|
1. 사태발생 주요 원인
1) 생산직 시간급 임금은 기본급+제 수당+Overtime 급여로 구성되는데, 두산비나는 초기 Operation 단계인지라 작업물량이 충분하지 않아 초과 근무가 없어 OT가 있는 인근 타 회사(혹은 기대수준 급여) 보다 임금수준이 높지 않다고 판단되어 임금인상에 대한 요구로부터 비롯됨. à 기본급 수준에서는 타 회사보다 높은 수준임.
2) 또한, 최초 기능 경력자를 채용하는 과정에, 00비나에 근무할 수 있는 기술이나 경력에 맞는 비교급여가 없어 작은 차이의 경력에 비하여 과도한 경력수당책정이 이루어진 경향이 있었음. 이에 그 이후 입사자는 적정한 평가를 통해 경력인정이 되지 않아 최초 입사자와 후 순위 입사자간에 상당한 급여차이가 났음. 1년 가까이 흐른 현 싯점에서 보니 초보자도 비슷한 기술수준에 도달하여 동일한 작업을 하고 있음에 따라 상대적으로 적게 받은 작업자가 불만을 제기하고 동등한 수당을 요구함.
3) Communication 상의 어려움으로 현장 관리자(주로 한국인 기술전수인력)와 현지 작업자간 불필요한 오해가 있었고, 이에 따라 최하위 작업자의 어려움이나 불만이 제대로 전달되지 않거나 회사의 방침 등에 대한 제대로 전달이 안되어 발생함
2. 첨부는 종업원의 요구사항과 답변자료입니다. (영문 & 베트남어) à 기 송부한 자료 참고
3. 현재 진행사항
1) 12월 1일 초기 000 공장으로 70명의 인원으로 출발하여 되었으나, 12월 4일부터 불법으로 통근버스 출입을 봉쇄하였고 12월 6일 현재 5개 공장 전체 출입인원을 막아서 전체적으로 조업이 중단된 상태.
2) 000공장 외에는 4개 공장 모두 OJT 과정을 수행 중에 있음.
3) 또한 지방, 공단의 노동관련 부/국, 지역 노동연맹, 경찰 등과 여러 차례 미팅이 있었고, 파업을 주동하는 인력에 대해서 적극적인 설명이 있었으나, 대표성이 있는 집단이 없어 대화상대가 구성이 어려움.
4) 불법행위(출근 방해, 근무를 위해 출근한 직원에 대한 협박)에 대해서 적극적으로 공권력을 이용하여 방지해 줄 것을 요청하였으나, 예방적 차원의 지원이 아닌 문제발생(출근저지) 이후에 경찰인력이 파견되며, 경찰인력 출동 역시 1~2시간 이후에 이루어지는 등 미온적으로 조치가 이루어짐.
5) 공단 지역의 노동조합 연맹에서 파업사태를 해결하기 위해서 수 차례 방문하였으나, 사태를 해결하기 보다는 파업자를 지도하여 더욱 조직화되고 있다는 느낌을 받음.
6) 성의 서기장 및 성장을 통해 동 사항의 해결지원을 요청하고 있으며, 해당 리더들의 약속과는 달리 실무적으로는 적극 지원이 되지 못하고 있는 실정임.
7) 현재 불법 파업자들의 급여인상에 대해서는 회사는 수용할 수 없는 입장이고, 한정된 강경파로 인해서 사태해결의 기미가 없어 불법 파업자에 대한 제지와 격리가 없는 상태에서는 상당한 시일이 소요될 것으로 판단되는 상황임.
II. Daily Record
1) 1st December, 2008.
- 9:00 : Received the message from Dung Quat Trade Union about the Strike.
- 9:15 : Mr. Hung and Some Patrol Team Members went to CPE Shop to check the accuracy and reason of the message source.
- 10:00 : Met some workers and collect the information.
- 11:30 : Received the message that workers will hold the strike at noon 12:00 at the CPE main gate.
- 11:45 : Report the situation to EHS.L G.M ( he had been joined the periodical meeting every Monday in the Main Office)
- 12:10 : After having lunch, they (about 100 workers) gathered in the CPE Shop Main Gate and carry on going on strike to ask to raise salary.
- 13:30: Korean Managers carried on holding a meeting.
- The negotiation came to failure.
2) 2nd December, 2008.
- 7:00 : Workers of CPE Shop continued to go on strike. They insisted on
raising their salary (special allowance).
- 10:30 : Had meeting with Mr. Tran Quang – President of Dung Quat Trade
Union and Mr. Pham Hung - Phó Ban Lao động và Văn Xã at Main Office.
- 14:00 : Meeting at CPE Shop
+ Mr. Son gave some words for beginning of the meeting
+ Mr. Kim (HR General Manager) explained about the salary and salary table and the times of increasing salary.
+ The workers insisted on increasing salary and did not satisfy about the given explanation from HR Team. They made great fuss and everything got disorder.
+ Company decided to open an urgent meeting among the representatives of workers (5 persons), the representatives of BOM and Managers from CPE and Representatives of Quang Ngai Province Related Agency.
a) Representatives of workers:
1) Mr. Dang Vinh Nghia – Fit-up
2) Mr. Le Trung Nghia - Fit-up
3) Mr. Mai Trong Van - Welding
4) Truong Thanh An - Welding
5) Phan Van Tam - Welding
b) Representatives of BOM and Managers from CPE Shop:
c) Representatives of Quang Ngai Province Related Agency
1) Mr. Tran Quang – President of Dung Quat Trade Union.
2) Mr. Ha Van Hung– Vice President of Dung Quat Trade Union.
3) Mr. Pham Hung - Phó Ban Lao Động Và Văn Xã thuộc DEZA
4) Mr. Pham Hong Quan – Chuyên Viên Ban Lao Động Và Văn Xã.
5) Mr. Nguyen Trung An – Member of DQ Police Station
6) Mr. Nguyen Thai Long – Secretary of Dung Quat Labor Abitrator Council.
Discussion Contents:
1) Workers require to raise the special allowance in synchnronous. Some get at the amount of 1,360,000VND but some just get 142,000 VND. The Special allowance gap is too high.
2) Require to raise the salary as what they knew in the Agreement (when they joined in Our Company for training in TEC): after the Shop operation from4 to 6 months , Company must raise the salary.
3) The bad behavior of Korean Managers in CPE Shop.
Some Korean ( Mr. Lee) treated unfairly and beat workers (2 cases)
( He asked one lift car driver to lift some material in the Break- time. He was
beaten when he refused to conduct.). Every morning, he came to work with full
of wine smell.
4) The quality of lunch is not good ( rice is not warm, food is not enough)
5) The rest time is too short for them to take rest.
6) Not supply dinner (food) for night-shift workers.
7) Require to receive the Harzadous Allowance.
8) Require to receive Safety Gears sufficiently.
9) Require to get the bonus on Traditional Holidays (Tet, National Day, May
Day…).
10) The salary payment method. Why when they work over-time, over-time fee was
calculated into Basic Salary, but when they are absent, the total salary was
deducted?
