오늘의 말씀
내가 ··· 하늘과 땅[을] 뒤흔들겠다.—학개 2:6. 흔들리거나 없어지지 않는 것은 무엇입니까? 사도 바울은 이렇게 썼습니다. “우리가 흔들릴 수 없는 왕국을 받게 되어 있으니, 계속 ··· 경건한 두려움과 외경심을 가지고 하느님[께] 신성한 봉사를 드립시다.” (히브리 12:28) 그렇습니다. 최종적으로 크게 뒤흔드는 일이 끝나고 나면 하느님의 왕국만이 흔들림 없이 남아 있을 것입니다. (시 110:5, 6; 다니엘 2:44) 지체할 시간이 없습니다! 사람들은 이 세상의 생활 방식을 계속 따르다가 결국 멸망될지, 아니면 하느님의 뜻과 일치하게 생활하기 위해 노력해서 결국 영원한 생명을 누릴지 선택해야 합니다. (히브리 12:25) 우리는 전파 활동을 통해 사람들이 이 중요한 문제에서 어느 편에 설지 결정하도록 도와줄 수 있습니다. 우리 주 예수의 이러한 말씀을 늘 기억합시다. “이 왕국의 좋은 소식이 모든 민족에게 증거되기 위해 사람이 거주하는 온 땅에 전파될 것입니다. 그리고 끝이 올 것입니다.”—마태 24:14. 「파21.09」 18-19면 18-20항 |
[내가] 모든 민족을 뒤흔들리니 모든 민족의 보배가 모여들 것이다. I will shake all nations, and the desire of all nations shall come —학개 2:7. Barnes' Notes on the Bible And the desire of all nations shall come - The words can only mean this, the central longing of all nations He whom they longed for, either through the knowledge of Him spread by the Jews in their dispersion, or mutely by the aching craving of the human heart, longing for the restoration from its decay. "The earnest expectation of the creature" did not begin with the Coming of Christ, nor was it limited to those, who actually came to Him Romans 8:19-22. "The whole creation," Paul saith, "groaneth and travaileth in pain together until now." It was enslaved, and the better self longed to be free; every motion of grace in the multitudinous heart of man was a longing for its Deliverer; every weariness of what it was, every fleeting vision of what was better, every sigh from out of its manifold ills, were notes of the one varied cry, "Come and help us." Man's heart, formed in the image of God, could not but ache to be reformed by and for Him, though "an unknown God," who should reform it. This longing increased as the time drew near, when Christ should come. The Roman biographer attests the existence of this expectation, not among the Jews only, but in the East ; this was quickened doubtless among the pagan by the Jewish Sibylline book, in that, amid the expectations of one sent from heaven, who should found a kingdom of righteousness, which the writer drew from the Hebrew prophets, he inserted denunciations of temporal vengeance upon the Romans, which Easterns would share. Still, although written 170 years before our Lord came , it had not apparently much effect until the time, when, from the prophecies of Daniel it was clear, that He must shortly come . Yet the attempt of the Jewish and pagan historian to wrest it to Vespasian, shows how great must have been the influence of the expectation, which they attempted to turn aside. The Jews, who rejected our Lord whom Haggai predicted, still were