My father's eyes
Sailing down behind the sun 태양의 뒤편을 항해를 하며
Waiting for my prince to come 나의 왕자님을 기다리다
Praying for the healing rain 치유의 비를 내려 달라 기도 했어
To restore my soul again 영혼을 되찾아줄
Just a toe rag on the run 하지만 달려가다가 해진 발가락 뿐
How did I get here 어쩌다 이 지경이 되었을까
What have I done 내가 무슨 일을 저지른 걸까
When will all my hopes arise 언제쯤 이면 희망이 이루어질까
How will I know him 내 아버지의 눈을 바라보면
When I look in my father's eyes 그를 알아볼 수 있을까
My father's eyes 내 아버지의 눈을 말이야
When I look in my father's eyes (look into my father's eyes) 아버지의 눈을 바라보곤 했어
My father's eyes 아버지의 눈을
Then the light begins to shine 그러다가 빛이 밝아오기 시작하고
And I hear those ancient lullabies 그 옛날의 자장가를 들었어
And as I watch this seedling grow 작은 씨앗이 자라는 걸 보다가
Feel my heart start to overflow 내 가슴은 벅차 올랐지
Where do I find the words to say 무슨 말을 해야 할지 언제쯤 알 수 있을까
How do I teach him 무엇을 가르쳐 드려야 할까
What do we play 무엇을 하며 함께 시간을 보낼까
Bit by bit, I've realized 난 조금씩 알게 됐어
That's when I need them 그 때가 바로 아버지가 필요 한 때란 걸
That's when I need my father's eyes 아버지의 시선이 필요한 때야
My father's eyes 아버지의 시선
That's when I need my father's eyes (look into my father's eyes) 그 때가 바로 아버지가 필요한 때란 걸
My father's eyes (yeah) 아버지의 시선
Then the jagged edge appears 그때 눈물에 아른거리는 저 멀리서
Through the distant clouds of tears 흐릿한 모습이 나타났어
I'm like a bridge that was washed away 난 쓸려 나가 다리처럼
My foundations were made of clay 설 자리를 잃어 휘청거렸지
As my soul slides down to die 영혼이 무너져 내리는 듯 했어
How could I lose him 어쩌다가 그를 떠 나 보냈을까
What did I try 난 무얼 하고 있었단 말인가
Bit by bit, I've realized 난 조금씩 알 것 같아
That he was here with me 그는 나와 함께 있었던 거야
And I looked into my father's eyes 아버지의 눈을 바라보곤 했었지
My father's eyes 아버지의 눈을
I looked into my father's eyes (look into my father's eyes) 난 아버지의 눈을 바라보곤 했어
My father's eyes 아버지의 눈을
My father's eyes (look into my father's eyes) 아버지의 눈을
My father's eyes 아버지의 눈을
I looked into my father's eyes (looked into my father's eyes) 난 아버지의 눈을 바라보곤 했어
My father's eyes 아버지의 눈을
(Look into my father's eyes) 아버지의 눈을 바라보곤 했어
(Look into my father's eyes, yeah, yeah) 아버지의 눈을 바라보곤 했어...Eric Clapton