Soldier of Fortune
I have often told you stories about the way 당신에게 자주 했던 이야기가 있지
I lived the life of a drifter Waiting for the day 어떤 날을 기다리는 방랑자의 삶 말이야
When I'd take your hand and sing you songs 당신의 손을 잡고 노래하면
Then maybe you would say 당신은 나한테 말할지도 몰라
Come lay with me and love me 곁에 머물러 달라고
And I would surely stay 물론 나도 당신 곁에 있고 싶어
But I feel I'm growing older 하지만 나는 늙어가는 걸 느껴
And the songs that I have sung Echo in the distance 내가 부르던 노래들은 멀리서 메아리처럼 들려와
Like the sound Of a windmill going round 마치 풍차 소리가 울려 나가듯이
Guess I'll always be a soldier of fortune 난 항상 떠돌이 용병 신세인 것 같아
Many times I've been a traveller I looked for something new 항상 방황하며 새로운 걸 갈구했어
In days of old when nights were cold 하지만 나이가 들고 추운 밤이 찾아올 때면
I wandered without you 당신이 없는 난 방황했었지
But those days I thought my eyes had seen you standing near 하지만 그런 날들엔 마치 당신이 보이는 것 같았어
Though blindness is confusing 실명은 혼란스럽지만
It shows that you're not here 당신이 여기 없다는 것을 보여줬지
Now I feel I'm growing older 이제 나도 늙어가는 걸 느껴
And the songs that I have sung Echo in the distance 그리고 나의 노래들은 멀어지는 메아리처럼 들려와
Like the sound of a windmill going round 마치 풍차 소리가 울려 나가듯이
Guess I'll always be a soldier of fortune 난 항상 떠돌이 용병 신세인 것 같아
I can hear the sound of a windmill going round 풍차소리가 메아리치는 게 들려
Guess I'll always be a soldier of fortune 난 항상 떠돌이 용병 신세인 것 같아
I guess I'll always be a soldier of fortune 난 항상 떠돌이 용병 신세인 것 같아...Deep Purple