convinced that the prediction must be fulfilled before the destruction of the second temple. The impulse did not cease even after its destruction. R. Akiba, whom they accounted "the first oracle of his time, the first and greatest guardian of the tradition and old law," of whom they said, that "God revealed to him things unknown to Moses," was induced by this prophecy to acknowledge the impostor Bar-cochab, to the destruction of himself and of the most eminent of his time; fulfilling our Lord's words John 5:43, "I am come in My fathers name, and ye receive Me not; if another shall come in his own name, him ye will receive." Akiba, following the traditional meaning of the great prophecy which rivetted his own eyes, paraphrased the words, "Yet a little, a little of the kingdom, will I give to Israel upon the destruction of the first house, and after the kingdom, lo! I will shake heaven, and after that will come the Messiah." Since the words can only mean "the Desire of all nations," he or that which all nations long for, the construction of the words does not affect the meaning. Herod doubtless thought to advance his own claims on the Jewish people by his material adorning of the temple; yet, although mankind do covet gold and silver, few could seriously think that, while a pagan immoral but observant poet could speak of "gold undiscovered and so better placed," or our own of the "pale and common drudge 'Tween man and man," a Hebrew prophet could recognize gold and silver as "the desire of all nations." Rabbi Akiba and Jerome's Jewish teachers, after our Lord came, felt no difficulty in understanding it of a person. We cannot in English express the delicacy of the phrase, whereby manifoldness is combined in unity, the Object of desire containing in itself many objects of desire. To render "the desire of all nations" or "the desires of all nations" alike fail to do this. A great pagan master of language said to his wife, "fare you well, my longings," i. e., I suppose, if he had analyzed his feelings, he meant that she manifoldly met the longings of his heart; she had in herself manifold gifts to content them. So Paul sums up all the truths and gifts of the Gospel, all which God shadowed out in the law and had given us in Christ, under the name of "the good things to come." A pious modern writer speaks of "the unseen desirables of the spiritual world." A psalmist expresses at once the collective, "God's Word" and the "words" contained in it, by an idiom like Haggai's, joining the feminine singular as a collective with the plural verb; "How sweet are Thy word unto my