셨었던 그 땅의 소유를 차지하라고.
16 “But they, our ancestors, became arrogant and stiff-necked, and they did not obey your commands.
”그러나 그들, 우리의 조상들은 거만하고 목이 뻣뻣해졌습니다, 그리고 그들은 당신의 명령들을 따르지 않았습니다.
17 They refused to listen and failed to remember the miracles you performed among them. They became stiff-necked and in their rebellion appointed a leader in order to return to their slavery. But you are a forgiving God, gracious and compassionate, slow to anger and abounding in love. Therefore you did not desert them,
그들은 듣기를 거부하고 당신이 그들 사이에서 이행하셨던 기적들을 기억하기를 실패했습니다. 그들은 목이 뻣뻣해셨습니다 그리고 그들의 반역 속에서 한 지도자를 임명했습니다 그들의 노예제도를 향해 돌아가려고. 그러나 당신은 용서하시는 하나님, 은혜롭고 긍휼의 하나님이십니다, 분노를 향해 느리시고 사랑 안에서 풍성하십니다. 그러므로 당신이 그들을 버리지 않으셨습니다,
18 even when they cast for themselves an image of a calf and said, ‘This is your god, who brought you up out of Egypt,’ or when they committed awful blasphemies.
그들이 그들 자신을 위해 송아지의 우상을 주조하고 말했을 때에도, ‘이것은 너희 하나님이다, 그가 너희를 이집트로부터 이끌어 내셨다,“ 또는 그들이 무서운 모독을 저지를 때에도.
19 “Because of your great compassion you did not abandon them in the wilderness. By day the pillar of cloud did not fail to guide them on their path, nor the pillar of fire by night to shine on the way they were to take.
”당신의 큰 긍휼 때문에 당신은 그들을 광야에 버리지 않으셨습니다. 낮에 구름의 기둥이 그들을 그들의 길에 인도하기를 실패하지 않았고, 밤에 불의 기둥이 그들이 가야할 길에 비추기를 실패하지 않았습니다.
20 You gave your good Spirit to instruct them. You did not withhold your manna from their mouths, and you gave them water for their thirst.
당신의 당신의 선한 영을 그들을 교육하도록 주셨습니다. 당신은 당신의 만나를 그들의 입으로부터 보류하지 않으셨습니다, 그리고 당신은 그들의 갈증을 위해 물을 주셨습니다.
21 For forty years you sustained them in the wilderness; they lacked nothing, their clothes did not wear out nor did their feet become swollen.
사십 년 동안 당신은 그들을 광야에서 지탱해 주셨습니다; 그들은 아무것도 부족하지 않았습니다, 그들의 옷이 낡지도 않았고 그들의 발이 부어오르지도 않았습니다.
22 “You gave them kingdoms and nations, allotting to them even the remotest frontiers. They took over the country of Sihon king of Heshbon and the country of Og king of Bashan.
”당신은 그들에게 왕국들과 민족들을 주셨습니다, 가장 먼 국경들도 그들에게 할당하면서. 그들은 차지하였습니다 헤스본의 시혼 왕의 나라와 바산의 옥 왕의 나라를.
23 You made their children as numerous as the stars in the sky, and you brought them into the land that you told their parents to enter and possess.
당신의 그들의 자녀들을 하늘에 별만큼 그렇게 많게 마드셨습니다, 그리고 당신은 그들을 데려오셨습니다 당신이 그들의 부모들에게 들어가서 소유하라고 말씀하신 그 땅으로.
24 Their children went in and took possession of the land. You subdued before them the Canaanites, who lived in the land; you gave the Canaanites into their hands, along with their kings and the peoples of the land, to deal with them as they pleased.
그들의 자녀들이 들어가서 그 땅의 소유를 차지했습니다. 당신은 그들 앞에서 복종시켰습니다 그 땅에 살던 가나안인들을; 당신은 가나안인들을 그들의 손에 넘겨주셨습니다, 그들의 왕들과 그 땅의 백성들과 함께, 그들이 기뻐하는 대로 그들과 함께 처리하도록.
25 They captured fortified cities and fertile land; they took possession of houses filled with all kinds of good things, wells already dug, vineyards, olive groves and fruit trees in abundance. They ate to the full and were well-nourished; they reveled in your great goodness.
그들은 요새화된 성읍들과 비옥한 땅을 점령했습니다; 그들은 차지했습니다 좋은 것들의 모든 종류로 채워진 집들의 소유와, 이미 파여진 우물들, 포도원들, 올리브 숲들과 풍부함 속에 과일 나무들을. 그들은 풍부하게 먹고 영양이 풍부하게 되었습니다; 그들은 당신의 큰 은혜 안에서 흥청거렸습니다.
