|
|
미녀골퍼einedete2014-02-17 조회수 1346
오늘은 재미있는 중국어에 대해서, 적어볼께요.
제가 중국에 오기 전에, 혼자 집에서 인터넷 강의도 들어보곤 했는데요.
맨날 잊어버리고요, 중국와서 하나도 써 먹지 못했지요.
그래도 여기서 이렇게 지내다 보니,
역시 귀가 뚫려야, 말이 나온다는게 맞는말 같습니다.
귀가 뚫리니 말도 나오고요, 어려운 성조도...자연스럽게 외어지더라구요.
전에는(중국어는 4개의 성조가 있어서요, 반드시 성조대로 발음을 해야지, 다르게 발음을 하면...
같은 발음이지만, 전혀 다른 뜻을 나타내는 경우가 있습니다), 성조 외우기가 너무 힘이 들었는데요,
귀가 뚫리니 성조도 자연스럽게 들려지더라구요.
중국어도 배우다 보면,
첨에는 어려워서, 엄두가 안 났는데요. 그래도 배워져서, 하고 싶은 말을 하게도 되구요.
그래도 남의 나라 말이다 보니...아무리 열심히 따라해도, 안되는 발음이 있긴 합니다.
발음상으로는 정말 쉬운 언어는 아닌듯 합니다.
한자 가 중국어이긴 합니다만,
우리나라에서 사용되고 있는 한자는, 우리나라,일본,대만,홍콩,마카오, 싱가폴....
모두 우리가 쓰고 있는 한자(번체자)를 쓰고 있고요.
중국대륙에서 씌이는 한자는, 쉽게 간단하게 줄여서 쓴 "약자" 즉 중국어로는 간체자 라고 합니다.
처음엔 저도 번체자에 익숙해져서,
처음에 중국에 왔을때, 간체자를 보고...이게 도대체 무슨 글자인가 했습니다.
예를들면,
우리는 두마리의 용이라는 뜻의 "쌍용" 을 "雙龍" 이라고 쓰는데,
중국에서는" "이라고 씁니다, 발음은" shuang long 수왕 롱 " 이라고 발음이 되지요.
또 달리는 말을 나타내는 "마" 자를, 우리는 馬 라고 쓰지만,
중국에서는 라고 씁니다, 발음은 우리랑 같은" ma 마 ".. 자동차의 "차" 자를, 우리는" 車 " 라고 쓰지만,
중국은" che" 발음으로는 "처" 라고 발음이 됩니다.
어려운 중국글자들을,
쉽게 만들어서 널리 퍼트린 분도 대단하지만요, 더 대단한것은...
중국식 발음을 알파벳에 끼워맞춘 분이 더 대단합니다.
아마 이분이 알파벳에 발음을 끼워맞추지 못했다면(중국에서는 병음, 중국식 발음으로는 핀인),
컴퓨터로 중국글을 어찌 썼을지...
위에 말씀드린대로,
자동차의 차 자를 쓰려면, 컴퓨터에 che 라고 타이핑을 하면, che 를 병음으로 쓰는 한자들이 나오고요,
그 한자들 사이에서 내가 원하는 자동차의 차 자를 찾으면 됩니다.
그러나 일부 발음이 비록 알파벳으로 표기했으나, 영어식으로 발음이 안 나는것이 있지요.
위에...che 처럼 말이예요.
영어에서는 che 를 "처" 라고 발음하지를 않지요. 그런데 중국에서는 "처" 로 발음합니다.
한 예로,
영화배우 성룡의 영어이름은 "재키 첸" 이잖아요?
여기서 첸 을 chen 으로 씁니다. 그러나 중국에서는 chen 을 첸이라고 발음을 하지 않고,
천 이라고 발음을 합니다.
우리 쑨동의 이름도
이라고 쓰는데요, 병음으로는 sun dong 입니다. sun 이 썬으로 발음이 되지 않고,
쑨...으로 발음이 되는것이지요.
쑨동의 동 자는, "움직이다, 운동하다" 의 동, 번체로는 動 입니다. 動을 이라고 쓰는것입니다.
중국에 아이들은,
글자를 배우기 시작할때에, 어려운 한문부터 배우는것이 아니고, 이렇게 병음부터 배운다고 합니다.
쑨 은 sun 이라 쓰고, 동 은 dong 라고 쓰는...이런 병음부터 배운다고 하네요.
