오발탄
신 정 민
203호에 이사온 그는 총잡이다
그가 쓰는 권총의 방아쇠는
손가락이 아닌 구둣발로 잡아당긴다
문 열어! 탕, 탕, 탕
열리지 않는 문을 향해 쏜 총성은
그의 마누라 귀에만 날아가 박히는 것이 아니라
하나의 출입구를 같이 쓰는 열 세대의 모든 귀에 날아가 박힌다
귀를 관통한 총알은
벽에 부딪혀 어지럽게 튕겨나와
아이들의 인형을 쓰러뜨리고
거울을 깨부수고
담뱃재 수북한 재떨이를 날려버릴 것이다
왜 안 열어, 빨리 열란 말이야! 탕, 탕, 탕
이불을 뒤집어쓰고
벽을 향해 돌아눕고
꾸던 꿈을 마저 꾸기 위해 눈을 감는 밤
시끄럽다고, 잠 좀 자자고
방아쇠가 입에 달린 105호 남자, 한 소리 지를 법도 한데
어째 조용하기만 한 밤
총성과 총성사이 그 짧은 시간이 얼마나 깊고 고요한지
드나드는 사람 뻔한 비둘기 맨션
한 번도 본적 없는 203호 사람들
제발 열어, 열란 말이야! 탕, 탕, 탕
들리지 않는 새벽의 총성에
끝내 문은 열리지 않는다
계간 [주변인과 시] 2006. 겨울호
<<시에 대한 느낌 나누기>>
-이 시도 쉽게 읽힙니다. 권총이 발이로군요. 탕 탕 탕 총성은 문 두드리는 소리고요. 총알은 마누라 귀에만 박히는 것이 아니고 주변의 모든 사람에게 날아가 박힙니다. ‘
-벽에 부딪힌 총알은 아이들의 인형을 쓰러트리고 거울을 깨부수고 재떨이를 날려 보냅니다.’ 이 부분은 순전히 상상이지요? 진짜 총알들이라는 전재로 만들어 내었습니다.
-이번에는 귀에 총알을 맞은 사람들 입장으로 돌아갑니다. ‘이불을 뒤집어쓰고/ 벽을 향해 돌아눕고/ 꾸던 꿈을 마저 꾸기 위해 눈을 감는 밤/ 시끄럽다고, 잠 좀 자자고/’ 아파서 앓는 소리가 사실적이지요. 총탄 맞은 사람들이 아닌, 문 두드리는 소리에 짜증이 들어 있는 표현들입니다. 뒤틀지 않아서 단숨에 읽히고 있습니다.
-방아쇠가 입에 달린 옆집의 105호 남자도 어찌 된 일인지 잠자코 있습니다. 아마 한 번도 본 적이 없으므로 어떤 사람인지 감을 못 잡고 있기 때문인 것 같습니다.
-방아쇠를 당기는 사람은 새로 이사를 왔는데도 주위를 두려워하지 않고 새벽에 구둣발로 총성을 쏘아대는 것 보니 어떤 사람인지 알만하지요. 끝내 문이 열리지 않았다는 것은 부인 역시 만만치 않음을 말하고 있습니다. 만약 문이 열렸다면 오발탄이라는 제목은 어울리지 않았을 것입니다. 시가 착상이 참 재미있지요?
-비둘기 맨션이라는 말은 비둘기호 열차와도 맥이 통하는 것 같습니다. ‘비둘기호는 완행으로 불리던 가장 느린 보통열차라고 사전에서는 말합니다.
-만약 현대의 고급 아파트에서 구둣발로 총을 쏘았다가는 경비에게 잡혀가겠지요. 초인종도 없는 허름한 서민 아파트가 그려지는군요. 예전엔 종종 있을 법한 상황을 구수하게 단숨에 읽히도록 시대의 배경이 반영된 좋은 시입니다. -문향 朴宗仁-
신정민 시인
1961년 전주 출생
2001년 사이버 문학상 대상
2003년 <부산일보> 신춘문예로 등단