26 “But they were disobedient and rebelled against you; they turned their backs on your law. They killed your prophets, who had warned them in order to turn them back to you; they committed awful blasphemies.
”그러나 그들은 당신을 대항하여 불순종하고 반역했습니다; 그들은 그들의 등을 돌렸습니다 당신의 율법 위에서. 그들은 당신의 예언자들을 죽였습니다, 그들은 그들을 경고했습니다 그들이 당신께 돌아서도록; 그들은 끔찍한 모독들을 저질렀습니다.
27 So you delivered them into the hands of their enemies, who oppressed them. But when they were oppressed they cried out to you. From heaven you heard them, and in your great compassion you gave them deliverers, who rescued them from the hand of their enemies.
그래서 당신이 그들을 그들의 원수들의 손에 넘겨 주셨습니다, 그들은 그들을 억압했습니다. 그러나 그들이 억압받았을 때 그들은 당신께 부르짖었습니다. 하늘로부터 당신이 그들을 들으시고, 그리고 당신의 큰 긍휼 속에서 당신이 그들에게 구원자들을 주셨습니다 그들이 그들을 구했습니다 그들의 원수들의 손으로부터.
28 “But as soon as they were at rest, they again did what was evil in your sight. Then you abandoned them to the hand of their enemies so that they ruled over them. And when they cried out to you again, you heard from heaven, and in your compassion you delivered them time after time.
”그러나 그들이 휴식에 있자마자, 그들은 다시 당신의 눈에 악한 것을 행했습니다. 그래서 당신이 그들의 그들의 원수들의 손에 버리셨습니다 그들이 그들을 다스리도록. 그리고 그들이 당신께 다시 부르짖었을 때, 당신은 하늘로부터 들으시고, 당신의 긍휼 속에서 당신이 그들을 때마다 구해 주셨습니다.
29 “You warned them in order to turn them back to your law, but they became arrogant and disobeyed your commands. They sinned against your ordinances, of which you said, ‘The person who obeys them will live by them.’ Stubbornly they turned their backs on you, became stiff-necked and refused to listen.
”당신은 그들에게 경고하셨습니다 당신의 율법을 향해 그들을 돌아서게 하려고, 그러나 그들은 거만해지고 당신의 계명들을 따르지 않았습니다, 그것에 대해 당신이 말씀하셨습니다, ‘그것들을 순종하는 사람은 그것들에 의해 살 것이다.’ 완고하게 그들이 그들의 등을 당신 위에서 돌리고 목이 뻣뻣해져서 듣기를 거부했습니다.
30 For many years you were patient with them. By your Spirit you warned them through your prophets. Yet they paid no attention, so you gave them into the hands of the neighboring peoples.
수년 동안 당신은 그들에게 참아주셨습니다. 당신의 영에 의해 당신은 그들을 경고하셨습니다 당신의 예언자들을 통해. 그러나 그들은 어떤 주의도 지불하지 않았습니다, 그래서 당신이 그들을 이웃한 백성들의 손에 넘겨 주셨습니다.
31 But in your great mercy you did not put an end to them or abandon them, for you are a gracious and merciful God.
그러나 당신의 큰 자비 속에서 당신이 그들에게 끝을 놓거나 그들을 버리지 않으셨습니다, 이는 당신이 은혜롭고 자비로우신 하나님이시기 때문입니다.
32 “Now therefore, our God, the great God, mighty and awesome, who keeps his covenant of love, do not let all this hardship seem trifling in your eyes—the hardship that has come on us, on our kings and leaders, on our priests and prophets, on our ancestors and all your people, from the days of the kings of Assyria until today.
”이제 그러므로, 우리 하나님, 위대하신 하나님, 강하고 두려운 하나님, 당신은 그의 사랑의 언약을 지키십니다, 모든 이 고난이 당신 눈에 하찮게 보여지지 않게 하소서-우리 위에, 우리 왕들과 지도자들 위에ㅡ우리 제사장들과 예언자들 위에, 우리 조상들과 모든 당신의 백성 위에 오는 그 고통, 앗시리아의 왕들의 시대부터 오늘까지.
33 In all that has happened to us, you have remained righteous; you have acted faithfully, while we acted wickedly.
우리에게 일어났던 모든 일 안에서, 당신은 의로운 상태로 계십니다; 당신은 신실하게 행동하셨습니다, 우리가 악하게 행동할 동안.
