Inferno Canto 27
Translated by Robert Hollander
1 The flame now stood erect and still,
2 meaning to speak no more, and was departing
3 with the gentle poet's leave,
4 when another flame, coming close behind,
5 caused our eyes to fix upon its tip,
6 drawn by the gibberish that came from it.
7 As the Sicilian bull that bellowed first
8 with the cries of him whose instrument
9 had fashioned it -- and that was only just --
10 used to bellow with the victim's voice
11 so that, although the bull was made of brass,
12 it seemed transfixed by pain,
13 thus, having first no course or outlet
14 through the flame, the mournful words
15 were changed into a language all their own.
16 But once the words had made their way
17 up to the tip, making it flicker
18 as the voice had done when it had formed them,
19 we heard it say: 'O you at whom I aim my voice
20 and who, just now, said in the Lombard tongue:
21 "Now go your way, I ask you nothing more,"
22 'though I've arrived, perhaps, a little late,
23 let it not trouble you to stay and speak with me.
24 Though I am in the flame, as you can see, it irks me not.
25 'If you are only a short while fallen
26 into this blind world from that sweet land
27 of Italy, from which I bring down all my sins,
28 'tell me if Romagna lives in peace or war.
29 I came from where the mountains stand between
30 Urbino and the ridge from which the Tiber springs.'
31 I still stood bending down to hear,
32 when my leader nudged my side and said:
33 'It's up to you to speak -- this one is Italian.'
34 And I, who had my answer ready,
35 without delay began to speak:
36 'O soul that is hidden from my sight down there,
37 'your Romagna is not, and never was,
38 free of warfare in her rulers' hearts.
39 Still, no open warfare have I left behind.
40 'Ravenna remains as it has been for years.
41 The eagle of Polenta broods over it
42 so that he covers Cervia with his wings.
43 'The town that once withstood the lengthy siege,
44 making of the French a bloody heap,
45 is now again beneath the green claws of the lion.
46 'The elder mastiff of Verrucchio and the younger,
47 who between them had harsh dealing with Montagna,
48 sharpen their teeth to augers in the customary place.
49 'The young lion on a field of white,
50 who rules Lamone's and Santerno's cities,
51 changes sides between the summer and the snows.
52 'And the city whose flank the Savio bathes:
53 as she lives between tyranny and freedom,
54 so she lies between the mountain and the plain.
55 'But now, I beg you, tell us who you are.
56 Be no more grudging than another's been to you,
57 so may your name continue in the world.'
58 When the fire had done its roaring for a while,
59 after its fashion, the point began to quiver
60 this way and that, and then gave breath to this:
61 'If I but thought that my response were made
62 to one perhaps returning to the world,
63 this tongue of flame would cease to flicker.
64 'But since, up from these depths, no one has yet
65 returned alive, if what I hear is true,
66 I answer without fear of being shamed.
67 'A warrior was I, and then a corded friar,
68 thinking, cinctured so, to make amends.
69 And surely would my hopes have come to pass
70 'but for the Great Priest -- the devil take him! --
71 who drew me back to my old ways.
72 And I would like to tell you how and why.
73 'While I still kept the form in flesh and bones
74 my mother gave me, my deeds were not
75 a lion's but the actions of a fox.
76 'Cunning stratagems and covert schemes,
77 I knew them all, and was so skilled in them
78 my fame rang out to the far confines of the earth.
79 'When I saw I had reached that stage of life
80 when all men ought to think
81 of lowering sail and coiling up the ropes,
82 'I grew displeased with what had pleased me once.
83 Repentant and shriven, I became a friar.
84 And woe is me! it would have served.
85 'But he, Prince of the latter-day Pharisees,
86 engaged in battle near the Lateran
87 and not with either Saracen or Jew,
88 'for all his enemies were Christian --
89 not one of them had gone to conquer Acre
90 or traffic in the Sultan's lands --
91 'paid no heed, for his part, to the highest office
92 or his holy orders, nor, for mine,
93 to the cord that used to keep its wearers lean.
94 'As Constantine once had Sylvester summoned
95 from Soracte to cure his leprous sores,
96 so this man called on me to be his doctor
97 'and cure him of the fever of his pride.
98 He asked me for advice, but I kept silent
99 because his words were like a drunkard's words.
100 'And then he spoke again: "Let not your heart mistrust:
101 I absolve you here and now if you will teach me
102 how I can bring Praeneste to the ground.
103 '"I have the power, as well you know, to lock
104 and unlock Heaven, because the keys are two
105 for which the pope before me had no care."
106 'His threatening tactics brought me to the point
107 at which the worse course seemed the one of silence.
108 And so I said: "Father, since you cleanse me
109 '"of the sin that I must even now commit:
110 Promising much with scant observance
111 will seal your triumph on the lofty throne."
112 'The moment I was dead, Francis came for me.
113 But one of the dark Cherubim cried out:
114 "No, wrong me not by bearing that one off.
115 '"He must come down to serve among my minions
116 because he gave that fraudulent advice.
117 From then till now I've dogged his footsteps.
118 '"One may not be absolved without repentance,
119 nor repent and wish to sin concurrently --
120 a simple contradiction not allowed."
121 'Oh, wretch that I am, how I shuddered
122 when he seized me and said: "Perhaps
123 you didn't reckon I'd be versed in logic."
124 'He carried me to Minos, who coiled his tail
125 eight times around his scaly back
126 and, having gnawed it in his awful rage,
127 'said: "Here comes a sinner for the thieving fire."
128 And so, just as you see me, I am damned,
129 cloaked as I am. And as I go, I grieve.'
130 Once he had brought his words to this conclusion,
131 the weeping flame departed,
132 twisting and tossing its pointed horn.
133 We continued on our way, my guide