게시글 본문내용
|
다음검색
![]() |
일본어를 시작한지 한두 달 지나면 등장하는 표현이지요? "날씨"는 일본어로 "天気", "덥다[춥다]"는 일본어로 "暑い[寒い]", 그러니 책에서, 혹은 선생님이 설명을 하지 않으면 백이면 백 다 틀릴 수 밖에 없는 표현 일 것입니다!^^* |
우리가 흔히 "날씨"라고 번역해 사용하는 "天気"라는 일본어 단어는 우리말과는 달리, "いい"나 "悪い" 등
서술어로 사용되는 단어가 극히 한정
이 되어 있습니다. 일본어를 사용할 때 잘 틀릴 수 밖에 없는 이유 는 우리말 "날씨"에는 "춥다, 덥다, 따뜻하다, 시원하다, 포근하다, 흐리다, 맑다" 등 수많은 서술어가 자연스럽게 사용되기 때문이겠지요! 그러나 일본어의 "天気"에는 다음 정도의 서술어밖에 오지 않습니다. |
![]() |
今日の天気はどうですか。 | 오늘 날씨는 어떻습니까? |
昨日は1日じゅう天気がよかった。 | 어제는 하루 종일 날씨가 좋았다. |
天気が悪いので出発を延ばすことにした。 | 날씨가 나쁘기 때문에 출발을 미루기로 했다. |
毎年今ごろの天気はとても変わりやすい。 | 매년 이맘때의 날씨는 무척 변덕스럽다. |
鹿児島は東京よりも暖かい。 | 카고시마는 도쿄보다도 (날씨가) 따뜻하다. |
今日はとても暑いですね。 | 오늘은 무척 (날씨가) 덥군요! |
暑くてとうてい眠れない。 | (날씨가) 더워서 도저히 잠이 안 온다. |
ここは涼しくて気持ちがいい。 | 이곳은 (날씨가) 시원해서 기분이 좋다. |
7月にしては今週はずっと涼しかったです。 | 7월치고는 이번 주는 쭉 시원했습니다. |
今朝は肌を刺すように寒い。 | 오늘 아침은 살을 에는 듯이 (날씨가) 춥다. |
午後は晴れるでしょう。 | 오후에는 (날씨가) 갤 것입니다. |
朝は雨だったが、後に晴れてきた。 | 아침엔 비였지만, 뒤에 (날씨가) 맑아졌다. |
空は曇っている。 | 하늘은[날씨는] 흐리다. |
![]() |
보통사람의 입장에서, 더구나 일본어를 모국어로 하지 않는 외국인의 입장에서 "이것은 안 쓴다, 그것은 틀렸다"고
결코 단정할 수는 없을 것
입니다. 위의 "天気"라는 단어도 마찬가지라고 할 수 있습니다. 단정을 짓는 것이 아니라 일본 책에서 다루는 내용을 전달한다고 하는 것이 옳겠지요!^^* 그 동안 쭉 관심을 가지고 "天気"에 대한 예문이나 일본인들의 대화를 접해 보니 역시 우리말과는 달리 위의 "暖かい、暑い、涼しい、寒い" 등에는 거의 붙지가 않더군요! |
出発 | しゅっぱつ | 출발 | 延ばす | のばす | 미루다 |
延期 | えんき | 연기 | 毎年 | まいとし | 해마다, 매년 |
今ごろ | いまごろ | 이맘때 | とても | 무척, 도저히 | |
鹿児島 | かごしま | 지명 | 変わりやすい | かわりやすい | 변하기 쉽다 |
気持ち | きもち | 기분 | とうてい | 到底 | 도저히 |
ずっと | 쭉, 훨씬 | にしては | 치고는 | ||
今朝 | けさ | 오늘 아침 | 肌 | はだ | 피부, 살갗 |
刺す | さす | 찌르다 | 晴れる | はれる | 개다, 풀리다 |
曇る | くもる | 흐려지다 |
첫댓글 그렇군요^^* 확실학 알고 가옵니다. 이쪽 게시판도 하던곳 모두 둘러보고 들어올게요^^* 가사합니다.
드뎌 이쪽 게시판에 들어왔네요~ 열심하 하겠습니다 ^^
감사히 공부했습니다. 동사모음편에서 근래에 배웠던 단어도 나왔네요 ^^*
제가 지금까지 잘못 알고 있었군요 전 당연히 天気が暑い가 당연하다고 생각하고 있었거든요 좋은거 감사히 배우고 갑니다^^