선의 세계
진리는 둘이 아니다
1. 菩提煩惱不二(보리번뇌불이)보리와 번뇌가 둘이 아니다.
衆生不解修道(중생불해수도)- 중생은 도를 닦을 줄 모르니,
便欲斷除煩惱(변욕단제번뇌)- 곧 번뇌를 끊어 없애고자 한다.
煩惱本來空寂(번뇌본래공적)- 번뇌는 본래 텅 비고 고요하니,
將道更欲覓道(장도갱욕멱도)- 도를 가지고 다시 도를 찾으려 한다.
一念之心卽是(일념지심즉시)- 한 생각 그 마음이 바로 이것인데,
何須別處尋討(하수별처심토)- 무엇 때문에 딴 곳에서 찾아야 하는가?
大道曉在目前(대도효재목전)- 큰 도는 눈 앞에 밝게 드러나 있지만,
迷倒愚人不了(미도우인불료)- 뒤집혀 헤매는 중생은 알지를 못하는 구나.
佛性天眞自然(불성천진자연)- 불성은 천진하고 자연스러우니,
亦無因緣修造(역무인연수조)- 닦아서 만들 인연이 없다.
不識三毒虛假(불식삼독허가)- 탐진치 삼독이 헛된 가짜임을 알지 못하고,
妄執浮沈生老(망집부침생노)- 망녕되이 집착하여 생노병사를 따라 흘러다닌다.
昔時迷日未晩(석시미일미만)- 옛날 어리석을 적에는 아직 늦지 않다고 여겼는데,
今日始覺非早(금일시각비조)- 오늘 비로소 깨달으니 일찍지가 않구나.
2. 持犯不二(지범불이)- 지키고 어김이 둘이 아니다
丈夫運用無碍(장부운용무애)-대장부는 움직이고 씀에 막힘이 없으니,
不爲戒律所制(불위계율소제)-계율에도 제약받지 않는다.
持犯本自無生(지범본자무생)-계율을 지키고 어김이 본래 생겨남이 없는데,
愚人被他禁繫(우인피타금계)-어리석은 사람이 그 규칙에 묶이는구나.
智者造作皆空(지자조작개공)-지혜로운 자에게는 짓는일이 모두 공(空)이지만,
聲聞觸途爲滯(성문촉도위체)-성문(聲聞)은 부딛히는 족족 막히는구나.
大士肉眼圓通(대사육안원통)-대승(大乘)의 선지식은 육안으로도 두루 통하지 않음이 없지만,
二乘天眼有 (이승천안유예)-소승(小乘)의 이승(二乘)은 천안(天眼)으로도 막혀서 보지 못하네.
空中妄執有無(공중망집유무)-공(空) 속에서 망녕되이 '있음'과 '없음'에 집착하여,
不達色心無 (부달색심무애)-색(色)과 심(心)에 막힘이 없음을 알지 못한다.
菩薩與俗同居(보살여속동거)-보살과 속인이 함께 있음에,
淸淨曾無染世(청정증무염세)-깨끗할 뿐 더러운 세속은 없네.
愚人貪著涅槃(우인탐착열반)-어리석은 사람은 열반을 탐하고 집착하지만,
智者生死實際(지자생사실제)-지혜로운 사람에게는 생사(生死)가 곧 실상(實相)이다. (究竟)
法性空無言說(법성공무언설)-법성(法性)은 공하여 언설이 없고,
緣起略無人子(연기약무인자)-인연으로 일어나는 경계에 사람의 아들은 없네.
百歲無智小兒(백세무지소아)-백살을 먹어도 지혜가 없으면 어린아이고,
小兒有智百歲(소아유지백세)-어린아이라도 지혜가 있으면 백세 노인과 다를 바 없다.
3. 佛與衆生不二(불여중생불이) -부처와 중생이 둘이 아니다
衆生與佛無殊(중생여불무수)-중생과 부처는 다름이 없으며,
大智不異於愚(대지불이어우)-큰 지혜는 어리석음과 다르지 않네.
何須向外求寶(하수향외구보)-어찌하여 밖에서 보물을 찾으려 하는가?
身田自有明珠(신전자유명주)-자신 속에 본래 밝은 보배구슬 있는데.
