The trip was co-organized by the Paris branch of Korea National Tourism Organization and Korean Connection. 발음 듣기 (Teentimes) |고급 한국관광공사 파리지사와 프랑스 현지 '한류' 팬클럽 코리안 커넥션이 공동으로 기획하였다.
"The rapidly spreading match fixing scandal in professional football has finally taken its first victim. Yet Jung Jong-kwan, a midfielder at Seoul United who hanged himself in a Seoul hotel Monday, may actually be the second prey of a deep-rooted sports-gambling connection. The mother of Yoon Ki-won, a goalkeeper who committed suicide last month, has asked Incheon United to ""reveal the truth"" behind her son's death." 발음 듣기 (코리아타임즈) |초급 "급속히 번져가는 프로 축구의 승부조작 스캔들이 마침내 첫 희생자를 만들었다. 그러나 월요일 서울의 한 호텔에서 스스로 목을 맨 서울 유나이티드 소속의 미드필더인 정종관은 이 뿌리깊은 스포츠와 도박 커넥션의 사실상 두번 째 희생자일지 모른다. 지난달 초에 자살한 골키퍼인 윤기원의 모친은 인천 유나이티드에 자기 아들의 죽음에 관한 ""진실을 밝혀달라""고 요청했다."
Former international Choi Sung-kuk confessed Wednesday to having ties to match fixing schemes after being summoned to the Changwon District Prosecutor`s Office Tuesday. 발음 듣기 (웹 검색 예문) |고급 29일 국가대표 출신 최성국(수원)이 한국프로축구연맹에 자진 신고하고 28일부터 창원지검에서 조사를 받은 것으로 밝혀지면서는 상무 커넥션이 핵심 키워드가 됐다.
New aircraft such as the B777-200 and B747-400 will be the first equipped by Connexion by Boeing, the U.S. aircraft manufacturer's mobile services arm. 발음 듣기 (The Korea Herald) |고급 미국 보잉사의 모바일 서비스 자회사인 코넥션이 B777-200이나 B747-400과 같은 신형 항공기에 먼저 설치할 예정이다.
Its 'Flynet' Internet service, which is now available on 16 routes excluding the latest Incheon, began on May 17th in 2004, with the technological help from Connexion By Boeing, the wireless Internet unit of the Boeing Co. 발음 듣기 (The Korea Herald) |고급 인천을 제외하고 현재 16개 항로에서 제공되고 있는 '플라이 넷'이란 이 인터넷 서비스는 보잉사의 무선인터넷 사업부인 커넥션바이보잉의 기술 지원 하에 2004년 5월 17일부터 개시되었다.
After Jeonbuk Hyundai Motor goalkeeper Yeom Dong-gyun confessed to taking part in match fixing while playing for the Chunnam Dragons, the probe focused on the "Jeonnam connection." 발음 듣기 (웹 검색 예문) |고급 하지만 24일 전북 골키퍼 염동균이 전남 시절 승부조작에 관여했다고 자진 신고하면서는 전남 커넥션이 수사의 핵심으로 떠올랐다. 이른바 시민구단 커넥션으로 비교적 경제적으로 어려운 구단 선수들에게 초점이 맞춰졌다.
Including Lufthansa, five airlines worldwide offer Internet service through Connexion By Boeing - Japan Airlines, Singapore Airlines, Scandinavian Airlines and All Nippon Airways. 발음 듣기 (The Korea Herald) |고급 루프트한자를 포함하여 일본항공, 싱가포르항공, 스칸디나비아항공, 아나항공 등 전 세계적으로 5개 항공회사가 커넥션바이보잉을 통해서 기내 인터넷 서비스를 제공하고 있다.
The availability of FlyNet includes a free Lufthansa portal containing real-time news, weather, sports and destination information, as well as complete Internet access by Connexion by Boeing for less than $30, Hahn said. 발음 듣기 (The Korea Herald) |고급 '플라이 넷'을 통해 커넥션바이보잉이 제공하는 인터넷 서비스를 30달러 이하의 가격으로 사용할 수 있음을 물론 실시간 뉴스, 날씨, 스포츠, 목적지 정보 등이 담긴 루프트한자 포털사이트를 무료로 이용할 수 있다.