안녕하세요. 각자 요일을 정해 돌아가며 외신을 번역하는 스터디 충원 합니다.
국제 이슈 뿐만 아니라 번역스킬을 동시에 익힐 수 있는 스터디입니다. 함께 하시는 분들 실력 너무 좋으시고 스터디 하면서 새로운 이슈와 기사들 접할 수 있어서 매주 유익했습니다. 일년 넘게 참여해오던 스터디였는데, 최근 일이 너무 바빠져서 충원하고자 합니다.
이름과 연락처 또는 카카오톡 아이디 남겨주시면 연락드리겠습니다!
[스터디 규칙]
• 각자 맡은 요일까지 언론사 게재일 기준 1주일 내의 기사 번역 업로드
• 전 구성원 한 주간 올라온 번역 기사에 토요일까지 피드백 의무.
•사이클: 기사 해당 주 담당자가 일요일 정리해서 올리기
•주 당번이 구성원 번역글 및 댓글 완료여부 확인 및 단어 취합
•기사 당일 업로드 미완료시 스터디원 전원에게 각 1천원 카카오페이로 송금.
댓글 미완료시 스터디원 전원에게 500원 카카오페이로 전송
•면접, 시험 예외 없음
⛱한 달(1일~말일)에 1회 번역, 댓글 쉴 수 있습니다
[게재 양식]
□기사 일시:
□기사 제목:
□기사 내용: 8문단 이상 권장
□선정이유:
□주요 단어:
□기사링크:
<피드백 참고>
-가능하면 원문과 대조
-실제 사실과 일치하는지 팩트체크
-번역 오류, 오타, 비문 교정
(과거 연합뉴스가 숙어/구어를 문자 그대로 해석해 논란이 된 바 있음)
-나아가 '번역' 을 넘어 구체적인, 시사적인 차원에서 감상이 공유 가능하다면 보다 좋을 것 같습니다
-본인이 국제부 에디터라고 생각하고 번역해주시고, 댓글 주시면 매우 좋은 스터디 그룹이 될 것 같습니다:)
비밀글 해당 댓글은 작성자와 운영자만 볼 수 있습니다.23.05.22 22:58
비밀글 해당 댓글은 작성자와 운영자만 볼 수 있습니다.23.05.23 20:32
비밀글 해당 댓글은 작성자와 운영자만 볼 수 있습니다.23.05.23 20:38
첫댓글 저 하겠습니다.
양성모/ williamy/ 잘부탁드립니다