The meeting ends at 18:00
3) 3rd December, 2008.
4) 4th December, 2008.
- 7:10 ~ 7:30: Strike Workers gathered in the front of the Company, block the Company Bus system, do not let the Bus enter the Company. They made and Rise up the Oppose Banner “ Need Equal”, “ Set up Company Trade Union”…They threatened to hurt whoever want to enter the Company to work.
- 8:00: Carried out a Meeting betwwen Representatives of BOM and Representatives of Quang Ngai Province Related Agency.
- 8:30 : A journalist of Tuoi Tre Newspaper (Mr. Minh Thu) was requested to Go out of the meeting because of no permission. After that, he had a row with 2 Korean Staffs and aroused another workers to run into the Main Office and
Broken the Entrance Door on purpose.
- 9:00: The meeting was continued. The subject was the discussion content which is not met by 00Vina BOM.
- 14:00: Open an Class in TEC and explain about the Special Allowance before 20 Representatives of Workers and Representatives of Quang Ngai Province Related Agency.
- The class ends at 16:00 .
1. 회사현황
1.1. 투자규모
- 투자가: 00중공업 및 00메카텍 (100% FDI)
- 총 투자규모: 약 3천억원
- 위치: 중꾸엇 경제특구, 꽝응아이성, 베트남.
- 소요면적: 1차부지 82ha(전용부두 12ha포함) 및 2차 부지 28ha(2012년 이후 활용)
- 주요 생산품목: 보일러 압력부, HRSG 압력부, 운반제품, 담수 Evaporator, 화학장치류
- ‘08년 12월 말 전체공장 준공 목표로, 화학장치류를 생산하는 CPE공장의 경우 ‘08년 9월초부터 초기 생산활동에 들어 갔음.
1.2. 인원현황(‘08년 12월 1일 기준)
- 기능직/기술직: 1,275명
- 사무직: 276명
- 한국인 파견자: 약 100명
2. 노사분규 진행경과
2.1. 12월 1일
- 7시 30분 이후: CPE공장에서 출근 시간 후 체조를 마친 후, 평소와 다른 조짐이 있어 CPE관리자들이 확인하는 과정이 있었는데 불공평안 수당 지급과 생산개시 시점 4~6개월이 지났으니 기량평가를 통해 월급을 올려 줄 것을 주장하였음.
- 12시30분경: CPE사업부 현장작업자 137명이 점심 식사 후, CPE공장 밖으로 나가 작업을 거부하는 사태 발생.
- 15시경: 일부 작업자는 대열을 벗어나고, 일부는 공장 정문에 앉아 대기함. 이 때 외투기업 담당 경제경찰이 방문하여 현황을 파악하는 과정이 있었음.
- 17시 30분: 통근 버스로 퇴근.
2.2. 12월 2일
-7시 20분경: 파업 주동자들이 출근과 동시에 정문에서 버스에서 하차하여, 통근버스의 정문 출입을 봉쇄함.
-출근 시간 후 CPE공장에 출근한 일부 현장 작업자 약 50명도 이후 휴대폰으로 위협하여, 회사 밖으로 나갈 수 밖에 없었음. 사무직/엔지니어는 정상적으로 출근/퇴근 하였음.
-파업참가자의 작업복귀 시점을 8시 30분으로 통보하였으나, 복귀하지 않았음.
-13시 30분: 점심 식사 후 비가 오기 시작하여, CPE공장으로 전원 들어 왔으며 CPE공장 임시 강당에 모여 요구사항에 대한 산발적인 수집이 있었으며, HR팀, 노무관리팀의 답변 후 소란스러워, 대표 5인을 선출하여 14시~17시20분까지 대표자 주장을 확인하는 미팅을 가졌음. 이 때 꽝응아이성 노동부, 공단관리청 관련자, 00비나 관리팀 등이 참석하여 답변 가능한 사항에 대해서는 답변을 실시하였음. 퇴근 시간이 되어 충분한 전달이 되지 않았음.
- 17시 30분: 정상적인 퇴근.
2.3. 12월 3일
- 7시 20분경: 주동자들이 출근 후 사무직/엔지니어를 포함 한국인을 제외한 전체 인원의 출입을 봉쇄하고, 일부 저지선을 뚫고 출근한 직원들에게 협박을 실시함.
- CPE공장 정문 봉쇄로 출근하지 못한 사무직/엔지니어의 경우 사내직업훈련으로 이동시켜 교육 시킴.
- 17시 30분: 통근 버스로 퇴근.
2.4. 12월 4일
- 7시10분경: 출근버스 선두 4대 회사 내 진입
- 7시 15분경: 회사 정문 150미터 지점에서 주동자 약 40여명이 차를 세우고, 전부 차에서 내리게 하여 결국 90% 정도의 직원들이 회사 밖에서 하차하였음. 사무직 직원 약200명만 출근함. 주동자위주로 현수막 3개를 미리 제작하여 회사 정문까지 행진함.
* 현수막 내용(3개)
노동조합설립, 수당 균등화, 노동자 권익보장
-오전~13시: 경찰책임자 포함 유관기관 참석 대책회의 및 파업 사유 분석회의가 있었으며, 수당 균등화 등 9개 쟁점 사항에 대한 미팅 진행.
-14시: 대책회의 미팅 후 20명의 기능직 대표를 선출하여 9개 요구, 확인 사항에 대한 설명회를 실시. 설명회에서는 대체적으로 이해를 했다고 하나 실제 대다수의 파업참가자에게 어떻게 전달 될지는 확인 할 수 없었음.
-17시 30분: 통근버스를 이용한 퇴근.
2.5. 12월 5일
-12월 4일과 같은 양상. 전 공장 베트남인 직원 출근 봉쇄 당함.
* 전날 20인 대표자 설명회 이후 전달 과정에서 전체에게 전달되지 않고 가시적인 결과가 없음에 대해 반기를 품은 주동자 위주의 협박이 계속된 듯 함.
-17시 30분: 통근버스를 이용한 퇴근.
2.6. 12월 6일
- 베트남인 직원 전원 정문 봉쇄로 출근하지 못함(극소수 현지 직원 출근).
- 12시경 퇴근.
3. 노사분규 양상
3.1. 불법성(?)
- 비록 노조설립(~’09년 1월말 설립 기한)이 되지 않았지만 기존 노사협의회를 개최하고, 2차 노사협의회가 미팅이 예정되어 있는 상황에서, 노조설립이 안된 회사에서 파업을 하겠다는 내용을 담지 않은 월급 인상에 관한 요구서만 지역노조 연맹에 보낸 후 불법 파업에 돌입한 상황.
3.2. 불법행위
- 출근 차량 저지.
- 정문 봉쇄.
- 출근하고자 하는 직원에 대한 전화 협박 및 유언비어 유포(“출근 하는 경우 죽여 버린다”)로 5개 사업부 전 직원 출근하지 못하게 함.
- 12월 1일 13시 이후~ 생산활동 방해.
