우리가 원하던 원치않던 세계는 상동화 되엇습니다.
남의 나라에서 벌어진 일이 결코 물 건너 불 구경이꺼리가 아니다는 것이지요.
궂이 나비 효과는 아니더라도...어떤 형태던 우리에게 생각할 꺼리를 줍니다.
아리헨티나의 극우 집권 또한 우리와 무관한 일 일 수 없습니다.
그들은 어찌하야 ...그 지경까지 가게 되엇는지..
우리 사회는 그렇게 까지는 되지 않을 것이다는 확신을 도데체 누가, 어떤 근거로 할 수 잇는지..자신감이 들지 않고..
다른소린 민주주의에 대한 환영따윈 없습니다..
이른바 민주화이후 우리가 격거왓던 과정이 과연 더 좋은 세상을 만들기 위한 것이엇는지 모르겟고
솔까.. 궂이 민주주의가 아니더라도 이 정도의 세상을 만들지 못 햇을까??....라는 강력한 냉소가 잇습니다.
민주주의 아버지 국가로 쇠뇌 받듯이 배워야 햇던...영국이나 미국의 현재을 보고 잇노라면..
꼭 같은 민주주의에 쩌러 사는 우리가 저들 처럼 되지 않는다는 보장이 어디 잇는지 묻지 않을 수 없고..
민주주의가 더 좋은 세상을 보장하는 체체인가 따위의 고민 따윈 더 이상 하지 않습니다.
세상에 영원한 것은 없다= 모든것은 다 녹아 내린다.
민주주의 또한 생성되어 번성하다 정점을 지나 찌그러지고 결국은 사라지는 인류사의 수 없이 많앗던 체제중의 하나 일 뿐이다..는 생각이고...
지금의 민주주의는 이미 정점을 한참 지나 ...찌그러지는 단계를 세차게 달려 내려가고 잇는 중이다는 생각이지만
과연 민주주의 다음엔 무엇이 올까??....
그 미래 체제에 대해서는 도무지 모르겟습니다..
칼 막스가 말한 사회주의 일까??....더 나아가 공산주의 ??
미래체체가 들어나기도 전에 인류가 먼저 소멸 해 버리는 것은 아닐까??
그래서 민주주의는 인류의 마지막 체체엿다는 더러운 영광을 갖게 되는 것일까??
-오갈때 없는 인민들이 선택 할 수 잇는 것은 두가지 뿐이다..
-극우 파쇼의 길과 ...사회주의 길이다..
사회주의는 혁명이 없이는 구현 될 수 없을 만큼 이미 먼 나라 이야기가 되어버렷습니다..
정의감에 쩌른 주장이나 토론 연설 말고는 사회주의가 존재 하는 공간은 말라 버렷습니다..
더 이상 사회 동력이 되지 못 합니다..
그런데
어찌하여 파쇼들은 자유 민주주의체체에 그리도 잘 적응 하여 권력이 될 수 잇는 것일까요?
본시 파시즘이엇던 민주주의가 ...2차대전후 약간의 기간동안의 경제번영을 뒤짚어 쓰고 사회정의라도 되는 양 설 치다가
더 이상 견디지 못하고 본래 모습을 노정하고 잇는 것일까요?
극우 파쇼나 사회주의 말고는 다른 길이 정말 없는 것일까??
다른소린 모르겟습니다.. 다만
다른소리 살아 생전에 미래 체체가 들어나는 모습을 보고 죽엇쓰면 좋겟는데..
아무래도 그럴것 같아 보이지는 않습니다..
4년 주기로 5년 주기로 선때 때만 되면 야 처 먹은 돼야지 쇗끼들 처럼....시민정신에 쩌러 나란히 나란히 줄 서서 자신들의 충성 정당에 충성심을 보여주는 노예놈들의 참혹한 모습만 처 보다 되질 것 같다는 생각인데 .....
고약한 것은... 다른소리도 그 정치 노예놈들의 줄에 자발적으로 줄을 서고 잇을 것이다는 것입니다.
짜증나..