正道邪道不二(정도사도불이)-바른 길과 삿된 길은 둘이 아니고,
了知凡聖同途(료지범성동도)-범부와 성인이 같은 길을 감을 분명히 알아야 한다.
迷悟本無差別(미오본무차별)-미혹과 깨달음이 본래 차별이 없고,
涅槃生死一如(열반생사일여)-열반과 생사(生死)가 같구나.
究竟攀緣空寂(구경반연공적)-마침내는 인연에 따름도 텅 비고 고요한데도,
惟求意想淸虛(유구의상청허)-오직 의식으로 생각하여 깨끗하고 빈 것을 찾는구나.
無有一法可得(무유일법가득)-얻을 수 있는 하나의 법(法)도 없어서,
翛然自入無餘(소연자입무여) -無爲자재하게 스스로 무여열반(無餘涅槃)에 들어가네.
선시 지공(誌公) 화상(和尙) 불이송(不二頌) 4
4. 事理不二(사리불이) 사실과 이치가 둘이 아니다
心王自在翛然(심왕자재소연)-마음은 자재하고 재빠르며,
法性本無十纏(법성본무십전) 纏 얽힐 전-법성(法性)에도 본래 아무 묶임이 없다.
一切無非佛事(일체무비불사)-모든 것은 불사(佛事)아님이 없는데,
何須攝念坐禪(하수섭념좌선)-어찌 마음을 거두어 좌선(坐禪)해야만 하겠는가?
妄想本來空寂(망상본래공적)-망녕된 생각은 본래 텅 비고 고요하니,
不用斷除攀緣(불용단제반연)-인연에 따름을 끊어 물리칠 필요가 없다.
智者無心可得(지자무심가득)-지혜로운 자에게는 얻을 마음이 없으니,
自然無爭無喧(자연무재무훤)-저절로 싸우지도 않고 떠들지도 않는다.
不識無爲大道(불식무위대도)-할 일 없는 대도(大道)를 알지 못하면,
何時得證幽玄(하시득증유현)-어느 때에 그윽한 진리 깨달을 수 있을까?
佛與衆生一種(불여중생일종)-부처와 중생이 같은 씨앗이니,
衆生卽是世尊(중생즉시세존)-중생이 곧 세존(世尊)이다.
凡夫妄生分別(범부망생분별)-범부는 망녕되이 분별을 내어,
無中執有迷奔(무중집유미분)-없음 속에서 있음을 붙잡고 어지러이 헤매 다니네.
了達貪瞋空寂(요달탐진공적)-탐진치 삼독이 텅 비고 고요함을 분명히 알면,
何處不是眞門(하처불시진문)-어느 곳인들 진리의 문 아니겠는가
[5] 靜亂不二(정난불이)고요와 어지러움은 둘이 아니다
聲聞厭喧求靜(성문염훤구정)-성문은 시끄러움을 싫어하고 고요함을 구하니,
猶如棄麵求餅(유여기맥구병)-마치 밀가루를 버리고 떡을 구하는 것과 같다.
餅即從來是麵(병즉종래시맥)-떡은 본래 밀가루인데,
造作隨人百變(조작수인백변)-조작함에 사람따라 백 가지로 달라진다.
煩惱卽是菩提(번뇌즉시보리)-번뇌가 곧 보리이며,
無心卽是無境(무심즉시무경)-마음이 없으면 바로 경계도 없다.
生死不異涅槃(생사불이열반)-생사는 열반과 다르지 않고,
貪瞋如焰如影(탐진여염여영)-탐냄과 성냄은 불꽃 같고 그림자 같다.
智者無心求佛(지자무심구불)-지혜로운 사람은 부처를 구하는 마음이 없지만,
愚人執邪執正(우인집사집정)-어리석은 사람은 삿됨에 집착하고 바름에 집착한다.
徒勞空過一生(도로공과일생)-헛수고로 일생을 헛되이 지내며,
不見如來妙頂(불견여래묘정)-여래의 묘한 정수리는 보지 못한다.
了達淫慾性空(요달음욕성공)-음욕의 본성이 공임을 밝게 안다면,
鑊湯鑢炭自冷(확탕로탄자냉) 가마확.줄여=쇠붙이를 쓰는 연장-가마솥의 끓는 물과 화로의 숯이저절로 식을 것이다.