3.3. 피해상황
- 본관 유리문 파손
- 고객 및 지역 주민에 대한 이미지 실추
- 추가 프로젝트 수주 활동 악영향
- 현재 진행중인 프로젝트 작업 지연으로 인한 Claim 사태 발생 가능.
4. 베트남 관계기관의 비 협조 사례
4.1. 신문
구체적인 설명 없이 일부 내용만 부각시킬 경우 전체 흐름의 결정적 왜곡으로 인한 일반 독자에게 오해를 줄 가능성이 큼.
- Toui Tre
.’08년 12월 5일자에서는 사태 발단에 대한 전개 없이 Toui Tre 신문기자가 한국인 관리자에게 폭행을 당했으나, 다행히 지역경찰 및 파업노동자에 의해 저지당했다는 내용.
.12월 3일자에서는 회사측에서 설명하는 사유를 정확히 듣지도 않고, 핑계라고 항변함.
.한국인 관리자의 폭행 및 폭설 상황에 대해 발생 원인 등에 대한 여과과정 없이 게재 함으로써 오해할 가능성이 많음. 특히 안전관리를 책임지고 있는 EHS팀장의 경우 안전우선을 고려하니 폭설과 강압적인 행동을 보였을 수 있음.
- Thanh Nien
. 12월 2일자에서 노동조합을 설립할 수 없었다 했으나, 노사협의회를 가동 중이었고 Operation 후 6개월 이내에 설립하기 위해 노동조합 설립을 진행 중이었음.
4.2 지역경찰
- 꽝응아이성 방문 12월 5일 출근 시 정문이 봉쇄될 경우 지역경찰을 투입하여, 사태 악화를 막고, 정상 출근 할 수 있도록 지원하겠다는 약속을 믿고 정상 출근을 시켰으나, 동일한 상황의 발생으로 인해 출근 했던 직원에게도 신의를 잃는 상황 발생.
- 파업 적극가담자 및 주동자에 대한 조사 등은 하지 않고, 주동자 제재 없이 방관하고 있는 현장 순찰 경찰.
4.3. 지역노조 연맹
- 파업의 직접적인 원인 등에 대한 분석 및 해결 지원은 않고, 노동조합 (‘09년 1월 기한) 설립에 대한 관심만 보임.
- 파업참가자 입장에서 당사에 대해 요구 조건을 들어 주라는 식의 주장만 하는 경우 빈번.
5.파업이 지속될 경우 예상되는 피해.
- 파업이 지속될 경우, 현재 Project 제품을 생산 중인 CPE사업부의 고객에 대한 신뢰도 추락(현재 수행 중인 일본 JGC사의 NCP 및 Petrofac사의 Ebla 프로젝트).
- 파업 지속으로 인한, 절대 작업일수의 부족으로(‘09년 1월 중 구정 연휴실시) Petrofac 프로젝트의 경우 납기 기한을 맞추지 못할 수 있음.
- 수주 추진 중인 본사 프로젝트의 투입 지연 및 Negative한 이미지 상승으로 향후 프로젝트 수주 시 어려움 발생.
- 회사에 대한 Royalty가 있는 직원들까지도 장기화로 인한 피해감 및 회사 이미지 실추로 인한 이직 가능성 존재.
- 지역봉사 활동 등 지역사회와의 유대관계 수립에 악영향.
- 외곡된 보도 등으로 인해, 한국인 및 한국에 대한 이미지.
끝.
꽝응아이성 부서기장 – 기능직 전체 간담회 결과
1. 00서기장의 기능직 의견청취(발표 기능직 이름은 생략)
- 현재 월급 수준이 생활하기에 부족하다.
- 4개월~6개월 후 월급을 올려 주겠다. 계약서 부록에 위험수당을 지급한다는 내용을 지켜 줄 것으로 요구.
- 노동조합의 설립.
- 특별수당의 공평한 지급
- 설날 등에 지급하게 되어 있는 보너스의 지급.
- 한국인의 베트남인에 대한 태도에 대한 불만.
- OT 계산 방법에 대한 명확한 설명(기능직의 이해 부족에서 온 것 부분
도 없잖아 있음을 직접 답변)
- 기본급 금액이 바뀌었음에도(2,000,000동에서 1,470,000동) 기본급이 바뀐 사항에 대한 명확한 설명이 없었음. 추가 설명이 필요함.
9개 요구사항에 있는 내용인 경우, 한정된 시간을 고려할 때 더 이상 청취하지 않겠으니 9개 요구사항 이외의 사항만 이야기 할 것을 제안함.
2. 00서기장 파업에 대한 입장 및 해결 방안 제안
파업참가자의 요구 사항에 대한 재 확인 과정을 거쳤으며, 마지막으로 거론되지 못한 내용이 있는 경우 당신의 입장과 해결 방안을 제안하고자 하였음. 이 때 공휴일 등에 지급되는 보너스 사항이 추가 되었음.
2.1. 기능공의 불법파업/월급 내역에 대한 설명(꽝응아이성 노동국 및 노동조합연맹)
- 현재 00비나에서 진행 중인 파업은 불법 파업인데, 노동조합이 없는 경우라도 기능직을 대표하는 ‘직장/반장’ 등을 통해 보고되고, 파업을 진행했어야 했다.
- 00비나의 월급수준은 다른 업체와 비교하여 낮은 편이 아니다. 꽝응이성의 평균임금은 800,000만 동으로, 교육을 받은 직원의 경우 약 7%의 추가 금액을 받을 수 있으며, 추가적으로 유해환경 수당도 5%정도 추가 지급될 수 있는데, 본 금액도 타 회사와 비교해서 적은 금액이 아님을 설명하였음.
다만, 00비나의 경우 현재 기준으로 볼 때, 월급 시스템(Standard 호봉 체계)의 공표, 월급 내역 및 제 수당에 대한 지방노동국 등록 과정을 완료하지 못했기에, 가능한 빠른 시일 내 (00서기장 지시사항에도 포함되어 있음) 유관기관의 지원을 받아 등록할 것을 건의하였음.
2.2. 보너스 지급에 대한 답변
-보너스 지급에 관해 노사간담회를 통해 확인 한 바, 보너스는 나누어 지급치 않고, 설에 한 번 지급하는 것으로 결정되었음.
* 기능직들은 설에 보너스 지급이 있다는 사실을 알지 못했다고 하면서, 9개 요구사항 답변서에 보너스 지급에 대한 내용을 추가하여 회사직인을 찍어 나누어 줄 것으로 요구하였음.
* 보너스 지급과 관련하여 일부 기능직들이 얼마를 줄 것인지를 질문 한 것에 대해 00서기장은 “조금 전 00비나 CFO가 지급 시기에 대한 공식적인 발표가 있었다”고 설명했으며, “금액이 얼마인지는 베트남 국영기업에도 회의 자리에서 얼마인지를 답변하기 어려울 것이다”고 핀잔을 주었으며, 월급이 얼마나 오를 것인지, 보너스가 얼마나 지급 될 것인지를 알려 주지 않을 때는 여기 모인 기능직들은 회사 밖으로 나가 버릴 것이라는 협박에 대해 “그런 비 교양적인 행동은 하지 말 것”을 강조하였음.