taste," literally "palate." It is God's word, at once collectively and individually, which was to the Psalmist so sweet. What was true of the whole, was true, one by one, of each part; what was true of each part, was true of the whole. So here, the object of this longing was manifold, but met in one, was concentrated in One, 1 Corinthians 1:30. "in Christ Jesus, Who of God is made unto us wisdom and righteousness and sanctification and redemption." That which the whole world sighed and mourned for, knowingly or unknowingly, light to disperse its darkness, liberty from its spiritual slavery, restoration from its degradation, could not come to us without some one, who should impart it to us. But if Jesus was "the longed-for of the nations" before He came, by that mute longing of need for that which it wants (as the parched ground thirsteth for the rain how much more afterward! So Micah and Isaiah describe many peoples inviting one another Micah 4:2; Isaiah 2:3. "Come ye, and let us go up to the mountain of the Lord, to the house of the God of Jacob; and He will teach us of His ways, and we will walk in His paths." And in truth He became the "desire of the nations," much more than of the Jews; as, Paul says, (Romans 10:19-20; quoting Deuteronomy 32:21. Isaiah 65:2.) God foretold of old; "Moses saith, I will provoke you to jealousy by them that are not a people: by a foolish nation I will anger you. But Esaias is very bold and saith, I was found of them that sought Me not." So until now and in eternity, "Christ is the longing of all holy souls, who long for nothing else, than to please Him, daily to love Him more, to worship Him better. So John longed for Him; "Come, Lord Jesus Revelation 22:20. So Isaiah Isa 26:8-9, "The desire of our soul is to Thy Name and to the remembrance of Thee: with my soul have I desired Thee in the night; yea, with my spirit within me, will I seek Thee early." So Ignatius, "Let fire, cross, troops of wild beasts, dissections, rendings, scattering of bones, mincing of limbs, grindings of the whole body, ill tortures of the devil come upon me, only may I gain Jesus Christ. - I seek Him Who for us died; I long for Him Who for us rose." "Hungerest thou and desirest food? Long for Jesus! He is the bread and refreshment of Angels. He is manna, "containing in Him all sweetness and pleasurable delight." Thirstest thou? Long for Jesus! He is the well of "living water," refreshing, so that thou shouldest thirst no more. Art thou sick? Go to Jesus. He is the Saviour, the physician, nay, salvation itself. Art thou dying? Sigh for Jesus! He is "the resurrection and