The Dangerously Appealing Style of the Far Right: The Forty-Eighth Newsletter (2023)
NOVEMBER 30, 2023
Emilio Pettoruti (Argentina), Arlequín (‘Harlequin’), 1928.
Dear friends,
Greetings from the desk of Tricontinental: Institute for Social Research.
Before he won Argentina’s presidential election on 19 November, Javier Milei circulated a video of himself in front of a series of white boards. Pasted on one board were the names of various state institutions, such as the ministries of health, education, women and gender diversities, public works, and culture, all recognised as typical elements of any modern state project. Walking along the board, Milei ripped off the names of these and other ministries while crying afuera! (‘out!’) and declaring that if elected president, he would abolish them. Milei vowed not only to shrink the state but to ‘blow up’ the system, often appearing at campaign events with a chainsaw in hand.
The reaction to Milei’s viral video and other such stunts was as polarised as the Argentinian electorate. Half of the population thought that Milei’s agenda was madness, the sign of a far right out of touch with reality and rationality. The other half thought that Milei displayed precisely the kind of boldness required to transform a country mired in poverty and skyrocketing inflation. Milei did not just win the election; he won it handily, defeating the outgoing government’s finance minister, Sergio Massa, whose stale, centrist promises of stability did not sit well with a population that has lived with instability for decades.
Milei’s proposals to solve the downward spiral of the Argentinian economy are not unique, nor are they practical. Dollarisating the economy, privatisating state functions, and suppressing workers’ organisations are pillars of the neoliberal austerity agenda that has plagued the world for the past several decades. To debate Milei on this or that policy misses the point behind the ascendancy of the far right across the world. It is not what they say they will do to solve the world’s actual problems that matters so much as how they say it. In other words, for politicians like Milei (or Brazil’s former President Jair Bolsonaro, India’s Prime Minister Narendra Modi, and former US President Donald Trump), it is not their policy proposals that are attractive, but their style – the style of the far right.(밀레리 볼로사노 모디 트럼프 등등의 극구 꼴통들이 설치게 되는 것은 그들의 제안이 매력적이어서가 아니고 그들의 스타일때문이다....) People like Milei promise to take the country’s institutions by the throat and make them cough up solutions. Their boldness sends a frisson through society, a jolt that masquerades as a plan for the future.
Fátima Pecci Carou (Argentina), Evita Ninja, 2020.
There was a time when the general mood of the international middle class centred on guaranteeing convenience: they hated the inconvenience of being stuck in traffic jams and queues, of being unable to get their children into the school of their choice, and of being unable to buy – even if by credit – the consumption goods that made them feel culturally superior to each other and to the working class. If the middle class was not inconvenienced, then that class – which shapes the electorate of most liberal democracies – would be content with promises of stability. But when the entire system convulses with inconveniences of one kind or another – such as inflation, the rate of which was 142.7% in Argentina at the start of the elections in October – then the assurance of stability holds little weight. The political forces of the centre, such as of Milei’s opponent, are trapped in a habit of speaking about stability while their country burns. They promise little more than incremental destruction. In this context, timidity is not always attractive to the middle class, let alone to workers and peasants, who require a bold vision rather than a fixation on mild cost-of-living increases alongside taxation holidays for big businesses.
This timidity is not merely about the character of the political force that seizes the moment. If that were the case, then merely shouting louder should win the centre-left and left votes. Rather, it reflects the increasing timidity of the centre-left and its political platform, deflated by the immense stresses and strains that have damaged society at the neurological level. The precariousness of employment, the state’s retreat from providing care for its people, the privatisation of leisure, the individualisation of education, and other strains have, together, produced overwhelming social problems (not to mention the impact of the climate catastrophe and brutal wars). The political horizon of large sections of the centre-left has been reduced to merely managing this decaying civilisation (as our latest dossier, What Can We Expect from the New Progressive Wave in Latin America?, points out). The persistent failure of governments to solve the problems of society has made politics itself foreign to large sections of the public.
((이는 궂이 자유 민주주의 체체에만 국한 된 것도 아닙니다....
