Nella fantasia 넬라 판타지아
Nella fantasia io vedo un mondo giusto,
내가 바라보는 곳에서 올곧고 올바른 세상을 봅니다. (보려 애씁니다.)
Li tutti vivono in pace e in onestà.
그곳에서는 모두가 서로 평화롭고 순수하게 살아갑니다.
Io sogno d'anime che sono sempre libere,
나는 늘 홀가분히 자유롭기를 바랍니다.
Come le nuvole che volano,
(빛나는 하늘의) 있는 그대로 흐르는 구름처럼
Pien' d'umanità in fondo all'anima.
공정하고 온유한 사랑이 흐르는,
쉽게 알아 볼 수 없고, 쉽게 알아 차릴 수 없는
깊은 곳 유유히 환한 사랑이 흐르는 곳에서
Nella fantasia io vedo un mondo chiaro,
내가 그리는 곳에서는 (빛나는 하늘처럼)
밝은 세상이 보입니다. (보려 애씁니다.)
Li anche la notte è meno oscura.
어둔 밤이 와도 어둠으로 어두워지지 않는 곳
Io sogno d'anime che sono sempre libere,
나는 늘 홀가분히 자유롭기를 바랍니다.
Come le nuvole che volano.
(빛나는 하늘의) 있는 그대로 흐르는 구름처럼
Io sogno d'anime che sono sempre libere,
나는 늘 홀가분히 자유롭기를 바랍니다.
Nella fantasia esiste un vento caldo,
내가 그리는 그곳엔 어머니 같은 바람이 붑니다.
포근하고 온유한 바람,
Che soffia sulle città, come amico.
그 바람은 모두가 친애하는 벗인, 벗들이 사는 곳에서 불어 옵니다.
Io sogno d'anime che sono sempre libere,
나는 늘 홀가분히 자유롭기를 바랍니다.
Come le nuvole che volano
(빛나는 하늘의) 가벼이 자유로운 구름처럼
Pien' d'umanità in fondo all'anima.
공정하고 온유한 사랑이 흐르는,
쉽게 알아 볼 수 없고, 쉽게 알아 차릴 수 없는
깊숙이
유유히 환한 사랑이 흐르는 곳에
Nella fantasia io vedo un mondo chiaro,
내가 바라 보는 세상에는 꿈결로 펼쳐진 세상이 있습니다.
Come le nuvole che volano,
(빛나는 하늘의)
언제나 자유로운 구름처럼 구름처럼
Pien' d'umanità in fondo all'anima.
쉽게 알아 볼 수 없고, 쉽게 알아 차릴 수 없는
깊이에
공정하고 온유한 사랑이 도래한
만물인류의 사랑이 흐르고 있던 곳.
Nella fantasia io vedo un mondo chiaro,
내가 그리던 그 곳
여기에 빛나는 하늘인
그런 세상을 봅니다. (보려 애씁니다.)
2023. 08. 14 오후 11:28 김래현.
저녁 잠시 쉬는데 머리 속 전체에서 이 곡이 웅장히 들려서 곡을 찾아 풀이해 올리다.
10년 전 즈음일까,
노랫말 뜻도 모르고 스치듯 들었던 곡입니다.
이 노래말의 번역은 본 뜻에서 크게 벗어나지 않되
저의 주관적 해석이 들어 있습니다.
https://youtu.be/b5yThfJwDoY