실제로 병음부터 배우니, 한자 배우기가 더 쉬워지는것 같기는 합니다.
중국어는 외래어가 거의 없습니다.
우리는 외래어가 많지요, 일본도 마찬가지구요.
예를들면,
컴퓨터를 우리는 컴퓨터라 부르지, 다른 이름이 없는듯 합니다만..
중국에서는 컴퓨터를 " dian nao 디엔 나오 " 라고 부르고요. 전기 전 자에, 머릿속에 뇌를 뜻하는 뇌..자입니다.
즉 "전기뇌" 라는 뜻이니...얼추 비슷하긴 합니다.
텔레비전은
텔레비전이라고 부르는 중국인은 거의 못 봤습니다.
" dian shi 디엔 스" 라고 부르지요. 역시 전기 전 자에, 볼 시(시력, 시각 할때 시) 입니다.
전기를 보다...라는 뜻이니, 얼추 비슷하긴 합니다.
그럼 드라마..는 뭐라고 부를까요??
드라마는" dian shi ju 디엔 스 쥐 " 라고 부릅니다. 저기에 쥐 자는 우리로 말하면, 연극 할때 극 입니다.
엘리베이터는 우리도 엘리베이터라고 부르기도 하고,
"승강기" 라고 부르기도 하지요.
중국에서는 "梯 dian ti 디엔 티" 라고 부릅니다. 여기서 티 는 "사다리, 계단" 이라는 뜻입니다.
즉 전기 사다리, 전기계단..이라는 뜻이지요.
재미있지요??
그럼 오늘은 중국어 중에..외국상표 이름들을 알려드릴께요.
우리는
외국브랜드의 상표들을 그대로 부르잖아요??
예를들면 BMW 자동차를 비엠더블유라 부르고, AUDI 자동차를 아우디 라고...그대로 부르잖아요??
토요다 자동차를 토요다 라고 부르고요. 혼다는 그대로 혼다, 닛산은 그대로 닛산이라고 부르지요.
근데 중국은
다 자기네 식으로 발음합니다.
예를들면...토요다 자동차의 일본 이름은 豊田 우리식으로는 "풍전" 입니다만,
우리는 아무도 "풍전" 자동차 라고 안 부르지요.
다덜 토요다 라고 부르지요.
중국에서는 토요다자동차의 일본식 이름인 豊田을 간체자로 " 田, feng tian, 펑 티엔" 이라고 쓰고 부릅니다.
절때로 토요다 라 안 부르고, 펑티엔이라고 하지요.
토요다 자동차의 캠리 자동차(Camry) 자동차는,
중국식 이름은" 美 kai mei li 카이 메이 리 " 즉..캠리라고 안 부르고, 카이메이리 라고 부릅니다.
여기서 자는, 우리나라에서는 고려시대의 려(麗) 입니다.
또 혼다 자동차는
우리는 혼다 라고 부르지만, 일본식 이름은 本田 즉...본전인데요.
이 본전이라는게 일본식으로는 혼다 라고 불리지만, 중국에서는" ben tian 번 티엔" 이라고 부릅니다.
즉 혼다자동차가 아니고, 번티엔 이라고 불립니다.
닛산 자동차는
日産 이고요,우리식으로는 일산, 중국식으로는" 日 ri chan 르 찬"이라고 불립니다. 여기서 찬은...생산하다의 산 입니다.
즉 닛산자동차를 닛산이라고 부르는 사람은 거의 없고요, 다덜 르찬 이라고 부릅니다.
토요다 렉서스 같은 경우는
"雷克斯 레이 커 싸 쓰 lei ke sa si" 라고 불리지요.
즉 한자도 자기네 식으로 발음해서,
우리도 역시 일본의 도쿄를 도쿄라고도 부르지만, 동경이라고 부르듯이
중국에서는" 京 dong jing 똥 징"...도쿄라고 부르는 사람은 거의 못 봤구요, 다덜 똥징이라 부릅니다.
동경외에
오사카를 오사카라고 안 부르고, 따반 da ban (大阪 ) 이라고 부르고요.
저는 다른것 보다...요코하마 라는 도시를 일본 유학 다녀온 사람이 "헝빙" 이라고 불러서...
헝빙이 도대체 어디인가...했습니다.