정부가 사회문제를 풀어주지 못 한다면 정치 자체가 대중들에게서 멀어지고 낯썰어져 버립니다.....우린 민주화 이후 이미 이런 것을 절절하게 격엿습니다.. 정부의 무능이 정치 냉소를 만들고 정치 냉소는 문제를 심각하게 생각하기 보다는 확끈한 해결책에 확끈하게 쏠리게 합니다....멍청이들이 오히려 힘을 만들고 사회에 대한 반대적 정의을 만들어 냅니다...mz 세대들의 순간 발짝쯩은 더 할나위 없는 환경입니다....
Two generations of people have been raised in the world of austerity, sold falsehoods by technocratic experts who promise to improve their social condition through neoliberal economic growth. Why should they believe any expert who now cautions against the economic cannibalism promoted by the far right?
한국의 노무현정권에 대해서.....다시 한번 찬찬히 생각해 보세요..
노무현 정권때
가장 많은 빈부격차가 벌어졋고
가장 많은 부동산 투기질이 일어낫고
가장 많은 비 정규지이 만들어 졋습니다...
한미 fta가 타결되엇고, 동북가 금융허브의 문이 열렷고,,,삼성이 지배 하는 대한민국의 시대가 활짝열렷습니다..
이 자들이 야당이 되엇을때 가장 많이 씨불리는 개 소리가....민주주의, 서민 입니다.
사람사는 세상...취지지지ㅣㅣㅣㅣㅣㅣㅣㅣㅣㅣ
이런자들의 말에,사회와 국가에 대한 걱정에, 김건희 잡년이라는 단말마적인 외침에 어떻게 신뢰를 줄 수 잇습니까??
지들이 권력이엇을때...잘 햇다면...이명박도 박그뇌도 윤석열도 없엇을 것이지만
그들과 비교 하여 눈꼽만큼도 잘 한 것이 없는 것들의 ...사람사는 세상...타령질은 그냥 개 소리로 들린 뿐이다는 것이지요.
Besides, the erosion of education systems and the reduction of the mass media into a gladiatorial contest have meant that there are few avenues for serious public discussion about the troubles facing our societies and the solutions needed to address them. Anything can be promised, anything can be implemented, and even when neoliberal agendas create catastrophic outcomes – as with Modi’s demonetisation scheme in India – they are touted as successes and their leaders are celebrated.
Neoliberalism has increased not only the precariousness of the global majority, but also sentiments of anti-intellectualism (the death of the expert and expertise) and anti-democratisation (the death of serious, democratic public education and discussion). In this context, Milei’s triumph is less about him than it is a product of a broader social process, one that is not exclusive to Argentina but holds true around the world.(극우 미친개들의 득세는 전 세계적인 현상이다......한국도 예외 아님)
Raquel Forner (Argentina), Mujeres del Mundo (‘Women of the World’), 1938.
Pillars of neoliberalism such as the privatisation and commodification of state functions created the social conditions for the rise of twin problems: corruption and crime.
신 자유주의의 양대 산맥인 민영화와 국가의 기능의 상품화는 부패와 범죄라는 두 문제가 자랄 수 잇는 사회적 조건을 만들엇다
The deregulation of private enterprise and the privatisation of state functions have deepened the nexus between the political class and the capitalist class. Granting state contracts to private enterprises and cutting back on regulations, for instance, has provided immense avenues for bribes, kickbacks, and transfer payments to proliferate.
민간 기업에 대한 규제 완화와 국가 기능의 민영화는 정치 계급과 자본주의 계급 간의 연계를 심화시켰다. 예를 들어, 민간 기업에 국가 할 계약을 하게 하고 규제를 줄이는 것은 뇌물, 리베이트,지출의 이전(본 글에서는 사우스 글로발 국가들이 자본주의 선진국가들이 누리는 효익을 위해 부담하고 잇는 비용을 의미 합니다)이 증식하기 위한 거대한 길을 제공했다.
Simultaneously, the increased precarity of life and the evisceration of social welfare increased the volume of petty crime, including through the drug trade (as demonstrated by a Tricontinental research project on the war on drugs and imperialism’s addictions, which will bear fruit soon).
