"You seem very clever at explaining words, Sir," said Alice. "Would you kindly tell me the meaning of the poem called Jabberwocky?"
Humty Dumty는 영리하게 설명을 합니다 앨리스는 넌센스 시, Jabberworky를 알려달라고 부탁합니다
"Let's hear it," said Humpty Dumpty. "I can explain all the poems that were ever invented-and a good many that haven't been invented just yet."
물론 여기서 잘 들어봐! 이미 알려진 시들과 아직 등장하지 않은 시들을 설명할 수 있어 하는 Humpy Dumpy의 이야기를 들을 수 있어요(몹시 Humpy Dumpy스러운 탁월한 설명이예요)
Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe;
All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrabe.
이 시의 단어들은 아무도 몰라요 Humpy Dumpy만 설명할 수 있어요
'Brillig' means four o'clock in the afternoon the
when you begin broiling things for dinner."
Brillig은 오후 4시 저녁밥을 하기 위한 시간
'slithy' means 'lithe and slimy.' 'Lithe' is the same as 'active. You see it's like a portmanteau there are two meanings packed up into one word.
slithy은 유연하고 끈적한 lithe 과 slimy 두 단어가 portmanteau로 두 단어가 합쳐서 한 단어가 되요
(portmanteau는 빅토리아 시대때 부터 사용한 여행가방이라는 뜻도 있어요)
toves' are something like badgersthey're something like lizards and they're something like corkscrews."
toves는 오소리 또는 도마배 또는 코르크 마개 따개 처럼 생긴 생물이고 치즈를 먹고 산다고 합니다
gyre' is to go round and round like a gyroscope
gyre는 빙글빙글 도는 평형계
To 'gimble' is to make holes like a gimlet
gimble은 송곳으로 구멍내기
'the wabe' is the grass-plot round a sun-dial,
the wabe는 해시계 주변의 잔디밭
mimsy' is 'flimsy and miserable'
mimsy는 조잡하고 비참한
'borogove' is a thin shabby-looking bird
borogove는 날씬하고 추례하게 보이는 새, a live mop
살아있는 대걸레 같은 새
rath' is a sort of green pig
rath는 초록 돼지
mome' I'm not certain about. I think it's short for 'from home' -meaning that they'd lost their way, you know
mome은 잘 모르겠어 내 생각에는 '집으로부터' : 길을 잃어버림
outgrabing' is something between bellowing and whistling, with a kind of sneeze in the middle
outgrabing은 먼가 고함치는 소리와 휘바람 사이에 재채기 같은 것
요래 알려줍니다
Sir. Humpy Dumpy의 설명으로 시를 감상해 보세요