Please make sure that you have to keep your delivery date in order to meet high season. We sometimes had problems owing to the delay of shipment.
<예 문>
Ham: Thank you for your prompt arrangement. We will instruct the manufacturers here to arrange the products right on time so that we can ship them out within the shipping date.
Brace: Please make sure that you have to keep your delivery date in order to meet high season. We sometimes had problems owing to the delay of shipment.
Ham: Please don’t worry about it. We will send you a shipping advice immediately after we execute your order No 1213. We have already instructed our forwarding company to ship the items.
Brace: If this first shipment turns out satisfactory, we can give you our repeat orders soon. Please remember that the good deal is very important.
함 과장: 신속한 조치에 감사 드립니다. 여기에 있는 제조업자들에게 기간 내에 제품을 정비하도록 하여 선적일 이내에 제품을 선적토록 하겠습니다.
브레이: 성수기에 맞추도록 선적일자를 반드시 준수하셔야 합니다. 당사는 선적지연 때문에 가끔씩 문제가 있었습니다.
함 과장: 걱정하지 마시오. 당사가 귀사 주문을 이행한 후 즉시 귀사에게 선적통보를 해 드리겠습니다. 선박회사에 선적지시를 했습니다.
브레이: 만일 이번 선적이 만족스럽다면 곧 귀사에게 추가주문을 할 수 있게 될 것입니다. 좋은 거래는 아주 중요합니다.
<해 설>
무역 거래에서 적기에 선적하여 바이어가 요구하는 성수기에 제품을 납품하는 것은 매우 중요하다. 잘못하여 선적지연이 무역 클레임 문제로 제기 될 수 도 있다. 즉 본문처럼”Please make sure that you have to keep your delivery date in order to meet high season. We sometimes had problems owing to the delay of shipment. (성수기에 맞추도록 선적일자를 반드시 준수하셔야 합니다. 당사는 선적지연 때문에 가끔씩 문제가 있었습니다.)”또는 “Please sure that the on-time delivery is very important on the deal.(적기에 선적하는 것은 이 거래에서 매우 중요합니다)”등을 사용한다. 다음은 몇 가지 표현이다.
1) Thank you for your prompt arrangement. We will instruct the manufacturers here to arrange the products right on time so that we can ship them out within the shipping date.
2) Please make sure that you have to keep your delivery date in order to meet high season. We sometimes had problems owing to the delay of shipment.
3) Please don’t worry about it. We will send you a shipping advice immediately after we execute your order No 1213. We have already instructed our forwarding company to ship the items.
4) If this first shipment turns out satisfactory, we can give you our repeat orders soon.
5) Please remember that the good deal is very important. We hope that everything will be fined right away.