sitting pretty
(여유롭게 살다)
모두들 어려운 와중에
예쁘게, 매력적으로 앉아 있는'
한 사람이 있다면 분명 그는
여유를 즐길수 있는 상황일 것이다
그래서 이 표현은 경제적으로
여유롭게 살다'라는 의미로 쓰인다
A;I just dropped by Jenny's bakery and she said it's not going well.
(방금 제니의 제과점에 들렀다
왔는데 가게가 잘 안된다고 하네요)
B;Oh ,really?
Well,since she's from a rich family, she's sitting pretty anyway.
(아,그래요?
음,부잣집 딸이니 그래도 여유롭게
살겠죠)
A;Then she's running a business just for fun?
Wow, I am jealous of her.
(그럼 제니는 사업을 그냥
재미로 하는 건가요?
와,정말 부럽네요)
※drop by;~에 들르다
※go well;~이 잘 되어가다
※run a business;사업을 경영하다
※for fun;재미로
※jealous of her;~을 부러워하는
YBM어학원
줌마영어 올림---