안녕하세요
이코노미스트를 보다가 명쾌한 해석이 필요하여 이렇게 급질문 드립니다.
질문이 많아 정말 죄송합니다.
1. And, to cap it all, public mockery of mildly salacious passages in his recently published novel (he writes poetry, too) has added further spice, if not substance, to the stories.
상기 문장에서, Bold 부분의 정확한 해석 부탁드립니다.
2. The mistaken claim about the glaciers—that they could disappear by 2035—“never really came to my attention” before the end of last year, Dr Pachauri maintains, though the opportunities for it to have done so were numerous.
상기 문장에서.
빙하가 2035까지 사라질거라는 잘못된 주장은 작년 말까지 "별 관심없는" 일이었다. 이후의 Bold 부분의 정확한 해석 부탁드립니다.
3. What counts as grey, though, is itself a grey area. Chris Field of the Carnegie Institution, who is co-chairman of the IPCC’s working group II, defends his decision to cite a story from the New York Times as an illustration of the effect of poor electricity supply during a heatwave: it was not being used to provide quantitative data, or an assessment of how confident one should be in a result, but just to say that something happened. Still, most would not see the Gray Lady as grey literature.
동 문단에서 Bold 문장들의 해석이 어떻게 되는 것인지 궁금합니다.
첫댓글 고어(?) 탐구하듯이 한 번 추론 해 봅니다~~ㅎㅎ
1. 결국, 그의 최근 출판된 소설에서 마일드하게 외설스런 지문에 대한 대중의 비웃음은 그 이야기들에 좀 더 묘미를 더한다, (그 것이)요지가 아니라면,
2. Dr Pachauri 가 주장하기를, 비록 그 주장(빙하에 관한 잘못된 주장)에 대해 그럴만한 가능성들이 많다 하더라도.
3. 통~~@@@ (배경지식이 필요한 지문인 듯~ㅠㅠ)