34 Our kings, our leaders, our priests and our ancestors did not follow your law; they did not pay attention to your commands or the statutes you warned them to keep.
우리 왕들, 우리 지도자들, 우리 제사장들과 우리 조상들이 당신의 율법을 따르지 않았습니다; 그들은 주목을 지불하지 않았습니다 당신이 그들에게 지키도록 경고했던 당신의 명령들과 법령들을.
35 Even while they were in their kingdom, enjoying your great goodness to them in the spacious and fertile land you gave them, they did not serve you or turn from their evil ways.
그들이 그들의 왕국에 있었을 때에도, 당신의 큰 은혜를 그들에게 누리게 하면서 당신이 그들에게 주신 넓고 비옥한 땅에서, 그들은 당신을 섬기거나 그들의 악한 길들로부터 돌아서지 않았습니다.
36 “But see, we are slaves today, slaves in the land you gave our ancestors so they could eat its fruit and the other good things it produces.
”그러나 보십시오, 우리가 오늘 종입니다, 당신이 우리 조상들에게 주신 그 땅에서 종들입니다 그 결과 그들이 그것의 열매와 그것이 생산하는 다른 좋은 것들을 먹을 수 없습니다.
37 Because of our sins, its abundant harvest goes to the kings you have placed over us. They rule over our bodies and our cattle as they please. We are in great distress.
우리의 죄들 때문에, 그것의 풍성한 수확이 당신이 우리 위에 놓으셨던 왕들에게 갑니다. 그들이 우리 몸과 우리 가축을 그들이 기뻐하는 대로 다스립니다. 우리는 큰 고통 속에 있습니다.
38 “In view of all this, we are making a binding agreement, putting it in writing, and our leaders, our Levites and our priests are affixing their seals to it.”
“모든 이 일의 광경 속에서, 우리가 구속력 있는 언약을 만들고 그것을 문자 안에 놓고 있습니다, 그리고 우리 지도자들, 우리 레위 사람들과 우리 제사장들이 그들의 도장을 그것을 향해 찍고 있습니다.”
Nehemiah 느혜미야 [NIV]
Chapter 9
above[əˈbʌv]
1.…보다 위에[위로]
2.…보다 많은, …을 넘는
starry[ˈstɑːri]
1.별이 총총한
2.별 같은
host [hoʊst]
1.많은 사람
2.(고어) 군
3.많은 무리
4.군대
5.다수
multitude[mʌltɪtuːd]
1.아주 많은 수, 다수
2.일반 대중
swear [swer]-swore-sworn
1.욕을 하다
2.맹세하다
stiff[stɪf]
1.뻣뻣한, 뻑뻑한
2.(근육이) 결리는[뻐근한]
awful[ˈɔːfl]
1.끔찍한, 지독한
2.엄청
blasphemy[ˈblæsfəmi]
신성 모독
withhold[wɪðhoʊld]
(…을) 주지 않다, 보류하다
sustain[səˈsteɪn]
1.살아가게[존재하게/지탱하게] 하다
2.계속[지속]시키다
wilderness[wɪldərnəs]
황야, 황무지
swell [swel]-swelled-swollen
1.붓다, 부풀다, 부어오르다
2.불룩해지다, 불룩하게 하다
allot[əˈlɑːt]
할당[배당]하다
remote[rɪˈmoʊt]
1.외진, 외딴
2.(시간상으로) 먼
frontier[frʌnˈtɪr]
1.국경[경계] (지역)
subdue[səbduː]
1.진압하다
2.(감정을) 가라앉히다
fertile[ˈfɜːrtl]
1.비옥한, 기름진
2.생식력 있는, 가임의
3.결실을 낳는, 활동하기에 좋은
grove[ɡroʊv]
1.(작은) 숲, 수풀
2.밭, (작은 규모의) 과수원
abundance[əˈbʌndəns]
풍부
nourish[ˈnɜːrɪʃ]
1.영양분을 공급하다
2.(감정·생각 등을) 키우다
revel[ˈrevl]
흥청거리며 놀다, 흥청대다
patient[ˈpeɪʃnt]
참을성[인내심] 있는
awesome[ˈɔːsəm]
1.경탄할 만한, 어마어마한, 엄청난
2.기막히게 좋은, 굉장한
trifle[ˈtraɪfl]
1.약간
2.하찮은 것
statute[ˈstætʃuːt]
법규, 법령
agreement[əˈɡriːmənt]
협정, 합의
binding[ˈbaɪndɪŋ]
법적 구속력이 있는
affix [əfíks]
부착하다, 붙이다, 찍다
|