------♡ 서로 배려하는 물화생지 ♡------ (지우지 마세용)
1. 답변 달아주신 분께 감사의 댓글은 필수!
2. 모두 볼 수 있도록 비밀댓글은 금지!
3. 답변을 받은 후 질문글 삭제하지 않기!
4. 질문 전에 검색해보기! 질문은 구체적으로!
------♡ 서로 배려하는 물화생지 ♡------ (지우지 마세용)
안녕하세요, ㄱㅊㅇ 인강 듣던 초수입니다.
효소 이름으로 쓰는 -ase를 읽을 때
예전에는 -아제(ex 아밀라아제) 였고, 이제는 -에이스(ex 아밀레이스) 잖아요...?
그런데 교재에도 모든 효소 이름이 -아제 로 적혀있고, 강사님도 대부분 그렇게 읽으시길래
다들 어떻게 쓰시는지 궁금해서 여쭤봅니다.
(...강사님이라면 됐고 외우라 하겠지만요...)
교재의 이름을 매번 -에이스 로 바꿔 다 기억할게 아니라면
그냥 아제로 외워야 하는 것이겠지요?;;;
(esterase만 해도 에스테라아제=에스터레이스 인 셈이니 생각보다 발음이 다르네요ㅠㅠ)
첫댓글 에스터라아제=에스터레이스
아밀라아제=아밀레이스
리파아제=라이파아제=라이페이스
뉴클라아제=뉴클레이스
키나아제=카이네이스(즈)
~아제는 콩글리식 발음입니다. 영어로 된 원서를 과거 한국에 들여올 때 번역한 한국 학자들이 그렇게 번역해서 오랜기간 굳어져 온 한국에서만 맞는 잘못된 발음입니다. 그래서 답안에 그렇게 써도 한국에선 맞는 답으로 인정이 됩니다.
~에이스 또는 ~에이즈가 옳은 발음입니다.
Vitamin을 원래 비타민이라고 하죠? 15 개정 교과서부턴 바이타민으로 바뀌었죠. 같은 이치입니다. 리소좀도 라이소좀으로 바뀌었고요.
콩글리식으로 적어도 문제는 없겠지만 15부터 이를 바로 잡으려는 시도를 한 것으로 보았을 때 미국 발음을 따르는게 가장 안전할 것 같아요.
외우는 문제는 지금 익숙하지 않으셔서 그렇지 공부하시다보면 강제로 외워지는 부분인 것 같아요.
답글 정말 감사합니다!!
총론으로 공부하며 바뀐 발음으로 필기 받아적으려다가, 교재까지 전부 ~아제로 적힌게 못내 마음에 걸려서 여쭤보았어요ㅠㅠㅠ
조언 주신 대로 방향 다잡고, 다시 열심히 공부해 보겠습니다! 감사합니다♥
@블루테일드 처음엔 어렵고 낯선 것 투성이인데 계속 회독 하시다보면 어느 순간 보는 눈이 생기실거예요! 응원합니다!
개정교육과정에서는
미토콘드리아, 리보솜이 교과서에서 사라지고,
마이토콘드리아, 라이보솜이 나옵니다.
미국식 용어에 익숙해지는 것이 좋아요.
2차 때 출제 교수님이 깐깐하신 경우 스타이로폼을 스티로폼으로 쓰면 감점하기도 했습니다.