6. 善惡不二(선악불이) 선과 악이 둘이 아니다
我自身心快樂(아자신심쾌락)-나의 몸과 마음은 상쾌하고 즐거워,
修然無善無惡(소연무선무악)-자재하게 선도 없고 악도 없다.
法身自在無方(법신자재무방)-진리의 몸은 자재하여 정해진 곳이 없으니,
觸目無非正覺(촉목무비정각)-눈에 보이는 것마다 바른 깨달음 아닌 것이 없다.
六塵本來空寂(육진본래공적)-여섯 가지 대상이 본래 텅 비고 고요한데,
凡夫妄生執著(범부망생집착)-범부는 망녕되이 집착을 한다.
涅槃生死平等(열반생사평등)-열반과 생사는 평등하니,
四海阿誰厚薄(사해아수후박)-세상에서 누가 대근기이고 누가 소근기이겠는가?
無爲大道自然(무위대도자연)-할 일 없는 대도(大道)는 스스로 그러하니,
不用將心劃度(불용장심획도)-마음을 가지고 나누고 헤아릴 필요가 없다.
菩薩散誕靈通(보살산탄영통)-보살은 이리저리 제멋대로 굴어도 신령스러이 통하니,
所作常含妙覺(소작상함묘각)-하는 것이 늘 묘한 깨달음을 머금고 있네.
聲聞執法坐禪(성문집법좌선)-성문(聲聞)은 법(法)에 집착하여 좌선(坐禪)을 하니,
如蠶吐絲自縛(여잠토사자박)-마치 누에가 실을 토해내어 스스로를 묶는 것과 같다.
法性本來圓明(법성본래원명)법의 본성은 본래 두루 밝으니,
病愈何須執藥(병유하수집약)병이 나았는데 약에 집착할 필요가 어디 있나?
了知諸法平等(요지제법평등)모든 것들이 평등함을 밝게 알면,
翛然淸虛快樂(소연청허쾌락)자재하고 맑고 텅 비어서 유쾌하고 즐겁다.
7. 色空不二(색공불이) 색과 공이 둘이 아니다
法性本無靑黃(법성본무청황)-법의 본성에는 본래 푸르고 누런 것이 없는데,
衆生謾造文章(중생만조문장)-중생이 거짓으로 문장(文章)을 만드는구나.
吾我說他止觀(오아설타지관)-아집(我執)으로 남에게 지(止)와 관(觀)을 말하지만,
自意擾擾顚狂(자의요요전광)-스스로의 생각은 어지럽게 미쳐 날뛴다.
不識圓通妙理(불식원통묘리)-두루 통하는 묘한 이치를 알지 못하니,
何時得會眞常(하시득회진상)-어느 때에 참되고 영원한 것을 알 수 있으리오?
自疾不能治療(자질불능치료)-스스로의 병은 치료하지도 못하면서,
却敎他人藥方(각교타인약방)-도리어 남의 병에 약을 처방하네.
外看將爲是善(외간장위시선)-겉을 보면 이 사람을 좋다고 오해하지만,
心內猶若豺狼(심내유약시랑)-마음 속은 승냥이나 이리와 같다.
愚人畏其地獄(우인외기지옥)-어리석은 사람은 저 지옥을 두려워 하지만,
智者不異天堂(지자불이천당)-지혜로운 사람은 천당과 다르다고 여기지 않네.
對境心常不起(대경심상불기)-경계를 대하여 마음이 한결같아 움직이지 않으면,
擧足皆是道場(거족개시도량)-걸음 걸음이 모두 도량(道場)이네.
佛與衆生不二(불여중생불이)-부처와 중생이 둘이 아닌데,
衆生自作分張(중생자작분장)-중생이 스스로 나누어 어그러뜨린다.
若欲除却三毒(약욕제각삼독)-탐진치 삼독을 없애고자 한다면,
迢迢不離災殃(초초불리재앙) -멀초재앙에서 멀리 벗어나지 못한다.
智者知心是佛(지자지심시불)-지혜로운 사람은 마음이 바로 부처임을 알지만,
愚人樂往西方(우인요왕서방)-어리석은 사람은 서방정토에 가기를 좋아한다.