3. 00비나 및 기능직 즉시 시행사항
3.1. 00비나
- 노동조합의 설립(관계 기관의 지원 하)과 노동자 대표의 선출
- 점심 Quality의 향상
- 적정 수준의 작업복의 지급
- 한국인의 베트남인에 대한 태도
* 베트남 문화를 이해하는 범위 내에서 계몽 활동을 하여야 하며, 베트남 직원들도 노동법 등 질서를 해치는 행동 등에 대한 계몽 활동을 해야 하며, 베트남 직원들도 규율을 지키고, 지시사항을 이행하고, 술을 마시거나, 위험물 취급장소 등에서 담배 등을 피우는 행동을 하지 말 것.
3.2. 기능직/파업참가자
- 더 이상 유언비어의 배포, 협박, 일하고자 하는 직원에 대한 협박을 하지 않고 12월 11일부로 전원 복귀한다.
4. 교류 활동의 강화 제안
- 단체 체육활동
-한국 영화상영
-복지증진을 위한 활동(신문, 책 등 비취)
이유 불문하고 지금 시점 이후 질서를 해치고, 협박하고, 출근을 저지하는 행동 등에 대해서는 법에 의거하여 처리 할 것이며, 경찰 1개 반을 투입하여 12월 11일 질서유지를 지원한다.
동일한 질문에 대해, 질문하는 내용 전부가 이미 9개항 답변서에 그 답변이 있는데 왜 정확히 읽어보지 않는지를 재 질문했으며, 9개항 이 외에 추가된 사항(보너스의 지급시기)에 대해서는 9개 답변서에 추가하여 정식 공문을 만 들어 꽝응아이성에 제출하고, 두산비나에서는 회사 직인을 찍어 기능공들에 게 알려주고, 배포하는 것이 좋겠다고 제안하고 답변하였음.
마지막으로, 100% 복귀에 따른 파업사태 주동자 등에 대한 처리와 관련하여 00비나의 의견을 받아 들여(비록 지금 당장은 아닐지라도), 법에 따라 처리 하는 것에 대해 의의는 없다고 답변하였음.
5. 시사점
꽝응이성 공산당 00서기장이 직접 주관한 간담회이며, 00성장 및 지방 경찰 간부도 참석하였기에, 00서기장의 강력한 논조와 주장을 고려할 때 12월 11일(목) 파업참가자의 대부분이 공장으로 복귀하는 것은 가능할 것으로 판단 됩니다.
-끝-
No. | 요구 내용 | 회사 실제 내용 | 비 고 |
1 | 위험 수당 요구 | 근로 계약서에는 위험수당 지급 관련하여 언급된 내용 없지만 회사에서는 베트남 법규에 따라서 위험 작업에 따라 2009.03 지급 예정임. | 첨부 : 근로계약서 참조 |
2 | Over Time 수당 계산이 잘못됨 | Over Time은 각 공장에서 작성된 T&L에 따라 사규에 명시된 내용에 따라 지급됨. -. 기본급은 정상적인 근무시간에 따라 시간당 금액정함. -. Over time : 시급 x 150 % x 해당 시간 (주말 200%) -. Night time : 시급 x 30% x 해당시간 -. OT Night time : 시급 x 150% x 해당시간 (야간 교대 근무시에만 적용) -. 상기 시간은 급여명세서에 기록되여 있고 해당 시간에 따라 지급되고 있음. ( 잘못된 부분에 대해서는 다음달 급여에 반영함) | 첨부: 급여 명세서 참조 근무시간 집계표 |
3 | 6개월 후에 급여 상하겠다는 약속 불이행 | 근로 계약서에는 급여 인상 하겠다는 내용 없음. | 첨 부 : 근로계약서 참조 |
4 | 안전수당 요구 | ||
5 | 식당 음식 품질 이 형편 없다. | 식단표에 따라 배식하고 있으며, 일일 필요한 칼로리를 충족하고 있음 | 첨부 : 식단표 참조 |
6 | 월차 사용을 못하게 한다. | 각 공장에서는 월차 사용시 반장-생산부장-공장장 결재 후 월차를 사용하고 있으며 발생된 월차를 사용하지 못한 적 없음. 단 상기 절차 없이 무단으로 결근하는 자는 무단 결근으로 처리하여 급여 감액 처리함. | |
7 | 한국인 관리자가 베트남 직원을 인격적으로 대하지 않음. | 전 공장이 현재 교육 중에 있으며 , 교육 목적 달성을 위해 Push한 것을 언어적/문화적 차이에서 오는 오해로 인격적으로 무시하는 행위는 일체 없었음. | |
8 | 특별수당 요구 | 1기 교육생 중 정당한 평가 절차에 따라 경력을 인정 받은 인원(22명)에 지급되는 수당에 대해서 동일하게 지급하라는 내용으로 , 당시 경력을 인정받지 (평가에서 탈락된) 못한 인원들은 회사 급여 지급 규정에 따라 급여를 받겠다고 서명을 한 상태임. (경력 인정자 : 4주 교육 / 탈락자 : 8주 교육 실시) | 첨부 : 급여 지급 동의서 |
9 | 노조 설립 요구 | 회사는 노조 설립에 필요한 절차를 진행 중에 있으며, 금년 말 또는 내년 초에 노조 설립이 가능할 것으로 판단됨. |
Q.1: What are the allowances for hard work and toxic work?
The company is checking to determine how hard is the work and the level of toxic at each factory to make a new allowance to follow with Vietnam law and we will be apply in March 1 2009.
Q. 2: The Company promises an increase in salary after 4-6 months on the job?
The Company did not promise this way, but did promise that if after 4-6 months on the job the worker have improve the skills then will review about the increase. In reality there were some workers got salary increase and promotion in the current past. And the company will give an increase on March 1, 2009 according to the consumer price index from the Government Bank of Vietnam published.
Q. 3: Safety clothes?
The Company thinks that with 2 sets/per/year is sufficient because the company still in the training period and had not in production yet. The Company is searching and trying to provide a better quality Safety clothes. In the case of accident that will damaged the clothes then worker will be able to exchange for a new one with proof of incidents.
Q. 4: The attitudes of Korean with workers?
The problems were due to different in cultures, customs, & languages that lead to a lot of misunderstanding and the company acknowledges these. Some Korean styles of managing are pushing to make worker to work safer & better, we are trying to change our work styles to adapt with Vietnamese cultures & customs. Even though we try to guide & educate our manager but it not enough, we will keep working on this to improve its.
Q. 5: Quality of lunch at Company Restaurant?
The Company always put the health of the workers at utmost important so we think that the meal we provide are at the level that will provide energy and neutrinos to the workers health. If these complain are valid then we will have a survey team to check on the quality and nutrient value and will improve if the report are valid.
