taunt (v.)
15세기 중반 (tauntingly 에서 암시), 아마도 [Skeat]에서 파생된 것으로 추정되며, 프랑스어 tanter, tenter "유혹하다, 시험하다, 도발하다"의 변형인 tempter "시험하다"에서 유래한 것으로 생각된다 (tempt 참조). 또는 프랑스어 tant pour tant "그만큼의 대가로 그만큼의 것, 맞바꿈"에서 유래하여 "비꼬는 대답"의 개념으로 (OED 에서 "가장 가능성이 높은 제안"으로 간주함) 이전의 옛 프랑스어 tant "그만큼"에서 유래하였으며, 이는 라틴어 tantus 에서 유래한 것으로, tam "그렇게"를 의미한다 (tandem 참조). 관련어: Taunted; taunting.
taunt (n.)
1520년대, "신랄한 비난"으로, 아마도 taunt (v.)에서 유래되었습니다.
tandem (n.)
1785년, "옆으로가 아닌 한 줄로 서 있는 말들이 끌어가는 마차", 농담으로 사용된 라틴어 tandem "오랜 시간이 지나서, 마침내, 그만큼", PIE tam "그렇게" (PIE *tam- 에서 파생된 부사형태의 지시대명사 뿌리 *-to-; -th (1) 참조) + 지시형 접미사 -dem. "아마도 처음으로 대학에서 사용되었다" [세기 사전]. 1884년에는 두 개의 좌석이 있는 자전거로 전환되었다. 영어에서는 1795년부터 부사로 사용되며, 1801년부터 형용사로 사용된다.
tempt (v.)
악마, 육체 등이 약 1200년경, "악으로 끌거나 유혹하다, 하나님의 법칙에서 빠지게 하다; 매력적이거나 유혹적이다"는 뜻으로, 12세기의 고대 프랑스어 tempter 에서 유래되었습니다. 이는 라틴어 temptare "느끼다, 시험해보다, 영향을 미치려 하다, 검사하다"의 변형인 tentare 에서 파생되었습니다. 라틴어의 이 변화는 "오래된 혼란 때문에 설명할 수 있는 고대의 오류로만 설명될 수 있다" [세기 사전]고 합니다. 14세기 후반부터는 "도전하다, 도발하다" (신, 운명 등)의 의미로 사용되었습니다. 관련어: Tempted; tempting.
taut (adj.)
13세기 중반, "늘어져 끌어졌거나 잡아당긴" tohte, 아마도 Old English teon 의 과거 분사 어간으로부터 유래된 tog- 에서 온 것으로 생각됩니다. Proto-Germanic *theuhanan 에서 유래된 것이며, PIE 뿌리 *deuk- "주도하다"때문에 tow (v.)과 tie 와 연결됩니다. 관련어: Tautness.
attempt (v.)
14세기 후반, "찾거나 시도하다, 수행하기 위해 노력하다"라는 뜻으로, 14세기 후반의 옛 프랑스어 atempter (14세기), 이전의 atenter "시도하다, 노력하다, 시험하다" (현대 프랑스어 attenter)에서 유래되었습니다. 이는 라틴어 attemptare "시도하다, 시험해보다; 간섭하다, 영향을 미치려고 하다; 공격하다"에서 비롯되었으며 (이탈리아어 attentare, 옛 프로방스어, 포르투갈어 attentar, 스페인어 atentar 도 동일한 어원입니다), ad "~쪽으로, ~을 향해" (ad- 참조)와 temptare "시도하다" (tempt 참조)의 결합형입니다. 관련어: Attempted; attempting.