8. 生死不二(생사불이) 삶과 죽음이 둘이 아니다
世間諸法如幻(세간제법여환)-세간의 모든 것들은 환상과 같아,
生死猶若雷電(생사유약뢰전)-삶과 죽음도 천둥이나 번개와 같다.
法身自在圓通(법신자재원통)-진리의 몸은 자재하게 두루 통하니,
出入山河無間(출입산하무간)-산과 들을 출입함에 틈이 없구나.
顚倒妄想本空(전도망상본공)-뒤집어진 망녕된 생각은 본래 공(空)이고,
般若無迷無亂(반야무미무란)-반야의 지혜에는 어리석음과 혼란이 없다.
三毒本自解脫(삼독본자해탈)-탐진치 삼독이 본래 그대로 해탈인데,
何須攝念禪觀(하수섭념선관)-무엇 때문에 생각을 거두어 선관(禪觀)을 행할 필요가 있나?
只爲愚人不了(지위우인불료)-어리석은 사람은 알지 못하기 때문에,
從他戒律決斷(종타계율결단)-저 계율을 따라 결단한다.
不識寂滅眞如(불식적멸진여)-적멸의 진여를 알지 못한다면,
何時得登彼岸(하시득등피안)-어느 때에 피안에 오를 수 있을까?
智者無惡可斷(지자무악가단)-지혜로운 사람에게는 끊어야 할 악이 없고,
運用隨心合散(운용수심합산)-움직여 씀에 마음을 따라 합치고 흩어진다.
法性本來空寂(법성본래공적)-법의 본성은 본래 텅 비고 고요하여,
不爲生死所絆(불위생사소반)-삶과 죽음에 매이지 않는다.
若欲斷除煩惱(약욕단제번뇌)-만약 번뇌를 끊어 없애고자 한다면,
此是無明癡漢(차시무명치한)-이 사람이 바로 밝음 없는 어리석은 자이다.
煩惱卽是菩提(번뇌즉시보리)-번뇌가 바로 보리(菩堤)이니,
何用別心禪觀(하용별심선관)-무엇 때문에 마음을 달리하여 선관(禪觀)을 할 것인가?
實際無佛無魔(실제무불무마)-실제에는 부처도 없고 마구니도 없으며,
心體無形無段(심체무형무단)-마음의 본체에는 모양도 구분도 없다.
9. 斷除不二(단제불이) 끊어 없앰이 둘이 아니다.斷常不二
* 단견 : 세상만사가 무상하듯 사람도 한번 죽으면
몸과 마음이 모두 없어져 공무(空無)로 돌아간다는 그릇된 견해
* 상견 : 세계나 모든 존재, 인간의 자아가
실재로 영원히 존재한다고 고집하는 그릇된 견해
丈夫運用堂堂(장부운용당당)-대장부의 움직여 씀은 당당하여,
逍遙自在無妨(소요자재무방)-오고 감에 자재하여 막힘이 없다.
一切不能爲害(일체불능위해)-어떤 것도 방해가 될 수 없으니,
堅固猶若金剛(견고유약금강)-굳기가 마치 다이아몬드와 같다.
不著二邊中道(불착이변중도)-두 가장자리에 집착하지 않고 가운데 길을 가며,
소然非斷非常(소연비단비상)-자재하여 끊어짐도 아니고 이어짐도 아니다.
五欲貪瞋是佛(오욕탐진시불)-다섯 가지 욕망과 탐내고 성냄이 바로 부처이며,
地獄不異天堂(지옥불이천당)-지옥과 천당이 다르지 않다.
愚人妄生分別(우인망생분별)-어리석은 사람은 망녕되이 분별을 내어,
流浪生死猖狂(유랑생사창광)-삶과 죽음을 흘러 다니며 어지럽게 미쳐 날뛴다.
智者達色無碍(지자달색무애)-지혜로운 자는 색(色)에 통달하여 장애가 없으나,
聲聞無不恛惶(성문무불회황)-성문(聲聞)은 혼란스럽게 헤매고 있다.
法性本無瑕예(법성본무하예-법(法)의 자성(自性)에는본래 허물과 장애가 없는데도,
衆生妄執靑黃(중생망집청황)-중생이 망녕되게 집착하여 푸르니 누르니 하네.