Q. 6: Organize the Union
The Company in the process to prepare all necessary documents to organize the Union when the Company will be fully in production and we wish this will be in December 2008, or early January 2009.
Q. 7: How overtimes are calculated?
1) Day shift (mon – fri)
Morning 7h30-12h00
Afternoon 13h00-17h30
Sat (every other week)
Morning 7h30-12h00
A day = basic salary / working days of the month
An hour = basic salary / 204hrs
2) Night shift (will be off the next day)
21h00-5h00
A night = basic salary x 130%
A night hr = basic salary / working days of the month x 130%
3) Overtimes
a – With normal working day of the weeks ( mon – sat)
an hour = basic salary / 204h x 150%
b – With Sunday
an hour = basic salary / 204 x 200%
c – For holidays, or off day with full compensation
an hour = basic salary / 204h x 300%
Q. 8: Annual leave
Every worker entitles to one day annual leave per month and we will try to adjust our work schedule to accommodate the leave requests if all possible. Please keep in mind that the company production schedule is at the priority. In the case of urgent emergency does arrived then the Company will work with the worker as much as possible. To solve the problems in communication problems we will discuss & highlight the issue with HR and will notify on Dec 10, 2008 regular meeting.
Q. 9: Special allowance
In the beginning to attract skilled worker we give SA as an incentive to those qualify, through testing we determined that 22 workers are quality with skills and experiences so we give them these SA. These workers only have to go through a 4 wks of training instead of normal 8 wks and they also contributed a lot to the built up of our training center (TEC). To solve these problems the Company is introducing new skill levels allowances and we already plan to re-test every worker on the skill to determined the level for Skill Allowance. Through this test every worker will have a chance to prove their skills to get a better allowance.
Year/Month | 28-NOV-2008 | Department | CPE Business | |||||||||||||
Employee | Ha Van Son (500063) | Position | Worker | |||||||||||||
◎Basic Facts | ||||||||||||||||
Bank | VCB Dung Quat | |||||||||||||||
Pay Grade | C | OverTime | 48 | OT Nighttime | 25.5 | Deduct Time | 0 | |||||||||
Basic Sal | 1,470,000 | Nighttime | 22.5 | Special Paid | 0 | Deduct Days | 0 | |||||||||
Ord Wage | 1,470,000 | Weekday | 14 | Absence | 0 | Year | Amass | |||||||||
Pay-Up Date | 2008.04.10 | Weekday N | 8 | Use | 8.0 | |||||||||||
Sat. Work | 0 | Holiday | 0 | Lateness | 0 | Annual Comp. | ||||||||||
Saturday N | 0 | Holiday N | 0 | Early Leave Work | 0 | |||||||||||
◎ Payment Facts | ||||||||||||||||
Basic Salary | 1,470,000 | Night Labor | 165,915 | |||||||||||||
Adjust | 412,000 | Weekday | 201,765 | |||||||||||||
Non-absence | 50,000 | |||||||||||||||
OverTime | 518,824 | Total Payment | 2,818,504 | |||||||||||||
◎ Deduct Facts | ||||||||||||||||
Social Insurance | 73,500 | |||||||||||||||
Medical Insurance | 14,700 | |||||||||||||||
Total Deduct | 88,200 | |||||||||||||||
Salary Net | 2,730,304 | |||||||||||||||
1. 10/3일 CPE설명회 내용
메일 주신 후 장근섭 영사와 통화가 되어 몇가지 질의를 하였습니다.
00의 상황은 전형적인 베트남 작업자들이 행하는 수법이며, 명확한 기준하에 의연하게 대응 조언.
1. 파업이라는 용어의 사용여부 ? => "불법파업" 용어 사용상의 문제가 없다는 해석 => 불법파업 (비정상적인 절차 - 불법- 를 거쳐 작업거부를 하는 행위)의 개념으로 00영사님 생각에는 현재 00의 경우가 불법파업으로 판단하는 데,
용어를 사용하지 못한다는 것이 잘 이해가지 않으며, 대원의 사례는 다시 파악이 필요할 듯 (특별한 다른 이유가 있는 지?).
2. 무단결근 5일째는 해고사유 : 현재 무단 결근상태임. 즉, 출근 동의를 하더라도 당연히 상응하는 징계조치를 취할 수 있음..
3. 출근저지 방해 등에 대해서는 불법행위 이므로 체증(사진 촬영) 또는 청원경찰등을 통해 정당한 물리력으로 대응 필요
4. 한국인이 전면에 나서지 않는 게 좋다(예, 통근버스는 청원경찰 등 현지인 통해).
통보문에는 파업 (DINH CONG) 이라는 용어를 사용하지 않고 작업 거부 (BO LAM VIEC) 라는 용어로 통일하였습니다.
번역시 파업이라는 용어는 사용지말 것.
=======================================================
<< Message: 공지문 주요 Message Point >>
[공고문 APPENDIX ]
1. 참석자
- CPE 기능직 : 대표 5명 (명단 : 바로 송부해 드리겠음, 반드시 포함되어야 함).
- CPE공장 : 000부장, 000부장, 000부장, 000과장
- 00비나 Shared-service: HR팀장, 총무팀장 및 EHSL(노무/안전)팀장, 통역(Ms Nguyen, Mr Sang ..)
- 지방경찰국: Mr. An(외투기업담당)
- 중꾸엇 경제특구 노무담당부: Mr. Quang(팀장) 및 Mr. Van Hung(부 팀장)
- 빈선현 노동부: Mr. Pham Hung(부 노동국장) 및 Mr. Quan(노무관리 전문위원)
2. 면담시 요구 및 답변
2.1 Special Allawance (1,300천동/인)을 전체 인원에 대해 동일한 금액으로 인상 요구.
1) TEC 수료 전 경력직에 대한 Test 결과로써 경력이 인정된 1기 수료생(CPE공장 총 14명)의 특별 수당에 대해 전체 인원에게 지급 할 수 없음을 수 차례 HR팀에서 설명한 사항임.
2) 2008년 6월에 회사에서 자발적으로 직원들의 급여인상을 실시하였고, 월급이 감소한 직원이 없음을 면담 대표도 이를 동의.
3) 2008년 12월, 2009년 1월 및 2월에 실시할 예정인 기능직 평가를 통해 2009년 3월 1일 기준으로 물가 수준 및 개인의 능력 향상 정도에 따라 월급 인상이 있을 예정임.
- 회사의 정기 급여 인상은 년 1회로 매년 3월1일 부.
2.2 노동계약서 체결 시 부록에 있었던 생산활동 개시 후 4~6개월이 지나면 기능의 향상에 따라 월급을 올려 주겠다는 내용 이행을 요구 (상기 특별수당에 차이가 있기에 각 공장 배치 전 이미 노동계약서 날인을 거부하고 작업장 이탈한직원(파업에 참가했던 기능직)
- HR팀에서는 부록에 근거하여 2008년 6월 전체 직원에 대해 급여 인상을 실시(CPE공장도 해당자 있음)하였음을 설명.
