첫댓글 우리말과 거의 같음. 가령 "소가 한 마리"는 단순히 소가 있다는 사실을 말할 것이고, "소는 한 마리"는 다른 동물 혹은 가축은 여러 마리인데 라는 뜻을 함축하고 있지 않은지?^^* 사실 대학 때 저 국어시험 F였던지라...穴があったら入りたいほど恥ずかしいけど(쥐구멍이라도 찾고 싶을만큼 창피하지만...)
이거 질문이 다르지 않나요? 1번은 우리에 무엇이 있습니까? 이고, 2번은 우리에 소는 몇마리 있습니까? 로 구분이 되는 듯 하군요. 한국/일본이 구분되지는 않는 거 같습니다.
1. 교실에 학생이 1명 있습니다. 2. 교실에 학생은 1명 있습니다. 1.번은 교실에 누군가 한명 있는데 그사람이 학생인것이고, 2번은 교실에 여러사람이 있는데 학생은 1명 뿐이다.....
고마운 설명입니다. 감사^^,
첫댓글 우리말과 거의 같음. 가령 "소가 한 마리"는 단순히 소가 있다는 사실을 말할 것이고, "소는 한 마리"는 다른 동물 혹은 가축은 여러 마리인데 라는 뜻을 함축하고 있지 않은지?^^* 사실 대학 때 저 국어시험 F였던지라...穴があったら入りたいほど恥ずかしいけど(쥐구멍이라도 찾고 싶을만큼 창피하지만...)
이거 질문이 다르지 않나요? 1번은 우리에 무엇이 있습니까? 이고, 2번은 우리에 소는 몇마리 있습니까? 로 구분이 되는 듯 하군요. 한국/일본이 구분되지는 않는 거 같습니다.
1. 교실에 학생이 1명 있습니다. 2. 교실에 학생은 1명 있습니다. 1.번은 교실에 누군가 한명 있는데 그사람이 학생인것이고, 2번은 교실에 여러사람이 있는데 학생은 1명 뿐이다.....
고마운 설명입니다. 감사^^,