如來引接迷愚(여래인접미우)-여래는 어리석은 중생을 이끌기 위해,
或說地獄天堂(혹설지옥천당)-지옥이나 천당을 말하기도 하지만,
彌勒身中自有(미륵신중자유)-미륵불이 자신 속에 본래 있는데,
何須別處思量(하수별처사량)-어찌 딴 곳에서 헤아릴 필요가 있는가?
棄却眞如佛像(기각진여불상)-본래 있는 그대로의 부처의 모습을 버렸으므로,
此人卽是顚狂(차인즉시전광)-이 사람이 곧 뒤집어져 미쳐버린 것이다.
聲聞心中不了(성문심중불료)-성문(聲聞)은 마음 속에서 깨닫지 못했으므로,
唯只진逐言章(유지진축언장)-오직 언어 문자를 뒤쫓을 뿐이다.
言章本非眞道(언장본비진도)-언어 문자는 본래 참 도가 아니니,
轉加鬪爭剛彊(전가투쟁강강)-싸움만 더욱 거세게 만든다.
心裏蚖蛇蝮蝎(심리원사복할)-마음 속에 살모사와 독사가 있으니,
螫著便卽遭傷(석착변즉조상)-쏘아 붙이면 바로 상처를 입는다.
不解文中取義(불해문중취의)-글자 속에 있는 뜻을 취할 줄 모르면,
何時得會眞常(하시득회진상)-어느 때에 참되고 영원한 진리를 알 수 있으리오?
死入無間地獄(사입무간지옥)-죽어서 무간지옥에 들어가,
神識枉受災殃(신식왕수재앙)-정신과 의식이 헛되이 재앙을 받는다.
10. 眞俗不二(진속불이) 진리와 세속이 둘이 아니다
法師說法極好(법사설법극호)-법사(法師)는 설법을 지극히 잘 하지만,
心中不離煩惱(심중불리번뇌)-마음 속에서 번뇌는 여의지 못하고,
口談文字化他(구담문자화타)-입으로 문자를 말하여 남을 교화하지만,
轉更增他生老(전갱증타생노)-오히려 그들의 생로병사만 더욱 증가시킨다.
眞妄本來不二(진망본래불이)-진심과 망상은 본래 둘이 아닌데,
凡夫棄妄覓道(범부기망멱도)-범부는 망상을 버리고 도를 찾는다.
四衆雲集聽講(사중운집청강)-사부대중이 구름처럼 모여 강설을 듣고,
高座論義浩浩(고좌논의호호)-높은 강단에 서서 뜻을 논의하는 것이 드넓지만,
南座北座相爭(남좌북좌상쟁)-남쪽 강단과 북쪽 강단이 서로 싸우고,
四衆爲言爲好(사중위언위호)-사부대중은 말하기도 하고 좋아 하기도 한다.
雖然口談甘露(수연구담감로)-비록 그렇게 입으로는 달콤한 말을 하지만,
心裏尋常枯燥(심리심상고조)-마음 속은 늘 매말라 있네.
自己元無一錢(자기원무일전)-자기에게는 원래 한 푼도 없으면서,
日夜數他珍寶(일야수타진보)-밤낮으로 남의 돈만 헤아리고 있구나.
恰似無智愚人(흡사무지우인)-바로 지혜 없는 어리석은 사람과 같아서,
棄卻眞金擔草(기각진금담초)-진짜 금은 버리고 지푸라기를 붙잡고 있다.
心中三毒不捨(심중삼독불사)-마음 속에서 탐진치를 버리지 못하면,
未審何時得道(미심하시득도)-어느 때에 도를 얻을지 알 수가 없다.
11. 解縛不二(해박불이) 풀리고 묶임이 둘이 아니다
律師持律自縛(율사지율자박)-율사(律師)는 계율을 지켜 스스로를 묶는데,
自縛亦能縛他(자박역능박타)-스스로를 묶는 자는 또한 남도 잘 묶는다.
外作威儀恬靜(외작위의염정)-밖으로는 행동거지가 조용하고 고요하지만,
心內恰似洪波(심내흡사홍파)-마음 속은 마치 큰 파도가 치는 것 같다.
