게시글 본문내용
|
다음검색
私たちの年の差は重要ではない。우리들의 나이 차는 중요하지는 않다. 二人の年齢の隔たりは大きい。두 사람의 나이 차는 많이 난다. 母と祖母は年齢の隔たりを感じさせないほど気が合っている。 어머니와 할머니는 나이 차이를 못 느낄 만큼 마음이 잘 맞다. 私と彼女は2つ[2歳]違いです。저하고 그녀는 두 살 차이입니다. 姉と私は(年が)2つ違います[離れています]。 언니와 나는 (나이가) 두 살 차이가 납니다. 妹とは7つも年が違う[離れている]ので話が合いません。 여동생과는 일곱 살이나 나이 차가 나기 때문에 이야기가 안 통합니다. |
![]() |
우리말에서는 연장자에 대해 자신을 말할 때, 비록 자신의 나이가 30대, 40대라도 "아직 어린걸요!" 등으로 말하곤 하지요. 그런데 일본에서는 이 때 "어리다"는 뜻의 "幼い(=小さい)"보다 "젊다"는 뜻인 "若い"를 사용하는 예가 훨씬 많습니다. 이 말은 일본에서는 10대도 사용하더군요.^^* |
彼はまだ若いのにしっかりしている。그는 아직 젊은데[어린데]도 야무지다. そんなことを言うなんて君もまだ若い。 그런 소리를 하다니 자네도 아직 젊군[어리군]. |
첫댓글 이렇게 좋은자료가 조회수가...^^;