The far right has fixated on these problems not in an effort to address the roots of the problem, but to achieve two results:
극우는 문제의 근원을 풀기위한 노력이 아니라 다음과 같은 두 가지 결과를 얻기 위해 이러한 문제들에 집착해 왔다.
1.자본주의 기업이 아닌 국가 공무원들의 부패를 공격함으로써 사회적 권리의 보증인으로서 국가의 역할을 더욱 부당하게 만들 수 잇엇다
2.사소한 범죄를 둘러싼 일반적인 사회적 병폐를 악용하여, 가난한 사람들의 공동체를 공격하고, 범죄 예방이라는 미명 아래 그들을 가두고, 그들의 자기 대표권을 빼앗기 위해 국가의 모든 수단을 사용해 왔다.이 국가의 수단은 그렇지 않앗다면 단지 비난만 하엿을 것이다. 이 공격은 언론인에서 인권 옹호자, 좌파 정치인에서 지역 지도자에 이르기까지 노동 계급과 가난한 사람들을 위해 목소리를내는 사람들에게도 확대되엇다.
The far right’s misleading representation and weaponisation of corruption and crime has placed the left at a deep disadvantage. On these issues, the far right has an intimate relationship with old social democracy and traditional liberalism, who generally accept the content of the far-right agenda, objecting only to their brash approach. This leaves the left with few political allies when it comes to these core battles, forcing it to defend the state form despite the corruption that has become endemic to it through neoliberal policy. Meanwhile, the left must continue to defend working-class communities from state repression, despite the real problems of crime and insecurity that confront the working class due to the collapse of employment and social welfare. The dominant debate is framed around the surface-level realities of corruption and crime and is not permitted to probe deeper into the neoliberal roots of these problems.
극우의 헷갈리는 대표성과 부패와 범죄의 무기화는 좌파를 깊은 불이익에 처하게 했다. 이러한 문제들에 대해 극우는 낡은 사회민주주의와 전통적인 자유주의와 친밀한 관계를 맺고 있는데, 이들은 극우의 의제의 내용을 받아들이면서 그들의 성급한 접근에만 반대한다. 이는 이러한 주요한 전투에서 좌파의 정치적 동맹군을 거의 없게 만들엇다, 신자유주의 정책을 통해 이미 만성 풍토병이 되버린 부패에도 불구하고 좌파는 국가 형태를 방어하도록 강제되엇다. 그러면서도 좌파는 노동 계급 공동체를 국가 억압으로부터 계속 방어해야 한다. 고용과 사회 복지의 붕괴로 노동 계급이 직면하게된 범죄와 불안정의 실제적인 문제에도 불구하고 그렇다. 지배적인 논쟁은 부패와 범죄의 단지 표면적 현실만을 둘러싸고 있으며, 이러한 문제의 신자유주의적 뿌리를 더 깊이 파고드는 것은 허용되지 않는다.
Diana Dowek (Argentina), Las madres (‘The Mothers’), 1983.
When the election results came in from Argentina, I asked our colleagues in Buenos Aires and La Plata to send me some songs that capture the current mood. Meanwhile, I buried myself in Argentinian poetry of loss and defeat, mostly the work of Juana Bignozzi (1937–2015). However, this was not the mood they wanted to put forward in this newsletter. They wanted something robust, something that reflects the boldness with which the left must respond to our current moment. This mood is captured by the rapper Trueno (b. 2002) and the singer Víctor Heredia (b. 1947), crossing generations and genres to produce the moving song Tierra Zanta (‘Sacred Earth’) and an equally moving video. And so, from Argentina:
I came into the world to defend my land.
I am the peaceful saviour in this war.
I will die fighting, firm as a Venezuelan.
I am Atacama, Guaraní, Coya, Barí, and Tucáno.
If they want to throw the country at me, we’ll lift it up.
We Indians built empires with our hands.
Do you hate the future? I come with my brothers and sisters
from different parents, but we don’t stay apart.
I am the fire of the Caribbean and a Peruvian warrior.
I thank Brazil for the air that we breathe.
Sometimes I lose, sometimes I win.
But it is not in vain to die for the land that I love.
And if outsiders ask what my name is,
my name is ‘Latin’ and my surname is ‘America’.
Warmly,
Vijay