不駕生死船筏(불가생사선벌)-생로병사의 뗏목을 타지 않고,
如何度得愛河(여하도득애하)-어떻게 애욕의 강을 건널 수 있으랴?
不解眞宗正理(불해진종정리)-참된 근본의 바른 이치를 알지 못하면,
邪見言辭繁多(사견언사번다)-삿된 견해와 말만 어지럽게 많을 뿐이다.
有二比丘犯律(유이비구범율)-두 비구가 계율을 어기는 일이 있으면,
便却往問優波(변각왕문우파)-곧 우파리(율사)에게 가서 묻는다.
優波依律說罪(우파의율설죄)-우파리는 계율에 따라 죄를 설하지만,
轉增比丘網羅(전증비구망라)-비구의 번뇌만 더욱 증가시킨다.
方丈室中居士(방장실중거사)-좁은 방 안에 살고 있는 거사(居士)인,
維摩便卽來訶(유마변즉래가)-유마(維摩)가 곧 와서 꾸짖으니,
優波默然無對(우파묵연무대)-우파리는 입을 다물고 대답 못하고,
淨名說法無過(정명설법무과)-유마의 설법에는 허물이 없다.
而彼戒性如空(이피계성여공)-저 계율의 자성(自性)은 허공 같아서,
不在內外娑婆(불재내와사바)-안팎의 사바세계 어디에도 있지 않다.
勸除生滅不肯(권제생멸불긍)-권하노니 생멸을 제거하여 긍정치 말라.
忽悟還同釋迦(홀오환동석가)-문득 깨달으면 진실로 석가모니와 같을 것이다.
12. 境照不二(경조불이) 경계와 비춤이 둘이 아니다
禪師體離無明(선사체리무명)-선사(禪師)는 몸소 무명(無明)을 벗어났으니,
煩惱從何處生(번뇌종하처생)-번뇌가 어디에서 생길 것인가?
地獄天堂一相(지옥천당일상)-지옥과 천당이 하나의 모습이고,
涅槃生死空名(열반생사공명)-열반과 생사가 헛된 이름이다.
亦無貪瞋可斷(역무탐진가단)-끊어야 할 탐진치도 없고,
亦無佛道可成(역무불도가성)-이루어야 할 불도(佛道)도 없다.
衆生與佛平等(중생여불평등)-중생과 부처가 평등하니,
自然聖智惺惺(자연성지성성-)자연히 성스런 지혜가 뚜렷하구나.
不爲六塵所梁(불위육진소염)-육진 경계에 오염되지 않으니,
句句獨契無生(구구독계무생)-마디마디 홀로 무생법(無生法)에 계합한다.
正覺一念玄解(정각일념현해)-바르게 깨달으면 한 생각에 현묘한 뜻을 이해하니,
三世坦然皆平(삼세탄연개평)-과거 현재 미래가 고르게 모두 평등하다.
非法非律自制(비법비율자제)-법에도 매이지 않고 율에도 매이지 않고 스스로 주관하니,
翛然眞入圓成(소연진입원성)-자재하고 진실하게 원만한 깨달음의 세계로 들어간다.
絶此四句百非(절차사구백비)-사구(四句)와 백비(百非)를 단절하면,
如空無作無依(여공무작무의)-허공과 같이 만들지도 않고 의지하지도 않는다.
* 사구(四句) : 사구분별(四句分別) - 존재에 관한 네 가지 분류법. 사물의 존재방식을 나누는 네 종류의 범주. 有 (있다) 無 (없다) 亦有亦無 (있으면서 없다) 非有非無(있는 것도 아니고 없는 것도 아니다)
* 백비(百非) : 수 많은 부정(否定). 사구(四句)를 근본으로 세워지는 비(非)의 범주. 또는 고정된 견해를 깨기 위해 끝없이 부정을거듭해가는 일. 영원한 부정.
13. 運用無 (운용무애) 부리고 씀에 막힘이 없다
我今滔滔自在(아금도도자재)-나는 지금 두루 두루 자재하여,
不羨公王卿宰(불선공왕경재)-왕후(王侯)와 장상(將相)도 부러워 하지 않는다.