우리 쑨동이 타고 다니는 마즈다 자동차는
중국도 마즈다 自 ma zi da 라고, 이건 그대로 불립니다. 물론 영어표기는 MAZDA 지, MAZIDA는 아니지만요.
그러나 미쓰비시 자동차는 미쓰비시 가 아닌 "三菱 san ling 산 링" 이라고 불립니다.
아는 사람이, 미쓰비시 에어콘 에이전트를 하는데, 싼 링..이라고 해서, 싼링이 뭔가 하니, 미쓰비시 라고 하네요.
우리나라의 현대자동차는
代汽 "xian dai qi che 씨엔 다이 치 처" 라고 불리고요.
독일차들을 가 볼까요?
우선 벤츠 자동차 입니다.
벤츠의 메르세데스 벤츠 라고 원 이름은 그렇지만, 다 벤츠 라고 부르잖아요.
벤츠의 중국식 이름은" 奔 ben chi 뻔 츠 " 입니다.
길게 메르세데스 벤츠 라고 하는것은, "梅德斯奔“ mei sai de si ben chi 메이 싸이 더 쓰 뻔 츠" 라고 발음하지요.
이건 다른 이름 없이..그래도 중국식 발음을 비슷하게 옮겨놨습니다.
BMW 는 뭐라 불릴까요??
중국에서는 bao ma 빠오 마(줄여서 뽀마) 라고 불립니다.
여기서 "보" 자는, 보석..보배 할때 보 자 이구요, 마는 달리는 말 의 마..자 입니다.
달리는 보배 라는 뜻이겠지요.
아우디( AUDI)는
이것도 중국식 발음 비슷하게" 迪 ao di 아오디( 줄여서 오디 라고도 발음)" 라고 불립니다.
이것 역시 별 뜻 없이, 중국식 발음 비슷한것으로 가져다 붙여서 불리는 것이고요.
그러나 우리는 아우디 자동차의 Q7, A6 이런것을...그대로 큐 세븐, 에이 씩스 라고 부르지만,
중국에서는 자기네 식으로 큐 치( 일곱 칠의 중국발음), 에이 류( 여섯 육 자의 중국식 발음) 라고 부릅니다.
폭스바겐 역시 우리는 Volkswagen 이라도 부르는데
이 뜻이...대중적이라는 뜻이라고 들었습니다. 그래서 중국에서는 "大 da zhong 따 종" 즉...
대중적이다 할때의 대중 이라고 부릅니다.
미국차로 넘어가 볼께요.
미국의 GM 자동차를 중국에서는 通用 tong yong 통 용 이라고 불립니다.
미국의 GM자동차도 그렇고요, 폭스바겐 자동차도 그렇구요...중국 상하이 자동차랑 합작을 해서..
GM 자동차 같은 경우는 그냥 통용이라고 불리기 보단, "상하이 통용" 이라고 불리구요.
폭스바겐은 "상하이 따종" 이라고 불립니다.
그러나 폭스바겐 역시, 상하이 자동차 말고도,
길림성 창춘에 있는 이치자동차 라는 중국에 최대 큰 국영자동차 기업과 합작을 해서, "상하이 따종" 말고도,
"이치 따종" 도 있습니다.
GM 역시
상하이통용 말고도..저 아래 광시성 류저우 라는 곳에, 류저우 자동차와도 합작을 해서, "류저우 통용" 도 있구요.
한 브랜드가 여러회사랑 합작을 해서, 나오는 모델들이 다릅니다.
예를들면...이치따종에서는 MAGOTAN 이라는 자동차를 생산하지만, 상하이 따종에서는 MAGOTAN을 생산 안하지요.
자동차 뒤에 이치따종인지, 상하이 따종인지 써 있습니다.
다른 일본 자동차들도 마찬가지 고요.
혼다 같은 경우도...중국 광저우 자동차랑 합작해서 나오는 차량 뒤에는 "광저우 뻔티엔" 이라고 써 있고요,
동풍자동차랑 합작한 혼다는 "동펑 뻔티엔" 이라고 뒤에 써 있습니다.
마즈다 역시
이치자동차 마즈다도 있고요, 하이난 자동차랑 합작한 하이난 마즈다 도 있고요,
장안자동차랑 합작한 장안마즈다 도 있습니다.
닛산 역시
동풍닛산이고요.
