Job 18 (욥 기 18)
1. Then Bildad the Shuhite answered and said:
수아 사람 빌닷이 대답하여 가로되
2. When will you put an end to words? Reflect, and then we can have discussion.
너희가 어느 때까지 말을 찾겠느냐 깨달으라 그후에야 우리가 말하리라
3. Why are we accounted like beasts, equal to them in your sight?
어찌하여 우리를 짐승으로 여기며 부정하게 보느냐
4. You who tear yourself in your anger— shall the earth be neglected on your account
or the rock be moved out of its place?
너 분하여 스스로 찢는 자야 너를 위하여 땅이 버림을 당하겠느냐 바위가 그 자리에서 옮기겠느냐
5. Truly, the light of the wicked is extinguished; the flame of his fire casts no light.
악인의 빛은 꺼지고 그 불꽃은 빛나지 않을 것이요
6. In his tent light is darkness; the lamp above him goes out.
그 장막 안의 빛은 어두워지고 그 위의 등불은 꺼질 것이요
7. His vigorous steps are hemmed in, his own counsel casts him down.
그 강한 걸음이 곤하여지고 그 베푼 꾀에 스스로 빠질 것이니
8. A net catches him by the feet, he wanders into a pitfall.
이는 그 발이 스스로 그물에 들어가고 얽는 줄을 밟음이며
9 A trap seizes him by the heel, a snare lays hold of him.
그 발뒤꿈치는 창애에 치이고 그 몸음 올무에 얽힐 것이며
10. A noose is hidden for him on the ground, a netting for him on the path.
그를 동일 줄이 땅에 숨겼고 그를 빠뜨릴 함정이 길에 베풀렸으며
11. On every side terrors frighten him; they harry him at each step.
무서운 것이 사방에서 그를 놀래고 그 뒤를 쫓아올 것이며
12. His strength is famished, disaster is ready at his side,
그 힘은 기근을 인하여 쇠하고 그 곁에는 재앙이 기다릴 것이며
13. His skin is eaten to the limbs, the firstborn of Death eats his limbs.
그의 백체가 먹히리니 곧 사망의 장자가 그 지체를 먹을 것이며
14. He is plucked from the security of his tent; and marched off to the king of terrors.
그가 그 의뢰하던 장막에서 뽑혀서 무서움의 왕에게로 잡혀가고
15. Fire lodges in his tent, over his abode brimstone is scattered.
그에게 속하지 않은 자가 그 장막에 거하리니 유황이 그 처소에 뿌려질 것이며
16. Below, his roots dry up, and above, his branches wither.
아래서는 그 뿌리가 마르고 위에서는 그 가지가 찍힐 것이며
17. His memory perishes from the earth, and he has no name in the countryside.
그의 기념이 땅에서 없어지고 그의 이름이 거리에서 전함이 없을 것이며
18. He is driven from light into darkness, and banished from the world.
그는 광명 중에서 흑암으로 몰려 들어가며 세상에서 쫓겨날 것이며
19. He has neither offshoot nor offspring among his people, no survivor where once he dwelt.
그는 그 백성 가운데서 아들도 없고 손자도 없을것이며 그의 거하던 곳에는 한 사람도 남은 자가 없을 것이라
20. Those who come after shall be appalled at his fate; those who went before are seized with horror.
그의 날을 인하여 뒤에 오는 자가 앞선 자의 두려워하던 것같이 놀라리라
21. So is it then with the dwelling of the impious; such is the place of the one who does not know God!
불의한 자의 집이 이러하고 하나님을 알지 못하는 자의 처소도 그러하니라