四時猶若金剛(사시유약금강)-사시사철 금강석 같이 변함 없고,
苦樂心常不改(고락심상불개)-고통과 즐거움에도 마음은 한결같아 변함이 없다.
法寶喩於須彌(법보유어수미)-진리의 보물은 수미산 같이 크고,
智慧廣於江海(지혜광어강해)-지혜는 강이나 바다 같이 드넓다.
不爲八風所牽(불위팔풍소견)-어떤 바깥 인연에도 끌려가지 않고,
亦無精進懈怠(역무정진해태)-정진(精進)함에 게으름이 없다.
任性浮沈若顚(임성부침약전)-본성따라 자재하게 뜨고 가라앉으니 마치 뒤집힌 것 같지만,
散誕縱橫自在(산탄종횡자재)-이리 저리 종횡으로 막힘 없이 자재하다.
遮莫刀劍臨頭(차막도검임두)-설령 칼날을 목에 갖다 대어도,
我自安然不변(아자안연불변)-나는 그대로 편안하여 분별이 없다.
14. 迷悟不二(미오불이) 헤맴과 깨달음이 둘이 아니다
迷時以空爲色(미시이공위색)-헤맬 때에는 공(空)을 색(色)이라 여기지만,
悟卽以色爲空(오즉이색위공)-깨달은 때에는 색을 공이라 한다.
迷悟本無差別(미오본무차별)-헤맴과 깨달음이 본래 다름이 없으며,
色空究竟還同(색공구경환동)-색과 공이 결국 같은 것이다.
愚人喚南作北(우인환남작북)-어리석은 사람은 남쪽을 가리켜 북쪽이라 하지만,
智者達無西東(지자달무서동)-지혜로운 사람은 동쪽과 서쪽이 달리 없음을 잘 안다.
欲覓如來妙理(욕멱여래묘리)-여래의 묘한 이치를 찾고자 하는가?
常在一念之中(상재일념지중)-늘 한 생각 가운데 있도다.
陽焰本非其水(양염본비기수)-아리랑이는 본래 물이 아닌데,
渴鹿狂趁怱怱(갈록광진총총)-목마른 사슴은 미친 듯이 쫓아가느라 바쁘다.
自身虛假不實(자신허가불실)-스스로가 헛되이 진실 아닌 것에 의지하니,
將空更欲覓空(장공갱욕멱공)-공(空)을 가지고 다시 공을 찾으려 한다.
世人迷倒至甚(세인미도지심)-세상 사람들은 헤매고 뒤집힘이 지극히 심하여,
如犬吠雷哄哄(여견폐뢰홍홍) -짖을폐 개짖는 소리가 우레 같이 크게 들린다.
1. 無相頌(무상송)
◈ 선시 육조대사 무상송(無相頌)
1.
說通及心通(설통급심통)-말에도 통달하고 마음에도 통달하니,
如日處虛空(여일처허공)-마치 태양이 허공에 떠오른 것 같구나.
唯傳見性法(유전견성법)-오직 본성(本性) 보는 법(法)만을 전하여,
出世破邪宗(출세파사종)-세간에 나타나 삿된 가르침을 부순다.
2.
法卽無頓漸(법즉무돈점)-법에는 돈(頓)과 점(漸)이 없는데,
迷悟有遲疾(미오유지질)-어리석음과 깨달음에 따라 느림과 빠름이 있구나.
只此見性門(지차견성문)-다만 이것은 본성을 보는 문일 뿐인데,
愚人不可悉(우인불가실)-어리석은 사람은 다 알지를 못한다.
3.
說卽雖萬般(설즉수만반)-말로 하면 수만 가지로 말할 수 있지만,
合理還歸一(합리환귀일)-이치에 계합하여서는 하나로 돌아갈 뿐이다.
煩惱暗宅中(번뇌암택중)-번뇌의 어두운 집 속에는,
常須生慧日(상수생혜일)-늘 지혜의 태양을 밝혀야 한다.
4.
邪來煩惱至(사래번뇌지)-삿됨이 오면 번뇌도 오고,
正來煩惱除(정래번뇌제)-바름이 오면 번뇌는 사라진다.
邪正俱不用(사정구불용)-삿됨과 바름을 모두 쓰지 않으면,
淸淨至無餘(청정지무여)-깨끗함이 지극하여 남김이 없다.