the life." Art thou perplexed? Come to Jesus! He is "the Angel of great counsel." Art thou ignorant and erring? Ask Jesus; He is "the way, the truth and the life." Art thou a sinner? Call on Jesus! For "He shall save His people from their sins." To this end He came into the world: "This is all His fruit, to take away sin." Art thou tempted by pride, gluttony, lust, sloth? Call on Jesus! He is humility, soberness, chastity, love, fervor: "He bare our infirmities, and carried," yea still beareth and carrieth, "our griefs." Seekest thou beauty? He is "fairer than the children of men." Seekest thou wealth? In Him are "all treasures," yea in Him "the fullness of the Godhead dwelleth." Art thou ambitious of honors? "Glory and riches are in His house." "He is the King of glory." Seekest thou a friend? He hath the greatest love for thee, who for love of thee came down from heaven, toiled, endured the Sweat of Blood, the Cross and Death; He prayed for thee by name in the garden, and poured forth tears of Blood! Seekest thou wisdom? He is the Eternal and Uncreated Wisdom of the Father! Wishest thou for consolation and joy? He is the sweetness of souls, the joy and jubilee of Angels. Wishest thou for righteousness and holiness? He is "the Holy of holies;" He "is everlasting Righteousness," justifying and sanctifying all who believe and hope in Him. Wishest thou for a blissful life? He is "life eternal," the bliss of the saints. Long then for Him, love Him, sigh for Him! In Him thou wilt find all good; out of Him, all evil, all misery. Say then with Francis, 'My Jesus, my love and my all!' O Good Jesus, burst the cataract of Thy love, that its streams, yea seas, may flow down upon us, yea, inebriate and overwhelm us." 반즈의 성경 주석 그리고 모든 민족의 욕망이 이루어질 것이다 - 그 말은 오직 모든 민족의 중심적인 갈망을 의미하는 것이다 그들이 열망했던 그분은 유대인들이 흩어진 가운데 퍼뜨린 그분에 대한 지식을 통해, 또는 인간의 마음의 아픈 갈망으로 인하여, 부패로부터 회복되기를 바라며 침묵했다. '생명체에 대한 간절한 기대'는 그리스도의 도래로 시작된 것이 아니며, 실제로 이들에 국한된 것도 아니었다. 로마서 8장 19~22절에 서 "모든 창조물이 지금까지 고통 속에서 신음하고 있다"고 말했다 그것은 노예가 되었고, 자유로워져 더 나은 자아가 되기를 갈망했다. 인간의 수많은 마음 속의 모든 은혜의 움직임은 그것의 구원자에 대한 갈망이었다. 그것이 무엇인지, 더 나은 것에 대한 모든 덧없는 비전, 다양한 질병에서 나오는 모든 한숨은 "우리를 도와 달" 라는 다양한 외침의 한 가지 방식이었다 하나님의 형상으로 형성된 인간의 마음은 '알려지지 않은 하나님'임에도 불구하고 그분에 의해, 또 그분을 위해 개혁되기를 갈망하지 않을 수 없었다. 이 그리움은 그리스도가 와야 할 때가 가까워질수록 커졌다. 로마서의 저자는 유대인들 사이에서 뿐만 아니라 동양에서도 이러한 기대의 존재를 증명한다; 이것은 의심할 여지 없이 하늘에서 보낸 누군가의 기대 속에서, 저자가 히브리 예언자들로부터 이끌어낸 정의의 왕국을 찾아야 한다는 점에서, 유대인 시빌린 책에 의해 이교도들 사이에서 가속화되었다, 그는 로마인들에게 일시적인 복수에 대한 비난을 삽입했고, 그것은 동양인들이 공유할 것이다. 여전히, 우리 주님이 오시기 170년 전에 쓰여진 것이지만, 다니엘의 예언으로 볼 때, 그가 곧 오셔야 한다는 것이 분명했던 그 때까지는 분명히 큰 효과가 없었다. 