*** I'll swing by after work ***
(퇴근하고 들를게요)
Tips=[1]= "들르다"라는 뜻을 나타내는 표현에는 여러 가지가 있다.
가장 넓이 알려진 것으로는 "drop by, stop by"가있다.
여기에 오늘의 표현 "swing by"를 함게 기억하자.
Swing by 뒤에는 장소를 나타내는 표현을 붙여서 "~로 들르겠다"라는
의미를 전달할 수 있다.
예를 들어 "퇴근하고 사무실로 들릴게요."라는 말은
" I'll swing by after work." 라고 할 수 있다.
(915)(A) I have to go see somebody,
but I have two big bags right right now.
Would you mind if I left them here for a few hours?
(B) Of course not.
I'll keep an eye on them.
Don't worry about it.
(A) Thanks a lot.
I'll swing by after work to pick them up, okay?
[ 본문 해석 ]
(A) 누굴 좀 만나러 가야하는데 지금 이 큰 가방이 두 개 있어서요.
여기다 몆 시간만 놔드고 가도 될가요?
(B) 물론이죠. 제가 잘 지켜볼개요. 걱정마세요.
(A) 고맙습니다. 퇴근하고 찾으러 드릴게요, 괜찮죠?
Tips=[2]= English Review
[ Let me see. /어디 보자]
(A) Let's have dinner next week. When are you free?
(다음 주에 같이 저녘먹어요. 언제가 괜찮으세요?)
(B) Let me see. I think I'm free next Tuesday after work.
(어디 보자. 다음 주일 화요일 퇴근 후가 괜찮을 것 같아요.)
(A) Sounds good . I'll see you then.
(좋네요, 그때 봐요)
[Similar and related expressions]
** Let's see. I think I'm free next Tueseday after work.**
( 어디 보자. 다음 주 화요일 퇴근 후가 괜찮을 것 같아요.)