2.3 베트남노동법의거국경일등에보너스지급요구
- 언급만 있었으나, 답변하기 전에 Special Allawance건에 대해서만 강하게 주장하여 논의하지 못함.
2.4 용접반에 대해서만 유니폼 지급을 더 해달라.
- 현행 2벌/년 지급 수량에 대해 지급기준을 현실에 맞춰 개선하기로 함
2.5 용접반등 유해환경에서 근무하는 직원의 유해환경 근무 수당 지급
- 유해환경 근무와 관련된 수당의 경우 (한국에서도 :삭제)용접사에게지급하는경우는없다고설명
단, 베트남 노동법에 유해환경 근무에 대한 조항이 있는 경우 확인 작업을 거쳐 12/10 예정인 노사간담회(2차)에서 지급 자격/ 시기를 통보하겠음.
2.6 중식시간 연장
- 각 공장별로 전직원의 의견을 수렴하여 1시간으로 결정한 사항이나, 2차 노사간담회(12/10)에서 접수, 전체 00비나 의견이 반영된 경우 조정하겠음.
2.7 야간 순찰자의 야식대 지급
- 누락없이 지급한 것으로 알고 있으나 일부라도 누락분이 있다면 전액 소급 지급하겠음.
2.8 CPE EHS 담당관리자(한국인:삭제)의 강압적인 태도
- 유감으로 생각하며 추후 재발하지 않도록 하겠으며, 개인의 생명과 회사의 재산보호를 위하여 EHS 규정을 필히 준수해야 하며, 미 준수시 회사 규정에의거 처리한다.
Questions:
1. Court decision: Since Mr. Tuan informed that there are three steps (Mr. Tuan, remember that the 1st step to labour office, the 2nd step to the People’s committee and finally to the court?? *^^*) to go through in order to obtain final verdict from provincial court. However, Mr. Kim (GM of Doosan) heard that we can apply/submit petition/official letter to labor office, people’s committee and court at the same time. Is this true??
Answer:
Currently, there are two disputing matters in Doosan Vietnam which need to be solved, including (i) the dispute between Doosan Vietnam and its employees (“Dispute”); and (ii) consideration of the validity of the occurred strike (“Strike”).
A. Procedures to settle the Dispute
The Dispute in 00Vietnam is classified into two (02) matters, namely:
(i) Dispute over the rights, which is explained by the facts that the employees supposed that 00 Vietnam has violated the employees’ rights agreed in the labour contract or under the Labour Code. This dispute may come from some items in the 9-item request raised by the employees. In order to settle this kind of Dispute, 00 Vietnam shall follow three steps in accordance with your understanding above.
(ii) Dispute over the benefits, which is explained by the fact that the employees claim for the new employment benefits which are not stated in the labour contract or the labour Code. This dispute comes from the claim letter signed by approximately 40 employees to request for the special allowance (Collective Dispute”).
In order to settle this Collective Dispute, 00Vietnam shall follow two steps, in which the step 1 is made in the labour office, the step 2 will be made in the Labour Arbitration Council of Quang Ngai Province.
B. Procedures of settlement of the Strike
As to this matter, we can directly submit the Petition to the Court of Quang Ngai Province to request the Court to issue the judgment on whether the Strike is legal or not.
In conclusion, depending on the matter to be settled, i.e. collective labour dispute or strike, different procedures for settlement shall be applied respectively. If 00 Vietnam wants to settle the labour dispute over rights, it must follow three procedural steps. If 00 Vietnam wants to assess the validity of the strike, the Petition shall be submitted to the Court of Quang Ngai province. As such, the submission of the Petition to the Court for consideration of the strike validity can be made at the same time when the official letter is lodged to the labour office to request for settlement of the labour dispute.
2. As Mr. Tuan informed that the court verdict will have specific decisions on individual basis for compensation for damages to the company assets, illegal actions by individual employees etc. I heard that P&P already submitted the document dossiers to the court yesterday, is this true? If yes, did P&P specify individual’s illegal actions etc. on petition/official letter for the court to consider??
Answer:
At first, as you may agree, the misunderstanding may come from difference of languages and translation during our last meetings. Thus, as advised by Mr. Tuan in the meeting, we kindly confirm as follows:
Pls. note that as to the Strike, the Court shall only give its conclusion as to whether the occurred Strike is legal or not, but not specify the individual basis for compensation for damages to Doosan Vietnam’s assets. Thus, in the submitted Petition on 10 December 2008, we only concentrate on the validity matter of the strike, we have not requested the Court to consider the responsibilities of the employees.
For your more information, if Doosan Vietnam desires to clarify the individual responsibilities/illegal actions for compensation of its occurred damages, it shall take legal actions against the intended employees in another civil lawsuit, which shall be made after the Judgment on the Strike is issued.
3. As Mr. Tuan informed that anyone who participates on strike more than 5 consecutive days are eligible to be dismissal legally. However, can 00 have other ways to legally terminate labor contracts of those kinds of individuals before obtaining the court verdict??
Answer:
In accordance with Mr. Tuan’s advice, we confirmed that according to Article 85.1.c in the Labour Code (2002)[1], if any employee is absent from the working place in the company for 5 consecutive days per month without the company’s approval, the company is entitled to unilaterally terminate the labour contract but it must strictly comply with the required procedures under the Labour Code.
In order to apply this article to a number of employees participating in the strike, pls. refer to our answer to the question 3 in the attached file for your more information.
As a result,00 Vietnam cannot terminate labour contracts of those kinds of individuals before obtaining the court verdict unless the labour contracts of such employees are expired before the Court’s judgment is issued. Of note, from our experience so far in Vietnam, such kind of termination of labour contracts of a large number of employees will not be approved by the local labour authorities.
So as to explain this matter in details, Article 174đ of the revised Labour Code regulates that 00 Vietnam shall be prohibited to carry out the following actions:
(i) Terminating a labour contract or applying a labour disciplinary penalty to employees of a strike [without the legal grounds] or transferring employees of a strike to do other work or to work at another location because of preparation for, or participation in a strike;
(ii) Taking revenge on or victimizing any employee participating in a strike or any person organizing a strike; and
(iii) Arbitrarily terminating activities of the enterprise in order to oppose a strike.
4. Continuous from question No. 3, legally is there any other ways for 00 to terminate their employees labour contract?? 00 is willing to pay allowances for them, if requires.
Answer:
As advised in the answer No. 3 above, there is no any way for 00 Vietnam to terminate the employees’ labour contract unless:
(i) The labour contracts of such employees are expired; or
(ii) After 01 day from the date of the Court’s issuance of the Judgment, the employees are absent from 00Vietnam’s working place for 5 consecutive days without the company’s approval.
5. In case 00 would like to put some of their employees into ‘waiting list’ (means not yet terminate their labor contracts but also not coming to work until Doosan instruct them to do so)?? If the answer is yes, is 00 has any obligations to pay salary for those people who is listed in ‘waiting list’??
