Nowadays, the way I study English is reading 'A little prince' written by English.
요즘 내가 영어 공부를 하는 방법은, 소설 '어린왕자' 원서를 읽는 것입니다.
If i find words i don't know reading the book, I seach for those using English-English dictionary and take notes of those contexts.
책을 읽어나가다가 모르는 단어가 나오면 영영사전을 통해 찾아보고 그 내용을 따로 필기합니다.
I'm trying to except Korean and write, speak and think in English. I'm often seeing that I took note and remembering that.
영어를 공부하면서 최대한 한글을 배제하려고 하고 있습니다. 공부할 때만큼은 최대한 영어로 쓰고, 말하고, 생각하고 있습니다.
필기한 내용은 수시로 보면서 외우고 있습니다.
Studying as this way, I have difficulty explaining English word when I do using only English despit I can easily do using Korean.
이렇게 공부하다보니, 한글 뜻으로는 쉽게 알고 있는 영어단어를 영어로 설명하자니 쉽게 되지 않는 다는 것을 깨달았습니다.
It is felt useless for me to have studied by this time. But, I think my English study is started now. I started carefully.
지금까지 제가 했던 공부가 헛되게 느껴집니다. 그래도 영어공부가 지금부터 시작이라고 생각합니다. 차근차근하겠습니다.
많은 지적 부탁드립니다!!!
첫댓글 저도 이제야 영영사전을 이용해 공부하고 있는데 쉽지 않네요,ㅋㅋ
그리고 저도 이제 시작하는 입장으로서 잘 모르지만 마지막 문장이 눈에 띄네요
확실히는 모르지만 다짐이면 will 이나 be going to 를 이용해야 하지 않을까 하는 허접한 생각을 해봅니다.
어쨌든 화이팅이에요!!ㅋ
와우~~ 화이팅하세요...