우리의 현대자동차는...승용부분은 북경자동차랑 합작해서 "북경현대자동차" 이지만...
버스나 트럭같은 것은, 사천자동차랑 합작해서 "사천현대자동차" 라고 뒤에 써 붙이고 나옵니다.
북경자동차는,
자기네가 생산하는 중국산 자동차도 있지만,
이렇게 현대자동차와, 벤츠자동차랑 합작해서, 벤츠 역시 중국내 생산하는 차량 뒤에는 "북경벤츠" 라고 써 있습니다.
BMW는 화천(晨)우리식으로는 화진 자동차랑 합작해서,
화천뽀마 라고 써 있습니다.
미국산 뷰익 자동차(이것도 GM의 한 종류 아닌가 싶은데요) Buick 경우는
중국에서는 "비에커 bei ke 克“ 입니다. 우리식으로 말하면...특별하다의 특 자에다가...이길 극 인듯 합니다.
뷰익 자동차는 중국사람들이 좋아하는 브랜드입니다.
뷰익 역시 통용(GM) 브랜드 중에 하나로 알고 있습니다.
그래서 중국에서 뷰익자동차 뒤에는 "상하이통용" 이라고 써 있습니다.
미국산 FORD 포드 자동차 같은 경우는
중국에서는 푸터 fu te (福特) 라고 발음이 됩니다.
복에 복 자에, 특별하다는 특 자 이구요. 이것 역시 별 뜻 없이...포드 라는 발음에 가깝에 만든것 같은데요.
그래도 뜻이 참 좋아요. 특별한 복..이라는 뜻이니깐요.
포드 자동차는 중국의 장안자동차(安, 중국식 발음 chang an, 창 안) 랑 합작을 해서, 포드자동차 뒤에는
"창안푸터" 라고 써 있습니다.
캐딜락 같은 경우도
그대로 소리나는대로 최대한 근접해서 만든것 같아요.
"迪拉克 kai di la ke 카이 디 라 커" 라고 발음하고, 불리지요.
영국의 재규어 자동차 경우에는
JAGUAR 가 " 美洲豹 mei zhou bao 메이 쩌우 바오 " 라고 표현하는데...저도 왜 메이쩌우 바오인지 모르겠어요.
그리고 랜드로버는
路虎 루 후 lu hu 라고 불립니다. 길 로 자에, 호랑이 호 자 이지요. 길의 호랑이라는 뜻입니다.
프랑스의 씨트로엥 자동차의 경우는
"雪 슈에 티에 롱 xue tie long " 이라고 부릅니다.
역시 비슷한 발음 찾아 지은듯 합니다. 눈 설자에, 철광 할때 철, 동물 용 할때의 용 이구요.
역시 동풍자동차와 합작해서, 똥펑 슈에티에롱 이라고 써 있습니다.
푸조(PEUGEOT) 자동차는
"致 biao zhi 비아오 즈" 라고 불리고요, 예쁘다, 참하다, 아름답다 라는 뜻이예요.
역시 동풍자동차와 합작을 해서, 致라고 써 있습니다.
우리나라의 기아자동차 역시
동풍자동차와 열달자동차 랑 합작을 해서,
"起 똥펑 위에 다 치 야 dong feng yue da qi ya" 라고 뒤에 써 붙였습니다.
어떠세요??
재미있지요?? 더 이상 생각나는 자동차 이름이 없어서..오늘은 여기까지만 할께요.

첫댓글 재미있네요.
그런데 중국말이 영어보다 어려워서
지금 보는 것으로도 다 잊어 버렸어요.
제가 나이 70대중반에 가까와 더 그런것 같아요.
만약에 앞으로 제가 중국에 가면
통역해 주시는 분이 필요할것 같아요.
미녀골퍼님 대딘히셔요.
중국말도 잘들으시고 대화를 하실수 있으시니요.
다른나라 언어를 잘 하는것은 큰 실력인것 같아요
영어는 너도 나도 하는사람이 많지만
중국어를 할 수 있는사람은 많지 않지요
전에 살던동네에 한집은 아들만 둘인데
큰아들은 하바드졸업, 둘째는 스탠포드를 다녔었는데
일찌감치 중국에 보내 중국어를 배우게 했었어요
지금은 크게 사회에 공헌하고 있지 싶습니다.