Answer:
Kindly note that 00 Vietnam’s request for employees participating in the strike not to come to work is considered as the revenge or victimizing form, which is prohibited by Article 174 đ of the revised Labour Code. Thus, 00 Vietnam is not recommended to do so.
However, in accordance with Article 34 of the Labour Code, in case of its business production demand (i.e. not enough work for employees to do), 00 Vietnam may temporarily assign an employee to another job within the company provided that the period of assignment does not exceed sixty (60) days in one year but 00 Vietnam must give at least three days notice to the employee, informing the employees of the duration of the temporary assignment, and assign a job which is suitable to the health and gender of the employee. If the salary of the transferred job is less than that of the previous job, the employee shall be entitled to receive the previous wage for a period of first thirty (30) days and the new salary latter, which shall be equal to at least seventy (70) per cent of the previous wage, but not less than the minimum wage stipulated by the State.
6. Plz, give us detail information on how to set up the Trade Union of our own (Doosan).
Answer:
Under the laws of Vietnam, after 6 months from the date of setting up Doosan Vietnam, the Trade Union of Dung Quat Economic Zone (“TDZ”) is responsible for establishing the trade union in Doosan Vietnam. Doosan Vietnam is only obligated to facilitate and support for such trade union to be established earlier.
In order of the Trade Union in 00 Vietnam (“TUDV”) to be set up, the following steps shall be executed:
Step 1: 00 Vietnam submits an application to the TDZ, requesting the TDZ to arrange the related matters for the establishment of the TUDV.
Sep 2: Upon receipt of the application of Doosan Vietnam, the TDZ shall inform 00 Vietnam of the time, propaganda plan and procedures to set up the Trade Union for support from Doosan Vietnam. 00Vietnam is responsible for facilitating and supporting the TDZ during its course of actions to set up the TUDV.
Step 3: The TDZ will issue (i) the decision to admit the employees, who are working in 00Vietnam under the more 6-month labour contracts and desire to become its members, to the TUDV; and (ii) the decision of appointing the Provisional Executive Committee of the Trade Union (“PEC”) and a Chairman of PEC.
Step 4: The PEC shall proceed with carving the stamp under the applicable laws of Vietnam.
Step 5: Within 12 months from the issuance date of the appointment decision, the PEC must proceed with propagandize to develop a number of its members and then suggests the TDZ to set up the official trade union in 00 Vietnam.
7. Last question, when we set up the Trade Union, how can we nominate representatives of the Trade Union?? I remember that Mr. Tuan informed us, the District Trade Union will nominate someone as representatives of the 00Trade Union, is this correct?? If yes, are the representatives of the Trade Union will be among 00employees or someone from outside of 00?
Answer:
In compliance with the above steps, once the Trade Union is established in 00 Vietnam, the employees will appoint the members and chairman of the PEC as the representatives of the TUDV. However, if it is impossible for the employees to appoint one of the employees in 00 Vietnam as the members and chairman of PEC, the TDZ may involve to appoint an officer of TDZ in charge of this position.
III. 비상 상황실 운영
1. 비상 상황실 : 본관동 2층 VIP ROOM
2. 조직구성
* 구성원에 대해서는 추가적으로 조정 될 수 있음
2. 운영방안
가. 비상 상황실 운영
- 수시로 상황을 Monitoring 하면서 사태 진전에 따라 즉시 대응할 수 있는 체계를 갖춤
- 각 반의 팀장 및 참여자는 사태 완료 시까지 비상 상황실에 상주 근무를 원칙으로 함
나. 현황 정보 즉시 공유
- 연락처 : 비상상황실 (T.2077, T.2078 )
- 사태와 관련된 모든 상황 정보는 비상 상황실에 즉시 연락하여 현황을 공유토록 함 ( 000 주임 / 000 팀장 )
다. 일일 비상 대책회의 운영
- 회의일시 : 매일 10:00 ~11:00
- 장 소 : 본관동 대회의실
- 참석자 : 각 공장장, 팀장
- 협의내용 : 당일 주요 활동사항, 사태 동향 공유, 주요 방향 설정 협의
라. 일일 보고 체계
- 당일 활동 상황에 대해 매일 간략한 일지 작성 유지
상황 종료 시까지 많은 협조를 부탁드립니다.
IV. 12/122차 노사간담회 질의사항 사전접수
Summary of the labor disturbance and work stoppage that occurred at 00 Vina between the 1st and the 10th of December 08 (inclusive).
1. DETAILS OF THE COMPANY - MST 4300345073
1.1. SIZE OF THE INVESTMENT
- INVESTORS: 00HEAVY INDUSTRIES AND DOOSAN MECHATEC (100% FDI)
- TOTAL INVESTED AMOUNT: 0
- LOCATION: 0
- LAND SIZE: THE SIZE OF THE FIRST PROJECT IS 82ha (INCLUDING A DEDICATED WARF 12ha) 및 LAND FOR THE SECOND PROJECT IS 28ha (TO BE DEVELOPED AFTER 2012)
- MAIN PRODUCTS:
1) THE HIGH PRESSURE COMPONENTS OF A BOILER SYSTEM (BOILER)
2) THE HIGH PRESSURE PORTION OF A HEAT RECOVERY STEAM GENERATOR (HRSG)
3) MATERIAL HANDLING EQUIPMENT (MHE)
4) THE EVAPORATOR FOR DESALINATION PLANTS (DS)
5) CHEMICAL PROCESSING EQUIPMENT (CPE)
- Our schedule calls for all factories to start production by the end December 2008.
- The CPE factory began manufacturing early in September of 2008
1.2. Manpower status
- 1,275 workers/engineers
- 276 office staff
- 100 Korean for technical support
2. The details of the disturbance by day
01 December 08
- 07:30: The supervisors at CPE sensed something unusual in the workers attitude beginning with the morning exercise regime. They checked attendance for the workers and while doing so they heard some complaints from workers stating that their promised salary evaluation relative to their skill has not been done. They said it was due after they have been assigned to the factory and upon completion of their training at TEC.
- 12:30: About 137 CPE workers refused to work after lunch and did not work the remainder of the day. They returned home at 17:30.
02 December 08
- 07:20: The leaders of the disturbance blocked the CPE gate effectively banning the buses which were transporting the staff to work.
- They then threatened 50 workers who had entered the factory; telling they must leave the plant or face reprisal. They said that the engineers and office staff could come in and out without any problem.
- The company arranged and held a meeting, with the officials from Dung Quat Economic Zone Authority, (DEZA) The Labor office of People’s committee of Quang Ngai. The workers selected five from their group as representatives to attend the meeting.
17:30: All workers returned home without any more trouble
03 December 08
- 7:20: The leaders of the disturbance blocked gate of CPE to isolate the office staff, engineers and Koreans and threatened the other workers who had managed to enter the factory despite the blockade.
- The company led the staff and engineers who could not enter during the day to TEC for an explanation of the situation.
04 December 08
- 07:10: Four buses out of 31 were able to enter the company premises.