그러나 유대인과 이교도 역사가가 베스파시아누스에게 그것을 빼앗으려는 시도는 그들이 외면하려고 했던 기대의 영향이 얼마나 컸을 것인지 보여준다. 학개가 예언한 우리 주를 거부한 유대인들은 여전히 그 예언이 두 번째 성전이 파괴되기 전에 반드시 이루어져야 한다고 확신하고 있었다. 그 충동은 파괴된 후에도 멈추지 않았다. R. 아키바는 그들이 "그 시대의 첫 번째 신탁이며, 전통과 오래된 율법을 지키는 최초의 가장 위대한 수호자"라고 말한 사람이다. 그들은 "하나님이 모세에게 알려지지 않은 것들을 그에게 드러내셨다"고 말한 것은 이 예언에 의해 사기꾼 바르코갑을 인정하도록 유도되었다, 그 자신과 그 시대의 가장 저명한 사람들을 멸망시키고, 주의 말씀인 요한복음 5장 43절에서 "나는 나의 조상의 이름으로 왔으나 너희는 나를 받지 아니하며, 다른 사람이 그의 이름으로 온다면 너희는 그를 받을 것이다."라 되어 있다. 아키바는 자신의 눈을 찌르는 위대한 예언의 전통적인 의미를 따라 "하지만, 왕국의 약간은, 내가 첫 번째 집을 파괴하고 왕국이 끝난 후에, 이스라엘에게 줄 것인가?"라는 말을 바꾸어 말했다! 나는 천국을 흔들 것이고, 그 후에 메시아가 올 것이다." 이 말은 모든 민족이 갈망하는 '만국의 열망'만을 의미할 수 있기 때문에, 말의 구성은 그 의미에 영향을 미치지 않는다. 헤롯은 의심할 여지 없이 성전의 물질적 장식을 통해 유대인들에 대한 자신의 권리를 증진시키려고 생각했다. 하지만, 인류가 금은을 탐내고 있지만, 이교도의 부도덕하지만 관찰력이 있는 시인이 "금은 발견되지 않았고, 숨겨져 있다"고 말할 수 있다고 진지하게 생각할 수 있는 사람은 거의 없었다," 또는 우리의 "가냘프고 흔한 '어린이와 성인'이라는 우리의 "남자와 남자"라는 말은 히브리 예언자들이 금은을 "모든 민족의 욕망"으로 인식할 수 있었다. 우리의 주님이 오신 후, 랍비 아키바와 제롬의 유대인 교사들은 그것을 이해하는 데 어려움을 느끼지 않았다. 우리는 다양성이 그 자체로 많은 욕망의 대상을 포함하는 욕망의 대상인 통일성으로 결합되는 문구의 섬세함을 영어로 표현할 수 없다. "모든 국가의 욕망" 또는 "모든 민족의 욕망들"로 번역한 것은 똑같이 이 점의 의미를 상실한다. 위대한 이교도 언어의 대가가 그의 아내에게 말했다. "안녕히 계세요, 나의 그리움." 즉, 만약 그가 그의 감정을 분석했다면, 나는 그가 그녀가 그의 마음의 갈망을 다양하게 만났다는 것을 의미했다고 생각한다. 그녀는 그것들을 만족시키기 위해 다양한 선물을 가지고 있었다. 그래서 바울은 하나님께서 율법에 그림자를 드리시고 그리스도 안에서 우리에게 주신 복음의 모든 진리와 선물을 '다가올 좋은 일'이라는 이름으로 요약했다 경건한 현대 작가는 "영적 세계의 보이지 않는 바람직한 것들"에 대해 이야기한다 찬송가는 집단 "하나님의 말씀"과 그 안에 포함된 "말"을 학개와 같은 관용구로 표현하며, 여성 단수와 복수 동사의 집합체인 "당신의 말은 내 취향에 얼마나 달콤한가"를 문자 그대로 "입맛"으로 표현한다." 그것은 집단적으로 그리고 개별적으로 동시에 시편에 너무 달콤했던 하나님의 말씀이다. 모든 것이 진실인 것은, 각 부분마다 진실이고, 각 부분마다 진실인 것은 전체에 진실이다. 그래서 여기서 이 그리움의 대상은 다양했지만 하나로 만나 고린도전서 1:30에 표현되었다. "그리스도 예수 안에서 하나님은 우리에게 지혜와 의로움과 거룩함과 구원을 주신다." 온 세상이 알든 모르든 어둠을 흩뜨리는 빛, 영적 노예로부터의 자유, 타락으로부터의 회복을 위해 한숨을 쉬고 슬퍼했던 것은, 우리에게 그것을 전해주어야 할 누군가 없이는 우리에게 올 수 없었다. 그러나 예수께서 오시기 전에, 그것이 원하는 것에 대한 필요에 대한 무언의 갈망으로 인해, 예수가 "민족의 갈망"이었다면(마른 땅이 비를 얼마나 더 갈망하는지와 같이)! 그래서 미가와 이사야는 많은 사람들이 미가 4장 2절과 이사야 2장 3절을 서로 초대한다고 묘사한다. 너희가 와서, 주의 산, 야곱의 하나님의 성전으로 올라가자. 그러면 그는 우리에게 그의 길을 가르쳐 주실 것이고, 우리는 그의 길을 걷게 될 것이다 그리고 사실 그는 유대인들보다 훨씬 더 많은 "민족의 욕망"이 되었습니다. 바울이 말씀하신 대로입니다. (로마서 10:19-20; 신명기 32:21). 이사야 65:2) 하나님께서 옛말을 예언하셨다. `모세가 말한다. 내가 백성이 아닌 그들 때문에 너희를 질투하게 하고, 어리석은 민족 때문에 너희를 화나게 하겠다. 그러나 에사이아스는 매우 대담하고 말하기를, 나는 나를 찾지 않는 그들 중에서 발견되었다.' 그래서 지금까지 그리고 영원 속에서, "그리스도는 모든 거룩한 영혼들의 갈망이며, 그들은 그를 더 사랑하고 그를 더 잘 숭배하기 위해 날마다 그를 기쁘게 하는 것 외에는 아무것도 갈망하지 않는다. 그래서 요한은 그를 갈망했다; "주 예수여 오소서" (요한계시록 22장 20절). 그러므로 이사야 26장 8-9절, "우리 영혼의 소망은 당신의 이름과 당신을 기억하는 것이다. 내 영혼으로 밤에 당신을 원했고, 그래, 내 영혼을 내 안에 두고 일찍 당신을 찾을 것이다." 그래서 이그나티우스가 말하였다. `화살하고, 건너고, 짐승들의 군대를 보내고, 해부하고, 베고, 뼈를 흩뿌리고, 팔다리를 다리고, 온몸을 갈리고, 악마의 아픈 고문이 내게 닥칠 때에, 오직 내가 예수 그리스도를 얻을 수 있기를 바랍니다. - 나는 우리를 위해 돌아가신 그분을 찾고, 우리를 위해 일어선 그분을 갈망한다." "당신은 굶주리고 음식을 원하는가? 