5.
菩提本自性(보리본자성)-깨달음이 본래 스스로의 본성인데,
起心卽是妄(기심즉시망)-마음을 일으키니 바로 거짓된다.
淨心在妄中(정심재망중)-깨끗한 마음은 거짓됨 속에 있으니,
但正無三障(단정무삼장)-단지 바르기만 하면 세 가지 장애가 없다.
◈ 선시 육조대사 무상송(無相頌) 2
6.
世人若修道(세인약수도)-세속의 사람이 만약 도를 닦으면,
一切盡不妨(일체진불방)-일체가 조금도 방해되지 않는다.
常自見己過(상자견기과)-늘 스스로 자기의 허물을 보면,
與道卽相當(여도즉상당)-도(道)와 서로 딱 들어맞게 되리라.
7.
色類自有道(색류자유도)-중생들에게 본래 도(道)가 있으니,
各不相妨惱(각불상방뇌)-각자가 서로 방해하고 번뇌하지 않는다.
離道別覓道(리도별멱도)-도를 버리고 따로 도를 찾으면,
終身不見道(종신불견도)-죽도록 도를 보지 못할 것이다.
8.
波波度一生(파파도일생)-바쁘게 허둥되며 일생을 보내지만,
到頭還自懊(도두환자오)-결국은 스스로 괴로워하게 된다.
欲得見眞道(욕득견진도)-참된 도를 보고자 하는가,
行正卽是道(행정즉시도)-행함이 바른 것이 바로 도(道)이다.
9.
自若無道心(자약무도심)-스스로 만약 도를 향한 마음이 없다면,
闇行不見道(암행불견도)-어둡게 행동하여 도를 보지 못한다.
若眞修道人(약진수도인)-만약 참으로 도를 닦는 사람이라면,
不見世間過(불견세간과)-세간의 허물을 보지 않는다.
10.
若見他人罪(약견타인죄)-만약 타인의 잘못을 본다면,
自罪却是左(자죄각시좌)-스스로의 잘못이 도리어 그 증거이다.
他罪我不罪(타죄아불죄)-타인은 잘못하고 나는 잘못하지 않았다고 한다면,
我非自有過(아비자유과)-나에게 스스로 허물이 있음을 나무라는 것이다.
선시 육조대사 무상송(無相頌) 3
11.
但自却非心(단자각비심)-다만 돌이켜 스스로를 비난하는 마음이 되면,
打除煩惱破(타제번뇌파)-번뇌를 제거하게 될 것이다.
憎愛不關心(증애불관심)-싫어하고 좋아함에 마음을 두지 않으면,
長伸兩脚臥(장신양각와)-두 다리 쭉 뻗고 누울 수 있다.
12.
欲擬化他人(욕의화타인)-타인을 교화하고자 한다면,
自須有方便(자수유방편)-스스로 방편을 가지고 있어야 한다.
勿令彼有疑(물령피유의)-그가 의심을 가지도록 하지 않는다면,
卽是自性現(즉시자성현)-곧바로 스스로의 본성이 드러날 것이다.
13.
佛法在世間(불법재세간)-불법(佛法)은 세간에 있으니,
不離世間覺(불리세간각)-세간을 버리지 말아야 깨친다.
離世覓菩提(리세멱보리)-세간을 버리고 깨달음을 찾는다면,
恰如求兎角(흡여구토각)-마치 토끼에게서 뿔을 찾는 것과 같다.
14.
正見名出世(정견명출세)-바른 견해를 일컬어 출세간이라 하며,
邪見是世間(사견시세간)-삿된 견해를 일컬어 세간이라 한다.
邪正盡打却(사정진타각)-삿됨과 바름을 모두 물리쳐 버리면,
菩提性完然(보리성완연)-깨달음의 본성은 완전하여 흠이 없다.
15.
此頌是頓敎(차송시돈교)-이 게송은 돈교(頓敎)이며,
亦名大法船(역명대법선)-또 큰 진리의 배라 부른다.
迷聞經累劫(미문경누겁)-어리석은 자가 들으면 오랜 세월을 거치겠지만,
悟卽刹那間(오즉찰나간)-깨닫게 되면 찰나 사이일 뿐이다.