- 07:15: The leaders of the disturbance stopped all buses approximately 150 metes from the company’s entrance gate threatening all staff and workers to get off the vehicles or else be removed. About 200 of office staff were able to enter the office. The leaders assembled and displayed some banners while marching the group to a position in front of the main gate to setup a blockade.
- The text of the three banners: Setting up a Labor Union, Equalization of allowances, Protection of the rights of the laborers
- 13:00 PM: The company held a meeting to analyze the reasons for the disturbance and to discuss the nine demands that the workers said were necessary in order to settle the disturbance. The police leadership and relative authorities were in attendance.
- 14:00: After the above meeting, the company had a meeting with the 20 workers selected by the group to answer and explain the company’s position on the 9 demands.
- 17:30: All workers returned home without further trouble.
05 December 08
- The situation had escalated and was more serious than it was on Dec.4. On Dec 5 all Vietnamese employees were blocked from entering the company.
* It is our understanding that the explanation we gave to the 20 representatives of the group was not passed to the other workers and when the leaders could not get the expected results they increased the seriousness of the threats to the other employees.
- 17:30: All returned home by bus without any further disturbance.
06 December 08
- Except for a few, almost all employees were banned by the dissident workers group form entering the company’s premises.
- 12:00 Dissident workers withdrew and returned by bus after confirmation that only Korean staff was on the premises.
07 December 08
Representatives of the company meet with employees in small groups to open a dialogue and inform them one-to-one of the company’s position on the situation and the nine demands of the dissident workers.
08 December 08
- The situation continued much the same as before. The gate was blocked, prohibiting employees from entering but despite the blockade, some workers were able to enter into the factory with the encouragement of the company. The dissidents phoned the employees who had entered and again made death threats to them causing many to relent and leave.
- 14:00. A Meeting was held between the representatives of the related authorities and the company at the People’s Committee of Quang Nagi province in Quang Ngai to settle the disturbance. In attendance were: Vice chairman of the PC of QN, Deputy Secretary General of Communist Party of QN, the Director of Labor Affairs of the PC of QN, the Director of the Justice Department of the PC of QN, the General Director of 00VINA and 4 other members of 00VINA.
At the meeting the PC informed the company that they had organized a Task Force (TF) to settle the problem at 00VINA.
09 December 08
- 07:30: Almost all workers had stopped attempting to enter the company due to the threats of the dissident group.
- 09:00: The TF of the QN PC had a meeting with 35 workers who represented the dissident workers. The dissidents agreed to close the disturbance if the TF would be involved in the settlement of the problem.
10 December 08
- 07:20: Approximately 70% of our workers who had entered the company were forced to leave the factories by dissidents who were dissatisfied with the results of the TF from the QN PC.
- 09:00- 11:30: Deputy Secretary General of the Party of QN hosted a meeting with all the workers who were willing to attend.
* The purpose of the meeting was to explain the settlement and persuade the workers to end the disturbance. A strong message was given to the workers as well as instructions for returning to work.
- 12:00: Workers returned home after the meeting with a commitment to resume work the next morning.
3. Basis of the disturbance
3.1. – Unauthorized and without a legal basis
- Because there is no union at the company, the process to resolve the disturbance can not be recognized as legal because it has not been carried out as required by Vietnamese labor law. Although the dissidents sent letters sent to the district Union requesting and demanding an increase in salary they did so without authority or a legal basis.
3.2. – Illegal actions
- Blockading the gate which prohibited the employee buses from entering the company
- Threatening, coercing and/or blackmailing the employees of the five factories to prohibit them from working. This was done through: direct contact, by telephoning employees or by spreading rumors (“anyone who goes to work will be killed, this includes all your family”)
- 13:00 Dec.1 onwards – Disrupting all manufacturing activity of the company.
3.3. Tangible and intangible damages to the company
- Destruction and breakage of the glass door of the main office building.
- The Extensive loss of prestige and goodwill of the company’s clients and neighbors. Our reputation as a dependable supplier has been negatively and critically impacted because of the delayed delivery of our products. The delay also affects our production schedule for projects currently under way. Orders that have been missed due to the disturbance will cause severe losses and compensation is expected.
4. Cases of cooperation of the related Vietnamese authority
4.1. Newspapers: The distortion of the facts and emphasis of other parts of the disturbance without verification or explanation of the facts may have caused serious misunderstanding and substantially diminished our stature in the community and the country.
- Toui Tre
Dec 5: The paper printed that a reporter form the paper had been assaulted by two Korean managers. They printed only half truths and failed to report the full story or to explain why the incident occurred or what really happened.
Dec 6: The paper said that the company has been trying to absolve themselves of any responsibility without giving the employees any detailed explanation. They wrote articles regarding the efforts of The Korean managers who were simply trying to defend the company without checking the facts of the situation. This is a serious distortion of the facts and caused serious damage to the company. This is especially true because the manager of the Environment Health and Safety (EHS) team, who is in charge of security and safety for the company was not asked to explain the situation or why he was so concerned.
Thanh Nien
This newspaper reported that the employees could not set up a labor union and confused the issue completely further damaging our ability to communicate with our staff.
4.2 In spite of the fact that the Chief of the District Police had promised to secure the company’s facilities and protect the safety of the employees by deploying an appropriate number of police, the company has been left to fend for themselves.
- Additionally police patrols have not carried out the reasonable and necessary actions to ensure the safety of the employees and stop the illegal actions of the dissident workers.
4.3. District labor union
- Without any apparent intention to settle the disturbance, they talked only about establishment of a union at the company. It is the company’s understanding that the deadline for the establishment of the union under VN law is the end Jan of 2009.
5. The expected damage from the continuing disturbance
- CPE which is manufacturing products under contract and will lose the confidence of the clients (NCP of JGC, Japan and Ebla project of Petrofac)
- If the disturbance continues or escalates the company will not have sufficient time to complete the Petrofac project and the delivery will have to be delayed. This is especially true considering the upcoming national holidays for Chinese New Year.
- In this case, Doosan Korea will have to adjust the schedule and transfer the project(s) to other facilities and customers will be very reluctant to place additional orders with us. We will have suffered a serious loss of confidence in our ability to fulfill our commitments.
- Employees who remain loyal to the company will eventually leave the company and be disappointed in the company ability to operate. We will experience a loss of confidence because of the prolonged disturbance.
- Our stature in the community, the world and with neighboring companies is being severely damaged and causing negative impact on the goodwill and relations we have worked hard to establish since arriving in VN.
- The distorted and half truths propagated in the media have irreparably damaged the reputation of the company, Korea and all Koreans. The extent of this damage is extensive and will be very expensive to repair and rectify.
V. 향후 조치사항
• 1. 불법 행위 주도자에 대해서는 철저한 제재 조치를 진행
• 2. 일반 근로자에 대해서는 근로의식 고취를 위한 교육 및 포용 정책 시행
• 3. Communication 활성화 방안 및 고충 처리 System 구축
• 4. 근무 기강 확립을 위한 제반 조치 이행
[1] Item 20 of Article 1 of the Labour Code 2002 to revise Article 85.1.c
|