예수를 그리워하라! 그는 천사들의 빵이자 기분전환이다. 그는 "그의 모든 달콤함과 즐거운 기쁨을 담고 있는" 남자이다. 목이 마른가? 예수를 그리워하라! 그는 "살아있는 물"의 우물이며, 상쾌하다. 그래서 당신은 더 이상 목마르지 않게 될 것이다. 어디 아프신가? 예수께 가라. 그는 구원자, 의사, 아니, 구원 그 자체이다. 죽는 거야? 예수를 위해 숨을 크게 쉬어라! 그는 "부활과 생명"이니 예수께 오라! 그는 "위대한 조언의 천사"이다 당신은 무지하고 잘못을 저질렀나요? 예수께 여쭈어라; 그는 "길, 진실, 삶"이다 당신은 죄인인가? 예수를 부르라! "그는 그의 백성을 그들의 죄에서 구원할 것이다." 이를 위하여 하나님(같은 분)이 세상에 오셨다. `이것이 죄를 없애려는 하나님의 열매이다.' 자존심, 식탐, 욕정, 나태함에 유혹되었나요? 예수님을 부르세요! 그는 겸손, 냉정, 정절, 사랑, 열정이다: "그는 우리의 약점을 드러내고, 운반했다." 그래, 여전히 깨어 있고, "우리의 슬픔"을 운반한다 당신은 아름다움을 추구하는가? 그는 "사람의 아들보다 더 공정하다." 부를 찾는가? 하나님 안에는 "모든 보물"이 있고, 그분 안에 "하나님의 충만함"이 있다 당신은 명예를 열망하는가? 「그의 집에는 영광과 재물이 있다.」 「그는 영광의 왕이다.」 친구를 찾는가? 주님은 하늘에서 내려오셔서, 수고하시고, 피의 땀과 십자가와 죽음을 참으시고, 정원에서 이름을 부르며 기도하시고, 피의 눈물을 쏟으셨다! 지혜를 찾는가? 그는 영원하고 창조되지 않은 아버지의 지혜이다! 당신이 위로와 기쁨을 바라는가? 그는 영혼의 달콤함이며 천사들의 기쁨이자 희열이다. 정의와 거룩함을 바라는가? 그는 "거룩한 성물"이며, "영원한 의로움"이며, 그를 믿는 모든 사람과 희망하는 사람을 정당화하고 거룩하게 하신다. 당신이 행복한 삶을 살기를 바라는가? 그는 성도들의 행복인 "영원한 삶"이다. 그를 위해, 그를 사랑하고, 그를 위해 숨을 크게 쉬어라! 주님 안에서 모든 선을 찾으며, 주님 안에서 모든 악과 모든 불행을 찾게 될 것이다. 그리고 프란치스코와 함께 말하라. '나의 예수여, 나의 사랑, 나의 모든 것!' 선하신 예수여, 당신의 사랑의 폭포를 터뜨리라. 그것의 물줄기와 바다가 우리에게 흘러내려, 그래, 술에 취해 우리를 압도할 것이다. |
이 세계에서 일어나는 모든 일의 궁극적 원인은 하느님이시다. 그러나 일어난 모든 일들이 하나님께서 직접적으로 작용하신 것은 아니다. 이미 이루어진 일들이 원인이 되어 일어나는 간접적인 것도 있으며, 인간을 통하여 이루시는 일들도 많다. 이에 해당하는 세 가지 경우의 예를 들면, 직접적으로 작용하신 경우는 빅뱅일 것이다. 그러나 그 이후는 모두 이미 일어난 빅뱅에 따르는 연쇄적 반응인 것이며 하나님께서 직접 능동적으로 작용하신 것은 아니다. 물의 경우 이미 존재하는 산소와 수소 원자가 결합한 것이며, 이것은 하나님의 직접 개입이 아니라 원소 자체의 성질에 의한 것이다. 이런 방식으로 인간이 지상에 나타나게 된 것이다. 그러나 자동차의 경우는 이와 같은 연쇄적 반응이 아니라, 인간이 작용한 것이다. 이것은 인간의 직접적인 결과이지만, 근원적으로는 하느님이 제1원인으로 인하여 인간이 나타났고 인간이 직접적 원인이 되어 자동차가 나타났으므로, 여전히 자동차의 근원적인 원인은 하느님이신 것이다. 그러므로 자동차는 하느님의 발명품인 것이다. 이러한 논리를 적용해야만, 오늘 성서의 본문을 제대로 이해할 수 있다. 땅을 흔드는 직접적인 것은 인간이다. 즉, 성전 공사를 하는 이스라엘 백성과 지도자들이다. 그러나 그렇게 되도록 한 근원적 원인은 하느님께 있기 때문에 학개가 이런 내용을 기록한 것이다. 이 원리를 잘 생각해 보면 성서에서 우리에게 약속한 거의 전부가 이런 방식으로 이루어질 것임을 알 수 있다. 하느님의 나라가 오는 것, 영원한 생명이 이루어지는 것, 죽은 자의 부활이 있게 되는 것 등은 모두 인간이 해야 할 일인 것이다. 그럼에도 불구하고 하느님께서 이 모든 것을 약속하시고 반드시 이루어질 것이라는 것은 인간을 존재하게 한 실체적 존재자가 하느님이기 때문이다. 우리가 이러한 사고방식을 가질 때, 하느님의 원하는 방식의 삶을 살면서 부지런히 자연의 빛을 탐구함으로써 천국, 영생 그리고 부활은 이루어지게 되는 것이다. 따라서 우리는 막연히 미래의 목표 없이 살아가는 것이 아니라, 이미 예정해 놓으신 복된 사회가 있다는 것을 앎으로써 확실한 희망을 안고서 매진할 수 있는 것이다. 우리가 막연히 하루 하루를 신체가 지시하는 것을 따르는 것이 아니라, 정해진 미래를 향하여 농부와 같은 마음으로 선한 삶을 살면서, 부지런히 일하고 학문을 매진하여 약속된 미래로 한발씩 한발씩 나아가는 것이다. 이것은 우리에게 도전이 되어 일시적인 고통과 슬픔을 줄지 모르지만, 확실한 희망이 우리에게 오히려 그러한 고통과 슬픔을 기쁨으로 승화 시키게 하는 것이다. 그래서 하느님의 창조는 제로 섬 게임이 아니라, 플러스 섬 게임인 것이다. |
질문:
1 하나님의 창조 방식을 설명하시오.
2 하느님의 창조가 플러스 섬 게임으로 볼 수 있는 이유는?